See дичь in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Бессмыслица/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 8a−", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "втирать дичь" }, { "word": "дичь втирать" }, { "word": "втереть дичь" }, { "word": "дичь втереть" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "дичь", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "*ди́чи", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ди́чи", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "*ди́чей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ди́чи", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "*ди́чам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "дичь", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "*ди́чи", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ди́чью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "*ди́чами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ди́чи", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "*ди́чах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 4, "word": "местность" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "дичина" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "топонимы" ], "word": "Дичь" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "дичок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "дикий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "дичиться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "дико" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "по-дикому" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Г. А. Газданов", "date": "1930", "ref": "Г. А. Газданов, «Вечер у Клэр», 1930 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он всегда необыкновенно оживлялся, говоря о куропатках, зайцах и перепелах; он предпочитал мелкую дичь.", "title": "Вечер у Клэр" }, { "author": "Виктор Астафьев", "date": "2000", "ref": "В. П. Астафьев, «Пролётный гусь», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В пригороде дичь перевелась, надо было или отъезжать по железной дороге, или топать в глубь урёма, подальше от города.", "title": "Пролётный гусь" } ], "glosses": [ "дикие птицы и звери, на которых осуществляется охота, в качестве элемента промысла" ], "id": "ru-дичь-ru-noun-kIvJlATu" }, { "examples": [ { "author": "Василий Гроссман", "collection": "Октябрь", "date": "1955–1963", "date_published": "1989 г.", "ref": "В. С. Гроссман, «Всё течёт» (1955–1963) // «Октябрь», 1989 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Просматривая названия, напечатанные на его родном языке и на прочих главнейших языках мира, он перелистнул звенящую картонную страницу, окинул взглядом раздел «Супы», пожевал губами и скосил взор на подотделы: «Блюда из мяса… Блюда из дичи».", "title": "Всё течёт" } ], "glosses": [ "мясо диких птиц и зверей, на которых осуществляется охота" ], "id": "ru-дичь-ru-noun-CSHZ-upf" }, { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1875", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Подросток», 1875 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Как пятнадцать тысяч, что за дичь!", "title": "Подросток" }, { "author": "Дмитрий Биленкин", "date": "1967", "ref": "Д. А. Биленкин, «Космический бог», 1967 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Что за дичь — пиратство в космосе?", "title": "Космический бог" } ], "glosses": [ "то же, что чушь; нечто крайне несуразное, бредовое" ], "id": "ru-дичь-ru-noun-y6pgZyGq", "raw_glosses": [ "прост. то же, что чушь; нечто крайне несуразное, бредовое" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Г. П. Данилевский", "date": "1885", "ref": "Г. П. Данилевский, «Сожжённая Москва», 1885 г.", "text": "Там же дичь и глушь и также волнуются мужики; но какая разница?", "title": "Сожжённая Москва" }, { "author": "И. А. Бунин", "date": "1927–1933 гг.", "ref": "И. А. Бунин, «Жизнь Арсеньева», „Юность“, 1927–1933 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ни души, казалось, не было не только на этой глухой, всеми позабытой дороге, но и на сотни вёрст кругом. Дичь, ширь, пустыня… Ах, хорошо, подумал я, опуская повод.", "title": "Жизнь Арсеньева" }, { "author": "Л. Д. Троцкий", "date": "1929–1933 гг.", "ref": "Л. Д. Троцкий, «Моя жизнь», 1929–1933 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "За Берёзовом сразу открывается дичь и глушь.", "title": "Моя жизнь" } ], "glosses": [ "то же, что глушь; дикая, неосвоенная местность" ], "id": "ru-дичь-ru-noun-mM9RuuBC", "raw_glosses": [ "редк. то же, что глушь; дикая, неосвоенная местность" ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "homophones": [ "ДИЧ" ], "ipa": "dʲit͡ɕ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "дичина" }, { "sense_index": 2, "word": "дичина" }, { "sense_index": 3, "word": "чушь" }, { "sense_index": 3, "word": "бред" }, { "sense_index": 3, "word": "бредятина" }, { "sense_index": 3, "word": "галиматья" }, { "sense_index": 4, "word": "глушь" } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "дикие животные как элемент промысла", "word": "game" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "дикие животные как элемент промысла", "word": "wildlife" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "дикие животные как элемент промысла", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wild" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "дикие животные как элемент промысла", "word": "riista" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "дикие животные как элемент промысла", "word": "byte" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "дикие животные как элемент промысла", "word": "jaktbyte" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "дикие животные как элемент промысла", "word": "vilt" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "дикие животные как элемент промысла", "word": "ĉasaĵo" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "мясо диких животных", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wild" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "мясо диких животных", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wildbret" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "мясо диких животных", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wildfleisch" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "чушь", "word": "nonsense" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "чушь", "word": "trams" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "чушь", "word": "nonsens" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "глушь", "word": "wilderness" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "глушь", "word": "vildmark" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "глушь", "word": "natur" } ], "word": "дичь" }
{ "categories": [ "Бессмыслица/ru", "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 8a−", "Русский язык", "Слова из 4 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "втирать дичь" }, { "word": "дичь втирать" }, { "word": "втереть дичь" }, { "word": "дичь втереть" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "дичь", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "*ди́чи", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ди́чи", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "*ди́чей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ди́чи", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "*ди́чам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "дичь", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "*ди́чи", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ди́чью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "*ди́чами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ди́чи", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "*ди́чах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 4, "word": "местность" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "дичина" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "топонимы" ], "word": "Дичь" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "дичок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "дикий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "дичиться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "дико" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "по-дикому" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Г. А. Газданов", "date": "1930", "ref": "Г. А. Газданов, «Вечер у Клэр», 1930 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он всегда необыкновенно оживлялся, говоря о куропатках, зайцах и перепелах; он предпочитал мелкую дичь.", "title": "Вечер у Клэр" }, { "author": "Виктор Астафьев", "date": "2000", "ref": "В. П. Астафьев, «Пролётный гусь», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В пригороде дичь перевелась, надо было или отъезжать по железной дороге, или топать в глубь урёма, подальше от города.", "title": "Пролётный гусь" } ], "glosses": [ "дикие птицы и звери, на которых осуществляется охота, в качестве элемента промысла" ] }, { "examples": [ { "author": "Василий Гроссман", "collection": "Октябрь", "date": "1955–1963", "date_published": "1989 г.", "ref": "В. С. Гроссман, «Всё течёт» (1955–1963) // «Октябрь», 1989 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Просматривая названия, напечатанные на его родном языке и на прочих главнейших языках мира, он перелистнул звенящую картонную страницу, окинул взглядом раздел «Супы», пожевал губами и скосил взор на подотделы: «Блюда из мяса… Блюда из дичи».", "title": "Всё течёт" } ], "glosses": [ "мясо диких птиц и зверей, на которых осуществляется охота" ] }, { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1875", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Подросток», 1875 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Как пятнадцать тысяч, что за дичь!", "title": "Подросток" }, { "author": "Дмитрий Биленкин", "date": "1967", "ref": "Д. А. Биленкин, «Космический бог», 1967 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Что за дичь — пиратство в космосе?", "title": "Космический бог" } ], "glosses": [ "то же, что чушь; нечто крайне несуразное, бредовое" ], "raw_glosses": [ "прост. то же, что чушь; нечто крайне несуразное, бредовое" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Г. П. Данилевский", "date": "1885", "ref": "Г. П. Данилевский, «Сожжённая Москва», 1885 г.", "text": "Там же дичь и глушь и также волнуются мужики; но какая разница?", "title": "Сожжённая Москва" }, { "author": "И. А. Бунин", "date": "1927–1933 гг.", "ref": "И. А. Бунин, «Жизнь Арсеньева», „Юность“, 1927–1933 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ни души, казалось, не было не только на этой глухой, всеми позабытой дороге, но и на сотни вёрст кругом. Дичь, ширь, пустыня… Ах, хорошо, подумал я, опуская повод.", "title": "Жизнь Арсеньева" }, { "author": "Л. Д. Троцкий", "date": "1929–1933 гг.", "ref": "Л. Д. Троцкий, «Моя жизнь», 1929–1933 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "За Берёзовом сразу открывается дичь и глушь.", "title": "Моя жизнь" } ], "glosses": [ "то же, что глушь; дикая, неосвоенная местность" ], "raw_glosses": [ "редк. то же, что глушь; дикая, неосвоенная местность" ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "homophones": [ "ДИЧ" ], "ipa": "dʲit͡ɕ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "дичина" }, { "sense_index": 2, "word": "дичина" }, { "sense_index": 3, "word": "чушь" }, { "sense_index": 3, "word": "бред" }, { "sense_index": 3, "word": "бредятина" }, { "sense_index": 3, "word": "галиматья" }, { "sense_index": 4, "word": "глушь" } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "дикие животные как элемент промысла", "word": "game" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "дикие животные как элемент промысла", "word": "wildlife" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "дикие животные как элемент промысла", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wild" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "дикие животные как элемент промысла", "word": "riista" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "дикие животные как элемент промысла", "word": "byte" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "дикие животные как элемент промысла", "word": "jaktbyte" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "дикие животные как элемент промысла", "word": "vilt" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "дикие животные как элемент промысла", "word": "ĉasaĵo" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "мясо диких животных", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wild" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "мясо диких животных", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wildbret" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "мясо диких животных", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wildfleisch" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "чушь", "word": "nonsense" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "чушь", "word": "trams" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "чушь", "word": "nonsens" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "глушь", "word": "wilderness" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "глушь", "word": "vildmark" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "глушь", "word": "natur" } ], "word": "дичь" }
Download raw JSONL data for дичь meaning in Русский (8.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.