"pass" meaning in All languages combined

See pass on Wiktionary

Noun [język angielski]

IPA: pɑːs, pæs [US] Audio: En-us-pass.ogg , En-us-passes.ogg [plural], LL-Q1860 (eng)-Back ache-pass.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pass.wav , LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pass.wav
  1. zaliczenie
    Sense id: pl-pass-en-noun-XsJzMlPq
  2. przepustka, karta wstępu
    Sense id: pl-pass-en-noun-gDCoB4ZL
  3. pas
    Sense id: pl-pass-en-noun-fx8HPYu5
  4. przełęcz
    Sense id: pl-pass-en-noun-mfFgnPX-
  5. podanie (piłki)
    Sense id: pl-pass-en-noun-mM2tJS9x Topics: sports
  6. przejazd
    Sense id: pl-pass-en-noun-BgZqavao
  7. paszport
    Sense id: pl-pass-en-noun-n3u1KFp3
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [język angielski]

IPA: pɑːs, pæs [US] Audio: En-us-pass.ogg , En-us-passes.ogg [plural], LL-Q1860 (eng)-Back ache-pass.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pass.wav , LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pass.wav
  1. mijać
    Sense id: pl-pass-en-verb-e3GQoPpo
  2. wyprzedzać
    Sense id: pl-pass-en-verb-Ybq2XByd
  3. przechodzić
    Sense id: pl-pass-en-verb-yRfQ-l-u
  4. zdać (egzamin)
    Sense id: pl-pass-en-verb-ap2icLvI
  5. podawać
    Sense id: pl-pass-en-verb-heQPytiY
  6. wyrażać, wypowiadać
    Sense id: pl-pass-en-verb-TVf36aWB
  7. pasować
    Sense id: pl-pass-en-verb-J7RaTERK
  8. poddawać
    Sense id: pl-pass-en-verb-sa~5bj8e
  9. odmawiać
    Sense id: pl-pass-en-verb-DAG5gXyt
  10. umrzeć
    Sense id: pl-pass-en-verb-J8WXqzYB
  11. przyjąć
    Sense id: pl-pass-en-verb-q3ud4eb0 Topics: political-science
  12. wydać
    Sense id: pl-pass-en-verb-C7Cuc1Dd
  13. wystarczać (jako substytut czegoś innego)
    Sense id: pl-pass-en-verb-xUMjF0Di
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [język farerski]

IPA: pʰasː
  1. paszport
    Sense id: pl-pass-fo-noun-n3u1KFp3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Język farerski, Farerski (indeks)

Noun [język romansz]

  1. krok
    Sense id: pl-pass-roh-noun-WU6UT~st
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Język romansz, Romansz (indeks)

Noun [język szwedzki]

Audio: Sv-pass.ogg
  1. paszport
    Sense id: pl-pass-sv-noun-n3u1KFp3
  2. przełęcz
    Sense id: pl-pass-sv-noun-mfFgnPX-
  3. dyżur (czas pełnienia służby)
    Sense id: pl-pass-sv-noun-qjQn29UG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: passkontroll, bergspass
Categories (other): Szwedzki (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "free pass"
    },
    {
      "word": "pass lights"
    },
    {
      "word": "boarding pass"
    },
    {
      "word": "pass a bill"
    },
    {
      "word": "pass the hat round"
    },
    {
      "word": "robić zbiórkę pieniędzy"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "impassable"
    },
    {
      "word": "passable"
    },
    {
      "word": "passably"
    },
    {
      "word": "passing"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "passer"
    },
    {
      "word": "passage"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "pass away"
    },
    {
      "word": "pass by"
    },
    {
      "word": "pass down"
    },
    {
      "word": "pass for"
    },
    {
      "word": "pass on"
    },
    {
      "word": "pass out"
    },
    {
      "word": "pass over"
    },
    {
      "word": "pass through"
    },
    {
      "word": "pass up"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "impassably"
    },
    {
      "word": "passing"
    },
    {
      "word": "passably"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "zaliczenie"
      ],
      "id": "pl-pass-en-noun-XsJzMlPq",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "przepustka, karta wstępu"
      ],
      "id": "pl-pass-en-noun-gDCoB4ZL",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "pas"
      ],
      "id": "pl-pass-en-noun-fx8HPYu5",
      "raw_tags": [
        "karc."
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "przełęcz"
      ],
      "id": "pl-pass-en-noun-mfFgnPX-",
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "podanie (piłki)"
      ],
      "id": "pl-pass-en-noun-mM2tJS9x",
      "sense_index": "1.5",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "przejazd"
      ],
      "id": "pl-pass-en-noun-BgZqavao",
      "sense_index": "1.6"
    },
    {
      "glosses": [
        "paszport"
      ],
      "id": "pl-pass-en-noun-n3u1KFp3",
      "sense_index": "1.7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɑːs"
    },
    {
      "ipa": "pæs",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-pass.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-pass.ogg/En-us-pass.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pass.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-us-passes.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-us-passes.ogg/En-us-passes.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-passes.ogg",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pass.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pass.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pass.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pass.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pass.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pass.wav"
    }
  ],
  "word": "pass"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "free pass"
    },
    {
      "word": "pass lights"
    },
    {
      "word": "boarding pass"
    },
    {
      "word": "pass a bill"
    },
    {
      "word": "pass the hat round"
    },
    {
      "word": "robić zbiórkę pieniędzy"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "impassable"
    },
    {
      "word": "passable"
    },
    {
      "word": "passably"
    },
    {
      "word": "passing"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "passer"
    },
    {
      "word": "passage"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "pass away"
    },
    {
      "word": "pass by"
    },
    {
      "word": "pass down"
    },
    {
      "word": "pass for"
    },
    {
      "word": "pass on"
    },
    {
      "word": "pass out"
    },
    {
      "word": "pass over"
    },
    {
      "word": "pass through"
    },
    {
      "word": "pass up"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "impassably"
    },
    {
      "word": "passing"
    },
    {
      "word": "passably"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Day by day passes and we do nothing.",
          "translation": "Mija dzień za dniem, a my nic nie robimy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mijać"
      ],
      "id": "pl-pass-en-verb-e3GQoPpo",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "wyprzedzać"
      ],
      "id": "pl-pass-en-verb-Ybq2XByd",
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "przechodzić"
      ],
      "id": "pl-pass-en-verb-yRfQ-l-u",
      "sense_index": "2.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "It is precious difficult to pass this exam.",
          "translation": "Bardzo trudno zdać ten egzamin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zdać (egzamin)"
      ],
      "id": "pl-pass-en-verb-ap2icLvI",
      "sense_index": "2.4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Will you pass me the apple drink?",
          "translation": "Czy możesz mi podać sok jabłkowy?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "podawać"
      ],
      "id": "pl-pass-en-verb-heQPytiY",
      "sense_index": "2.5"
    },
    {
      "glosses": [
        "wyrażać, wypowiadać"
      ],
      "id": "pl-pass-en-verb-TVf36aWB",
      "sense_index": "2.6"
    },
    {
      "glosses": [
        "pasować"
      ],
      "id": "pl-pass-en-verb-J7RaTERK",
      "raw_tags": [
        "karc."
      ],
      "sense_index": "2.7"
    },
    {
      "glosses": [
        "poddawać"
      ],
      "id": "pl-pass-en-verb-sa~5bj8e",
      "sense_index": "2.8"
    },
    {
      "glosses": [
        "odmawiać"
      ],
      "id": "pl-pass-en-verb-DAG5gXyt",
      "sense_index": "2.9"
    },
    {
      "glosses": [
        "umrzeć"
      ],
      "id": "pl-pass-en-verb-J8WXqzYB",
      "sense_index": "2.10"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The French National Assembly on Tuesday unanimously passed a resolution condemning the Islamic burqa and other full-face veils as contrary to gender equality.",
          "translation": "We wtorek Francuskie Zgromadzenie Narodowe jednomyślnie przyjęło rezolucję potępiającą noszenie muzułmańskiej burki i innych nakryć głowy zakrywających całą twarz, uznając je za sprzeczne z zasadą równości płci."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przyjąć"
      ],
      "id": "pl-pass-en-verb-q3ud4eb0",
      "sense_index": "2.11",
      "topics": [
        "political-science"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "wydać"
      ],
      "id": "pl-pass-en-verb-C7Cuc1Dd",
      "sense_index": "2.12"
    },
    {
      "glosses": [
        "wystarczać (jako substytut czegoś innego)"
      ],
      "id": "pl-pass-en-verb-xUMjF0Di",
      "sense_index": "2.13"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɑːs"
    },
    {
      "ipa": "pæs",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-pass.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-pass.ogg/En-us-pass.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pass.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-us-passes.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-us-passes.ogg/En-us-passes.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-passes.ogg",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pass.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pass.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pass.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pass.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pass.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pass.wav"
    }
  ],
  "word": "pass"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język farerski",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Farerski (indeks)",
      "orig": "farerski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język farerski",
  "lang_code": "fo",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "paszport"
      ],
      "id": "pl-pass-fo-noun-n3u1KFp3",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pʰasː"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "pass"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język romansz",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Romansz (indeks)",
      "orig": "romansz (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język romansz",
  "lang_code": "roh",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "krok"
      ],
      "id": "pl-pass-roh-noun-WU6UT~st",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pass"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Szwedzki (indeks)",
      "orig": "szwedzki (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język szwedzki",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "passkontroll"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "bergspass"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "God morgon. Passet, tack!",
          "translation": "Dzień dobry. Paszport, proszę!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "paszport"
      ],
      "id": "pl-pass-sv-noun-n3u1KFp3",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "przełęcz"
      ],
      "id": "pl-pass-sv-noun-mfFgnPX-",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "dyżur (czas pełnienia służby)"
      ],
      "id": "pl-pass-sv-noun-qjQn29UG",
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Sv-pass.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Sv-pass.ogg/Sv-pass.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-pass.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "pass"
}
{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "free pass"
    },
    {
      "word": "pass lights"
    },
    {
      "word": "boarding pass"
    },
    {
      "word": "pass a bill"
    },
    {
      "word": "pass the hat round"
    },
    {
      "word": "robić zbiórkę pieniędzy"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "impassable"
    },
    {
      "word": "passable"
    },
    {
      "word": "passably"
    },
    {
      "word": "passing"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "passer"
    },
    {
      "word": "passage"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "pass away"
    },
    {
      "word": "pass by"
    },
    {
      "word": "pass down"
    },
    {
      "word": "pass for"
    },
    {
      "word": "pass on"
    },
    {
      "word": "pass out"
    },
    {
      "word": "pass over"
    },
    {
      "word": "pass through"
    },
    {
      "word": "pass up"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "impassably"
    },
    {
      "word": "passing"
    },
    {
      "word": "passably"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "zaliczenie"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "przepustka, karta wstępu"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "pas"
      ],
      "raw_tags": [
        "karc."
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "przełęcz"
      ],
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "podanie (piłki)"
      ],
      "sense_index": "1.5",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "przejazd"
      ],
      "sense_index": "1.6"
    },
    {
      "glosses": [
        "paszport"
      ],
      "sense_index": "1.7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɑːs"
    },
    {
      "ipa": "pæs",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-pass.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-pass.ogg/En-us-pass.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pass.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-us-passes.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-us-passes.ogg/En-us-passes.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-passes.ogg",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pass.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pass.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pass.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pass.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pass.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pass.wav"
    }
  ],
  "word": "pass"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "free pass"
    },
    {
      "word": "pass lights"
    },
    {
      "word": "boarding pass"
    },
    {
      "word": "pass a bill"
    },
    {
      "word": "pass the hat round"
    },
    {
      "word": "robić zbiórkę pieniędzy"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "impassable"
    },
    {
      "word": "passable"
    },
    {
      "word": "passably"
    },
    {
      "word": "passing"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "passer"
    },
    {
      "word": "passage"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "pass away"
    },
    {
      "word": "pass by"
    },
    {
      "word": "pass down"
    },
    {
      "word": "pass for"
    },
    {
      "word": "pass on"
    },
    {
      "word": "pass out"
    },
    {
      "word": "pass over"
    },
    {
      "word": "pass through"
    },
    {
      "word": "pass up"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "impassably"
    },
    {
      "word": "passing"
    },
    {
      "word": "passably"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Day by day passes and we do nothing.",
          "translation": "Mija dzień za dniem, a my nic nie robimy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mijać"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "wyprzedzać"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "przechodzić"
      ],
      "sense_index": "2.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "It is precious difficult to pass this exam.",
          "translation": "Bardzo trudno zdać ten egzamin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zdać (egzamin)"
      ],
      "sense_index": "2.4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Will you pass me the apple drink?",
          "translation": "Czy możesz mi podać sok jabłkowy?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "podawać"
      ],
      "sense_index": "2.5"
    },
    {
      "glosses": [
        "wyrażać, wypowiadać"
      ],
      "sense_index": "2.6"
    },
    {
      "glosses": [
        "pasować"
      ],
      "raw_tags": [
        "karc."
      ],
      "sense_index": "2.7"
    },
    {
      "glosses": [
        "poddawać"
      ],
      "sense_index": "2.8"
    },
    {
      "glosses": [
        "odmawiać"
      ],
      "sense_index": "2.9"
    },
    {
      "glosses": [
        "umrzeć"
      ],
      "sense_index": "2.10"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The French National Assembly on Tuesday unanimously passed a resolution condemning the Islamic burqa and other full-face veils as contrary to gender equality.",
          "translation": "We wtorek Francuskie Zgromadzenie Narodowe jednomyślnie przyjęło rezolucję potępiającą noszenie muzułmańskiej burki i innych nakryć głowy zakrywających całą twarz, uznając je za sprzeczne z zasadą równości płci."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przyjąć"
      ],
      "sense_index": "2.11",
      "topics": [
        "political-science"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "wydać"
      ],
      "sense_index": "2.12"
    },
    {
      "glosses": [
        "wystarczać (jako substytut czegoś innego)"
      ],
      "sense_index": "2.13"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɑːs"
    },
    {
      "ipa": "pæs",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-pass.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-pass.ogg/En-us-pass.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pass.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-us-passes.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-us-passes.ogg/En-us-passes.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-passes.ogg",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pass.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pass.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pass.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pass.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pass.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pass.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pass.wav"
    }
  ],
  "word": "pass"
}

{
  "categories": [
    "Język farerski",
    "farerski (indeks)"
  ],
  "lang": "język farerski",
  "lang_code": "fo",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "paszport"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pʰasː"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "pass"
}

{
  "categories": [
    "Język romansz",
    "romansz (indeks)"
  ],
  "lang": "język romansz",
  "lang_code": "roh",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "krok"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pass"
}

{
  "categories": [
    "szwedzki (indeks)"
  ],
  "lang": "język szwedzki",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "passkontroll"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "bergspass"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "God morgon. Passet, tack!",
          "translation": "Dzień dobry. Paszport, proszę!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "paszport"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "przełęcz"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "dyżur (czas pełnienia służby)"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Sv-pass.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Sv-pass.ogg/Sv-pass.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-pass.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "pass"
}

Download raw JSONL data for pass meaning in All languages combined (8.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the plwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.