"жахнуть" meaning in Русский

See жахнуть in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ˈʐaxnʊtʲ]
Etymology: Происходит от ?? Forms: жа́хну [participle, adverbial, participle], жа́хнем [participle, adverbial, participle], жа́хнешь [participle, adverbial, participle], жа́хнете [participle, adverbial, participle], жа́хнет [participle, adverbial, participle], жа́хнут [participle, adverbial, participle], жа́хнул [participle, adverbial, participle, masculine], жа́хнули [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], жа́хнула [participle, adverbial, participle, feminine], жа́хнуло [participle, adverbial, participle], — [participle, adverbial, participle], жа́хнем [participle, adverbial, participle], жа́хнемте [participle, adverbial, participle], жа́хни [participle, adverbial, participle], жа́хните [participle, adverbial, participle], жа́хнувший [participle, adverbial, participle, past], жа́хнутый [participle, adverbial, participle, past], жа́хнув, жа́хнувши [participle, adverbial, participle, past]
  1. прост., : однокр. к жахать; издать сильный низкий звук при выстреле, взрыве Tags: semelefactive
  2. прост., : раздаться, послышаться, прогреметь
    Sense id: ru-жахнуть-ru-verb-N4J7o4Vg Categories (other): Просторечные выражения/ru
  3. прост., перен. внезапно громко заиграть, запеть; грянуть
  4. прост., перен. выстрелить
  5. прост. сильно ударить || ударить фонтаном
    Sense id: ru-жахнуть-ru-verb-rVfT8jHv Categories (other): Просторечные выражения/ru
  6. прост., перен., безл., : стукнуть
  7. прост., перен. резко, открыто, напрямик сказать кому-либо что-либо неожиданное, заранее не обдуманное; выпалить
  8. прост., перен. быстро или много выпить
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: жахать, жахнуться
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы битья/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы звучания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 3a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы совершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ну",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "жа́хну",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнем",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнешь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнете",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнет",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнут",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнул",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнули",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнула",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнуло",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнем",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнемте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хни",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хните",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнувший",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнутый",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнув, жа́хнувши",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "жа́х",
        "нуть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "жахать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "жахнуться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Глаголы однократного действия/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1967–1989 гг.",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Пастух и пастушка. Современная пастораль», 1967–1989 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Жахнуло, обдало лейтенанта снегом и пламенем, ударило комками земли в лицо, забило рот, катануло по траншее, словно зайчонка.",
          "title": "Пастух и пастушка. Современная пастораль"
        },
        {
          "author": "Давид Самойлов",
          "date": "1977–1989 гг.",
          "ref": "Д. Самойлов, Общий дневник, 1977–1989 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я чуть высунулся из-за угла, как жахнула граната.",
          "title": "Общий дневник"
        },
        {
          "author": "Алексей Лукьянов",
          "collection": "Октябрь",
          "date": "2003",
          "ref": "Алексей Лукьянов, «Артиллеристы. Занимательные истории о богах войны», 2003 г. // «Октябрь» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Как жахнет! Револьвер — в клочья, я на полу, ребята оглохли, стоят, ничего не понимают.",
          "title": "Артиллеристы. Занимательные истории о богах войны"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., : однокр. к жахать; издать сильный низкий звук при выстреле, взрыве"
      ],
      "id": "ru-жахнуть-ru-verb-SM9Qcy6A",
      "raw_tags": [
        "о пушках, минометах и т. п."
      ],
      "tags": [
        "semelefactive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "В. О. Пелевин",
          "date": "2006",
          "ref": "В. О. Пелевин, «Священная книга оборотня», 2006 г.",
          "text": "Вдруг рядом оглушительно жахнул выстрел.",
          "title": "Священная книга оборотня"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., : раздаться, послышаться, прогреметь"
      ],
      "id": "ru-жахнуть-ru-verb-N4J7o4Vg",
      "raw_tags": [
        "о выстреле"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Б. В. Шергин",
          "date": "1930–1960 гг.",
          "ref": "Б. В. Шергин, «Изящные мастера», 1930–1960 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тут парни зараз в гармони жахнули.",
          "title": "Изящные мастера"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., перен. внезапно громко заиграть, запеть; грянуть"
      ],
      "id": "ru-жахнуть-ru-verb-rUUJqesx"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Островский",
          "date": "1934–1936 гг.",
          "ref": "Н. А. Островский, «Рожденные бурей», 1934–1936 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— А может, мы, товарищ комиссар, жахнем по имению?",
          "title": "Рожденные бурей"
        },
        {
          "author": "Юрий Бондарев",
          "date": "1975",
          "ref": "Ю. В. Бондарев, «Берег», 1975 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ежели четырьмя орудиями жахнуть, как клопов из щелей выкурим!",
          "title": "Берег"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., перен. выстрелить"
      ],
      "id": "ru-жахнуть-ru-verb-hKfBw4o2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Б. В. Шергин",
          "date": "1930–1960 гг.",
          "ref": "Б. В. Шергин, «Изящные мастера», 1930–1960 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вздымет Илья палицу выше могутных плеч, жахнет палицей впереди себя…",
          "title": "Изящные мастера"
        },
        {
          "author": "Светлана Василенко",
          "date": "1998",
          "ref": "Светлана Василенко, «Дурочка», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Да как жахнет кулаком Рябого по лбу!",
          "title": "Дурочка"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1987–1997 гг.",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Веселый солдат», 1987–1997 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она в ответ жахнула такой струей, что и умываться не надо — всего меня окатила.",
          "title": "Веселый солдат"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост. сильно ударить || ударить фонтаном"
      ],
      "id": "ru-жахнуть-ru-verb-rVfT8jHv"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Безличные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Роман Карцев",
          "date": "2000–2001 гг.",
          "ref": "Роман Карцев, «Малой, Сухой и Писатель», 2000–2001 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И вот мне «грюкнуло», «шваркнуло», «жахнуло» шестьдесят лет.",
          "title": "Малой, Сухой и Писатель"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., перен., безл., : стукнуть"
      ],
      "id": "ru-жахнуть-ru-verb-tMc8TzeM",
      "raw_tags": [
        "о достижении какого-либо возраста, срока"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Островский",
          "date": "1930–1934 гг.",
          "ref": "Н. А. Островский, «Как закалялась сталь», 1930–1934 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ну, я тут и жахнул: «Философия, говорю, это одно пустобрёхство и наводка теней.»",
          "title": "Как закалялась сталь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., перен. резко, открыто, напрямик сказать кому-либо что-либо неожиданное, заранее не обдуманное; выпалить"
      ],
      "id": "ru-жахнуть-ru-verb-9NWtsfG8"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1974",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Царь-рыба», 1974 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Жахнув по пятку кружек чаю и подмигнув друг дружке, сельдюки подвели итог: — Ну, слава богу, маленько закусили.",
          "title": "Царь-рыба"
        },
        {
          "author": "Роман Сенчин",
          "collection": "Знамя",
          "date_published": "2000",
          "ref": "Р. В. Сенчин, «Афинские ночи» // «Знамя», 2000 г. [НКРЯ]",
          "text": "Снять номер в гостинице, пойти в кабак и жахнуть там как следует.",
          "title": "Афинские ночи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., перен. быстро или много выпить"
      ],
      "id": "ru-жахнуть-ru-verb-CRDqK3TM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈʐaxnʊtʲ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "грянуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "ахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бабахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "грохнуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "трахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "шарахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "шандарахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "раздаться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "прогреметь"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "грянуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "ахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "бабахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "грохнуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "трахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "треснуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "хлопнуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "шарахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "грянуть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "выстрелить"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "сделать выстрел"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "произвести выстрел"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "пальнуть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "пульнуть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "стрельнуть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "бабахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "шарахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "ударить"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "вдарить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "одновременно из нескольких орудий, ружей"
      ],
      "sense_index": 4,
      "word": "дать залп"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "стукнуть"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "figuratively",
        "colloquial"
      ],
      "word": "выпалить"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "рубануть"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "ошарашить"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "огорошить"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "tags": [
        "figuratively",
        "colloquial"
      ],
      "word": "хлопнуть"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "вдарить"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "вмазать"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "тяпнуть"
    }
  ],
  "tags": [
    "perfect",
    "transitive"
  ],
  "word": "жахнуть"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы битья/ru",
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы звучания/ru",
    "Глаголы, спряжение 3a",
    "Нужна этимология",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы совершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -ну",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "жа́хну",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнем",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнешь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнете",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнет",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнут",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнул",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнули",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнула",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнуло",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнем",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнемте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хни",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хните",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнувший",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнутый",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "жа́хнув, жа́хнувши",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "жа́х",
        "нуть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "жахать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "жахнуться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Глаголы однократного действия/ru",
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1967–1989 гг.",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Пастух и пастушка. Современная пастораль», 1967–1989 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Жахнуло, обдало лейтенанта снегом и пламенем, ударило комками земли в лицо, забило рот, катануло по траншее, словно зайчонка.",
          "title": "Пастух и пастушка. Современная пастораль"
        },
        {
          "author": "Давид Самойлов",
          "date": "1977–1989 гг.",
          "ref": "Д. Самойлов, Общий дневник, 1977–1989 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я чуть высунулся из-за угла, как жахнула граната.",
          "title": "Общий дневник"
        },
        {
          "author": "Алексей Лукьянов",
          "collection": "Октябрь",
          "date": "2003",
          "ref": "Алексей Лукьянов, «Артиллеристы. Занимательные истории о богах войны», 2003 г. // «Октябрь» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Как жахнет! Револьвер — в клочья, я на полу, ребята оглохли, стоят, ничего не понимают.",
          "title": "Артиллеристы. Занимательные истории о богах войны"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., : однокр. к жахать; издать сильный низкий звук при выстреле, взрыве"
      ],
      "raw_tags": [
        "о пушках, минометах и т. п."
      ],
      "tags": [
        "semelefactive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "В. О. Пелевин",
          "date": "2006",
          "ref": "В. О. Пелевин, «Священная книга оборотня», 2006 г.",
          "text": "Вдруг рядом оглушительно жахнул выстрел.",
          "title": "Священная книга оборотня"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., : раздаться, послышаться, прогреметь"
      ],
      "raw_tags": [
        "о выстреле"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Б. В. Шергин",
          "date": "1930–1960 гг.",
          "ref": "Б. В. Шергин, «Изящные мастера», 1930–1960 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тут парни зараз в гармони жахнули.",
          "title": "Изящные мастера"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., перен. внезапно громко заиграть, запеть; грянуть"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Островский",
          "date": "1934–1936 гг.",
          "ref": "Н. А. Островский, «Рожденные бурей», 1934–1936 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— А может, мы, товарищ комиссар, жахнем по имению?",
          "title": "Рожденные бурей"
        },
        {
          "author": "Юрий Бондарев",
          "date": "1975",
          "ref": "Ю. В. Бондарев, «Берег», 1975 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ежели четырьмя орудиями жахнуть, как клопов из щелей выкурим!",
          "title": "Берег"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., перен. выстрелить"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Б. В. Шергин",
          "date": "1930–1960 гг.",
          "ref": "Б. В. Шергин, «Изящные мастера», 1930–1960 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вздымет Илья палицу выше могутных плеч, жахнет палицей впереди себя…",
          "title": "Изящные мастера"
        },
        {
          "author": "Светлана Василенко",
          "date": "1998",
          "ref": "Светлана Василенко, «Дурочка», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Да как жахнет кулаком Рябого по лбу!",
          "title": "Дурочка"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1987–1997 гг.",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Веселый солдат», 1987–1997 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она в ответ жахнула такой струей, что и умываться не надо — всего меня окатила.",
          "title": "Веселый солдат"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост. сильно ударить || ударить фонтаном"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Безличные выражения/ru",
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Роман Карцев",
          "date": "2000–2001 гг.",
          "ref": "Роман Карцев, «Малой, Сухой и Писатель», 2000–2001 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И вот мне «грюкнуло», «шваркнуло», «жахнуло» шестьдесят лет.",
          "title": "Малой, Сухой и Писатель"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., перен., безл., : стукнуть"
      ],
      "raw_tags": [
        "о достижении какого-либо возраста, срока"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Островский",
          "date": "1930–1934 гг.",
          "ref": "Н. А. Островский, «Как закалялась сталь», 1930–1934 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ну, я тут и жахнул: «Философия, говорю, это одно пустобрёхство и наводка теней.»",
          "title": "Как закалялась сталь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., перен. резко, открыто, напрямик сказать кому-либо что-либо неожиданное, заранее не обдуманное; выпалить"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1974",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Царь-рыба», 1974 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Жахнув по пятку кружек чаю и подмигнув друг дружке, сельдюки подвели итог: — Ну, слава богу, маленько закусили.",
          "title": "Царь-рыба"
        },
        {
          "author": "Роман Сенчин",
          "collection": "Знамя",
          "date_published": "2000",
          "ref": "Р. В. Сенчин, «Афинские ночи» // «Знамя», 2000 г. [НКРЯ]",
          "text": "Снять номер в гостинице, пойти в кабак и жахнуть там как следует.",
          "title": "Афинские ночи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., перен. быстро или много выпить"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈʐaxnʊtʲ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "грянуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "ахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бабахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "грохнуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "трахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "шарахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "шандарахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "раздаться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "прогреметь"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "грянуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "ахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "бабахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "грохнуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "трахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "треснуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "хлопнуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "шарахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "грянуть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "выстрелить"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "сделать выстрел"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "произвести выстрел"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "пальнуть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "пульнуть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "стрельнуть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "бабахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "шарахнуть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "ударить"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "вдарить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "одновременно из нескольких орудий, ружей"
      ],
      "sense_index": 4,
      "word": "дать залп"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "стукнуть"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "figuratively",
        "colloquial"
      ],
      "word": "выпалить"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "рубануть"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "ошарашить"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "огорошить"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "tags": [
        "figuratively",
        "colloquial"
      ],
      "word": "хлопнуть"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "вдарить"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "вмазать"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "тяпнуть"
    }
  ],
  "tags": [
    "perfect",
    "transitive"
  ],
  "word": "жахнуть"
}

Download raw JSONL data for жахнуть meaning in Русский (14.4kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "жахнуть"
  ],
  "section": "Русский",
  "subsection": "синонимы",
  "title": "жахнуть",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.