"блажь" meaning in Русский

See блажь in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: bɫaʂ [singular], ˈbɫaʐɨ [plural] Audio: LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-блажь.wav [singular]
Etymology: Происходит от сущ. благо, далее из праслав. *bòlgъ «хороший», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. *бологъ, ст.-слав. благъ, русск. благо, благой (церк.-слав. заимств.), укр. бо́лого, болг. благо́ «еда, запретная во время поста», сербохорв. бла̑г «благой, хороший», сербохорв. бла̑го «имущество; деньги; домашний скот», словенск. blȃg «благородный», словенск. blagȏ «имущество; скот», чешск. blahý «блаженный», чешск. blaho, blaze «хорошо», польск. błogi «блаженный; приятный», н.-луж. błožki «блаженный»; восходит к праиндоевр. *bhalgh- «хороший». Вероятно, родственно авест. bǝrǝǰayeiti «призывает, поклоняется», авест. bǝrǝẋđa- «желанный, дорогой, ценный», bǝrǝg- ж. «религиозный обычай, обряд», др.-инд. bŕ̥haspátiḥ «господин молитвы». Следует отказаться ввиду фонетических трудностей также от сопоставления бо́лого и большо́й, ст.-слав. болии. Если бы можно было предположить для слав. *bolgъ знач. «прекрасный, лучезарный», то мы могли бы допустить родство с лат. fulgor «блеск, сверкание, сияние», flagrō «горю, пылаю, накаляюсь», которое сопоставляется с др.-инд. bhárgas «лучезарный блеск», bhŕ̥gavas мн. ч. «полубожества — воплощения молнии», греч. φλέγω «горю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: бла́жь [nominative, singular], бла́жи [nominative, plural], бла́жи [genitive, singular], бла́жей [genitive, plural], бла́жи [dative, singular], бла́жам [dative, plural], бла́жь [accusative, singular], бла́жи [accusative, plural], бла́жью [instrumental, singular], бла́жами [instrumental, plural], бла́жи [prepositional, singular], бла́жах [prepositional, plural]
  1. разг. нелепая причуда, прихоть Tags: colloquial
    Sense id: ru-блажь-ru-noun-OzsFmCkd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: дурь, каприз, сумасбродство Related terms: блаженство, благо, поблажка, блаженный, блажной, благой, блаженствовать, блажить, блаженно Translations: caprice (Английский), whim (Английский), whimsy (Английский), gril (Нидерландский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дело"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глупость/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 8a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от сущ. благо, далее из праслав. *bòlgъ «хороший», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. *бологъ, ст.-слав. благъ, русск. благо, благой (церк.-слав. заимств.), укр. бо́лого, болг. благо́ «еда, запретная во время поста», сербохорв. бла̑г «благой, хороший», сербохорв. бла̑го «имущество; деньги; домашний скот», словенск. blȃg «благородный», словенск. blagȏ «имущество; скот», чешск. blahý «блаженный», чешск. blaho, blaze «хорошо», польск. błogi «блаженный; приятный», н.-луж. błožki «блаженный»; восходит к праиндоевр. *bhalgh- «хороший». Вероятно, родственно авест. bǝrǝǰayeiti «призывает, поклоняется», авест. bǝrǝẋđa- «желанный, дорогой, ценный», bǝrǝg- ж. «религиозный обычай, обряд», др.-инд. bŕ̥haspátiḥ «господин молитвы». Следует отказаться ввиду фонетических трудностей также от сопоставления бо́лого и большо́й, ст.-слав. болии. Если бы можно было предположить для слав. *bolgъ знач. «прекрасный, лучезарный», то мы могли бы допустить родство с лат. fulgor «блеск, сверкание, сияние», flagrō «горю, пылаю, накаляюсь», которое сопоставляется с др.-инд. bhárgas «лучезарный блеск», bhŕ̥gavas мн. ч. «полубожества — воплощения молнии», греч. φλέγω «горю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "бла́жь",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жи",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жи",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жь",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жи",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жи",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "блаженство"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "благо"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "поблажка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "блаженный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "блажной"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "благой"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "блаженствовать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "блажить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "блаженно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1866",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он уверял, что страсть его к тебе была блажью и что он теперь ничего к тебе не чувствует…",
          "title": "Преступление и наказание"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "9 марта 1890",
          "ref": "А. П. Чехов, Письмо А. С. Суворину, 9 марта 1890 г.",
          "text": "Пусть поездка моя пустяк, упрямство, блажь, но подумайте и скажите, что я потеряю, если поеду?",
          "title": "Письмо А. С. Суворину"
        }
      ],
      "glosses": [
        "нелепая причуда, прихоть"
      ],
      "id": "ru-блажь-ru-noun-OzsFmCkd",
      "raw_glosses": [
        "разг. нелепая причуда, прихоть"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-блажь.wav",
      "ipa": "bɫaʂ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-блажь.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-блажь.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-блажь.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-блажь.wav.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-блажь.wav"
    },
    {
      "ipa": "ˈbɫaʐɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дурь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "каприз"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сумасбродство"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "caprice"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "whim"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "whimsy"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "word": "gril"
    }
  ],
  "word": "блажь"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дело"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глупость/ru",
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 8a",
    "Русский язык",
    "Слова из 5 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от сущ. благо, далее из праслав. *bòlgъ «хороший», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. *бологъ, ст.-слав. благъ, русск. благо, благой (церк.-слав. заимств.), укр. бо́лого, болг. благо́ «еда, запретная во время поста», сербохорв. бла̑г «благой, хороший», сербохорв. бла̑го «имущество; деньги; домашний скот», словенск. blȃg «благородный», словенск. blagȏ «имущество; скот», чешск. blahý «блаженный», чешск. blaho, blaze «хорошо», польск. błogi «блаженный; приятный», н.-луж. błožki «блаженный»; восходит к праиндоевр. *bhalgh- «хороший». Вероятно, родственно авест. bǝrǝǰayeiti «призывает, поклоняется», авест. bǝrǝẋđa- «желанный, дорогой, ценный», bǝrǝg- ж. «религиозный обычай, обряд», др.-инд. bŕ̥haspátiḥ «господин молитвы». Следует отказаться ввиду фонетических трудностей также от сопоставления бо́лого и большо́й, ст.-слав. болии. Если бы можно было предположить для слав. *bolgъ знач. «прекрасный, лучезарный», то мы могли бы допустить родство с лат. fulgor «блеск, сверкание, сияние», flagrō «горю, пылаю, накаляюсь», которое сопоставляется с др.-инд. bhárgas «лучезарный блеск», bhŕ̥gavas мн. ч. «полубожества — воплощения молнии», греч. φλέγω «горю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "бла́жь",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жи",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жи",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жь",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жи",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жи",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бла́жах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "блаженство"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "благо"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "поблажка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "блаженный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "блажной"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "благой"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "блаженствовать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "блажить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "блаженно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1866",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он уверял, что страсть его к тебе была блажью и что он теперь ничего к тебе не чувствует…",
          "title": "Преступление и наказание"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "9 марта 1890",
          "ref": "А. П. Чехов, Письмо А. С. Суворину, 9 марта 1890 г.",
          "text": "Пусть поездка моя пустяк, упрямство, блажь, но подумайте и скажите, что я потеряю, если поеду?",
          "title": "Письмо А. С. Суворину"
        }
      ],
      "glosses": [
        "нелепая причуда, прихоть"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. нелепая причуда, прихоть"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-блажь.wav",
      "ipa": "bɫaʂ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-блажь.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-блажь.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-блажь.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-блажь.wav.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-блажь.wav"
    },
    {
      "ipa": "ˈbɫaʐɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дурь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "каприз"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сумасбродство"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "caprice"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "whim"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "whimsy"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "word": "gril"
    }
  ],
  "word": "блажь"
}

Download raw JSONL data for блажь meaning in Русский (6.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.