See part on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "holonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "whole" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "part-time" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "parting" }, { "word": "partition" }, { "word": "partitive" }, { "word": "forepart" }, { "word": "parton" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "parting" }, { "word": "parted" }, { "word": "partial" }, { "word": "partition" }, { "word": "partitive" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "partly" }, { "word": "partially" }, { "word": "partitively" }, { "word": "partway" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "partition" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "pt" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 23 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "text": "I don't think this part is a match for that one.", "translation": "Nie sądzę, żeby ta część pasowała do tamtej." } ], "glosses": [ "część" ], "id": "pl-part-en-noun-1n1J1Drh", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 42, 46 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 39, 45 ] ], "text": "Eat quickly, before someone else eat your part.", "translation": "Jedz szybko, zanim ktoś inny zje twoją porcję." } ], "glosses": [ "porcja" ], "id": "pl-part-en-noun-sgEZM5KD", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "text": "We all have a part to play.", "translation": "Wszyscy mamy rolę do odegrania." } ], "glosses": [ "rola (w filmie etc.)" ], "id": "pl-part-en-noun-1CGAHCIo", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 14, 23 ] ], "text": "I do my part.", "translation": "Spełniam swój obowiązek." } ], "glosses": [ "obowiązek" ], "id": "pl-part-en-noun-NVLasNlS", "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 21 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "text": "The first violin part in this concerto is very challenging.", "translation": "Pierwsza partia skrzypiec w tym koncercie jest wielkim wyzwaniem." } ], "glosses": [ "partia (jakiegoś instrumentu)" ], "id": "pl-part-en-noun-Gf9uhEjf", "sense_index": "1.5", "topics": [ "musicology" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 19 ] ], "text": "I want my part of the bounty.", "translation": "Chcę mojego udziału w nagrodzie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 23, 29 ] ], "text": "Hundreds of cars took part in the autocade.", "translation": "Setki samochodów brało udział w tej kawalkadzie." } ], "glosses": [ "udział" ], "id": "pl-part-en-noun-x2Dus2W-", "sense_index": "1.6" }, { "glosses": [ "strona (w dyskusji)" ], "id": "pl-part-en-noun-ayMpwKSf", "sense_index": "1.7" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "text": "The part of his hair was slightly to the left.", "translation": "Przedziałek jego włosów był trochę z lewej strony." } ], "glosses": [ "przedziałek" ], "id": "pl-part-en-noun-LXP~W19t", "sense_index": "1.8", "tags": [ "US" ] }, { "glosses": [ "w kalendarzu żydowskim: okres czasu równy 3,5 sekundy" ], "id": "pl-part-en-noun-dBkSie7r", "sense_index": "1.9" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɑːt", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "pA:t", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "pɑːrt" }, { "audio": "En-us-part.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-us-part.ogg/En-us-part.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-part.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-part.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-part.wav" } ], "word": "part" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "part-time" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "parting" }, { "word": "partition" }, { "word": "partitive" }, { "word": "forepart" }, { "word": "parton" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "parting" }, { "word": "parted" }, { "word": "partial" }, { "word": "partition" }, { "word": "partitive" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "partly" }, { "word": "partially" }, { "word": "partitively" }, { "word": "partway" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "partition" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "pt" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 73, 77 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 74, 84 ] ], "ref": "Mark Twain: Przygody Hucka, 1884, rozdział VII", "text": "I run the canoe into a deep dent in the bank that I know about; I had to part the willow branches to get in.", "translation": "Wpłynąłem czółnem w głęboką wyrwę w brzegu, o której wiedziałem; Musiałem rozdzielić gałęzie wierzby, żeby się tam dostać." } ], "glosses": [ "dzielić, podzielić, rozdzielić" ], "id": "pl-part-en-verb-~LUuOWie", "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 28, 34 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 15, 26 ] ], "text": "The fool and his money soon parted.", "translation": "Głupiec szybko rozstał się ze swoimi pieniędzmi." } ], "glosses": [ "rozchodzić się" ], "id": "pl-part-en-verb-vkGbo~om", "sense_index": "2.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 17, 22 ], [ 38, 49 ] ], "text": "Men usually part their hair the same way their whole life.", "translation": "Mężczyźni zwykle robią sobie taki sam przedziałek przez całe życie." } ], "glosses": [ "robić przedziałek (we włosach)" ], "id": "pl-part-en-verb-pbXmpklg", "sense_index": "2.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɑːt", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "pA:t", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "pɑːrt" }, { "audio": "En-us-part.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-us-part.ogg/En-us-part.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-part.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-part.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-part.wav" } ], "word": "part" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "part-time" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "parting" }, { "word": "partition" }, { "word": "partitive" }, { "word": "forepart" }, { "word": "parton" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "parting" }, { "word": "parted" }, { "word": "partial" }, { "word": "partition" }, { "word": "partitive" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "partly" }, { "word": "partially" }, { "word": "partitively" }, { "word": "partway" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "partition" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "pt" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 14 ] ], "text": "Fred was part owner of the car.", "translation": "był częściowym właścicielem samochodu." } ], "glosses": [ "częściowy" ], "id": "pl-part-en-adj-Z16BrLf1", "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɑːt", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "pA:t", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "pɑːrt" }, { "audio": "En-us-part.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-us-part.ogg/En-us-part.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-part.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-part.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-part.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "partial" } ], "word": "part" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "proverbs": [ { "word": "part-time" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "parting" }, { "word": "partition" }, { "word": "partitive" }, { "word": "forepart" }, { "word": "parton" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "parting" }, { "word": "parted" }, { "word": "partial" }, { "word": "partition" }, { "word": "partitive" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "partly" }, { "word": "partially" }, { "word": "partitively" }, { "word": "partway" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "partition" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "pt" } ], "senses": [ { "glosses": [ "częściowo" ], "id": "pl-part-en-adv-PvZ55WbR", "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɑːt", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "pA:t", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "pɑːrt" }, { "audio": "En-us-part.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-us-part.ogg/En-us-part.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-part.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-part.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-part.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4.1", "word": "partially" } ], "word": "part" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Czeski (indeks)", "orig": "czeski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "party", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "partu", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "partů", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "partu", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "partům", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "party", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "parte", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "party", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "vocative", "plural" ] }, { "form": "partu", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "partech", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "partem", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "party", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "instrumental", "plural" ] } ], "lang": "język czeski", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "partia (fragment utworu muzycznego)" ], "id": "pl-part-cs-noun-Ods1r8hr", "sense_index": "1.1", "topics": [ "musicology" ] }, { "glosses": [ "rola" ], "id": "pl-part-cs-noun-SgkW7prk", "sense_index": "1.2", "topics": [ "film", "theater" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "role" }, { "sense_index": "1.2", "word": "úloha" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "part" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język dolnołużycki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dolnołużycki (indeks)", "orig": "dolnołużycki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "niem. Part; podobne zapożyczenie nie występuje w języku górnołużyckim" ], "lang": "język dolnołużycki", "lang_code": "dsb", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "większa część/przeważnie", "word": "wětšy part" }, { "sense_index": "1.1", "word": "zazwyczaj" } ], "senses": [ { "glosses": [ "część" ], "id": "pl-part-dsb-noun-1n1J1Drh", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "sposób" ], "id": "pl-part-dsb-noun-fnS2j1FM", "sense_index": "1.2" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "dialekt miejscowości Slěpo port" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "part" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (morfem)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Esperanto - morfemy", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Esperanto (morfem) (indeks)", "orig": "esperanto (morfem) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "parto" }, { "word": "partaĵo" }, { "word": "dispartigo" }, { "word": "partopreno" }, { "word": "partoprenanto" }, { "word": "frazparto" }, { "word": "partopago" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "partigi" }, { "word": "dispartigi" }, { "word": "partopreni" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "parta" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "parte" } ], "lang": "esperanto (morfem)", "lang_code": "eom", "pos": "unknown", "pos_text": "morfem", "senses": [ { "glosses": [ "część" ], "id": "pl-part-eom-unknown-1n1J1Drh", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "part" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język estoński", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Estoński (indeks)", "orig": "estoński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język estoński", "lang_code": "et", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "kaczka" ], "id": "pl-part-et-noun--IvC3Ff1", "notes": [ "zobacz też: Indeks:Estoński - Ptaki" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "part" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1) łac. pars → część", "(2) łac. partus → urodzony" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "tags": [ "commonly", "euphemistic" ], "translation": "pójść do ubikacji", "word": "aller quelque part" }, { "translation": "dzielić się", "word": "faire part" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "brać udział", "word": "avoir part à qqch." }, { "sense_index": "1.1", "word": "mieć udział w czymś" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "brać udział w manifestacji", "word": "prendre part à une manifestation" }, { "sense_index": "1.1", "word": "à part" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "nigdzie", "word": "nulle part" }, { "sense_index": "1.1", "word": "autre part" }, { "sense_index": "1.1", "word": "quelque part" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "ze wszystkich stron", "word": "de toutes parts" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "ze strony", "word": "de la part de" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "z jednej strony…z drugiej strony…", "word": "d'une part…d'autre part…" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "z jednej strony na drugą", "word": "de part en part" }, { "sense_index": "1.3", "word": "prendre en bonne part" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "interpretować coś jako dobre", "word": "prendre en mauvaise part" }, { "sense_index": "1.3", "word": "złe" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "partie" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "partage" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "partager" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "quelque part" } ], "senses": [ { "glosses": [ "część, udział" ], "id": "pl-part-fr-noun-VRl51LBV", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "kawałek" ], "id": "pl-part-fr-noun-3yvRPRAC", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "kierunek, strona" ], "id": "pl-part-fr-noun-HqxwAeZi", "sense_index": "1.3", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "paʁ" }, { "audio": "Fr-part.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Fr-part.ogg/Fr-part.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-part.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-part.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-part.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Pamputt-part.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Pamputt-part.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-part.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-part.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-part.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-part.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part (nom).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(nom).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(nom).wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part (nom).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part (verbe).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(verbe).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(verbe).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(verbe).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(verbe).wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part (verbe).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roptat-part.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roptat-part.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-part.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "participation" }, { "sense_index": "1.2", "word": "partie" }, { "sense_index": "1.2", "word": "portion" }, { "sense_index": "1.3", "word": "côté" }, { "sense_index": "1.3", "word": "direction" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "part" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1) łac. pars → część", "(2) łac. partus → urodzony" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "tags": [ "commonly", "euphemistic" ], "translation": "pójść do ubikacji", "word": "aller quelque part" }, { "translation": "dzielić się", "word": "faire part" } ], "related": [ { "sense_index": "2.1", "word": "confusion de part" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "partie" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "partage" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "partager" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "quelque part" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 33, 38 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 30, 35 ] ], "text": "Les flèches sifflaient de toutes parts.", "translation": "Strzały śmigały ze wszystkich stron." } ], "glosses": [ "noworodek" ], "id": "pl-part-fr-noun-73cJ3UA3", "sense_index": "2.1", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "law" ] }, { "glosses": [ "poród (u zwierząt)" ], "id": "pl-part-fr-noun-ciutY6TH", "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "paʁ" }, { "audio": "Fr-part.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Fr-part.ogg/Fr-part.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-part.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-part.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-part.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Pamputt-part.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Pamputt-part.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-part.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-part.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-part.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-part.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part (nom).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(nom).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(nom).wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part (nom).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part (verbe).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(verbe).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(verbe).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(verbe).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(verbe).wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part (verbe).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roptat-part.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roptat-part.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-part.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "nouveau-né" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "part" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język kaszubski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kaszubski (indeks)", "orig": "kaszubski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język kaszubski", "lang_code": "csb", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "część" ], "id": "pl-part-csb-noun-1n1J1Drh", "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "dzél" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "part" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Szwedzki (indeks)", "orig": "szwedzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1", "word": "lejonparten" } ], "related": [ { "sense_index": "1.2", "word": "kontraktspart" } ], "senses": [ { "glosses": [ "udział" ], "id": "pl-part-sv-noun-x2Dus2W-", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "strona (np. umowy)" ], "id": "pl-part-sv-noun-ZihQDkDF", "sense_index": "1.2" } ], "tags": [ "common" ], "word": "part" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Węgierski (indeks)", "orig": "węgierski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język węgierski", "lang_code": "hu", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "folyópart" }, { "sense_index": "1.1", "word": "partvidék" }, { "sense_index": "1.1", "word": "partvonal" }, { "sense_index": "1.1", "word": "rakpart" }, { "sense_index": "1.1", "word": "tengerpart" }, { "sense_index": "1.1", "word": "tópart" }, { "sense_index": "1.2", "word": "partdobás" }, { "sense_index": "1.2", "word": "partjelző" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "parti" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "parti" } ], "senses": [ { "glosses": [ "brzeg (morza, rzeki)" ], "id": "pl-part-hu-noun-vjTwfmfm", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "aut (obszar poza linią boiska)" ], "id": "pl-part-hu-noun-gMQclYS~", "sense_index": "1.2", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Hu-part.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/Hu-part.ogg/Hu-part.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-part.ogg" } ], "word": "part" }
{ "categories": [ "Esperanto (morfem)", "Esperanto - morfemy", "esperanto (morfem) (indeks)" ], "derived": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "parto" }, { "word": "partaĵo" }, { "word": "dispartigo" }, { "word": "partopreno" }, { "word": "partoprenanto" }, { "word": "frazparto" }, { "word": "partopago" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "partigi" }, { "word": "dispartigi" }, { "word": "partopreni" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "parta" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "parte" } ], "lang": "esperanto (morfem)", "lang_code": "eom", "pos": "unknown", "pos_text": "morfem", "senses": [ { "glosses": [ "część" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "part" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "holonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "whole" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "part-time" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "parting" }, { "word": "partition" }, { "word": "partitive" }, { "word": "forepart" }, { "word": "parton" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "parting" }, { "word": "parted" }, { "word": "partial" }, { "word": "partition" }, { "word": "partitive" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "partly" }, { "word": "partially" }, { "word": "partitively" }, { "word": "partway" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "partition" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "pt" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 23 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "text": "I don't think this part is a match for that one.", "translation": "Nie sądzę, żeby ta część pasowała do tamtej." } ], "glosses": [ "część" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 42, 46 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 39, 45 ] ], "text": "Eat quickly, before someone else eat your part.", "translation": "Jedz szybko, zanim ktoś inny zje twoją porcję." } ], "glosses": [ "porcja" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "text": "We all have a part to play.", "translation": "Wszyscy mamy rolę do odegrania." } ], "glosses": [ "rola (w filmie etc.)" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 14, 23 ] ], "text": "I do my part.", "translation": "Spełniam swój obowiązek." } ], "glosses": [ "obowiązek" ], "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 21 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "text": "The first violin part in this concerto is very challenging.", "translation": "Pierwsza partia skrzypiec w tym koncercie jest wielkim wyzwaniem." } ], "glosses": [ "partia (jakiegoś instrumentu)" ], "sense_index": "1.5", "topics": [ "musicology" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 19 ] ], "text": "I want my part of the bounty.", "translation": "Chcę mojego udziału w nagrodzie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 23, 29 ] ], "text": "Hundreds of cars took part in the autocade.", "translation": "Setki samochodów brało udział w tej kawalkadzie." } ], "glosses": [ "udział" ], "sense_index": "1.6" }, { "glosses": [ "strona (w dyskusji)" ], "sense_index": "1.7" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "text": "The part of his hair was slightly to the left.", "translation": "Przedziałek jego włosów był trochę z lewej strony." } ], "glosses": [ "przedziałek" ], "sense_index": "1.8", "tags": [ "US" ] }, { "glosses": [ "w kalendarzu żydowskim: okres czasu równy 3,5 sekundy" ], "sense_index": "1.9" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɑːt", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "pA:t", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "pɑːrt" }, { "audio": "En-us-part.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-us-part.ogg/En-us-part.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-part.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-part.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-part.wav" } ], "word": "part" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "part-time" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "parting" }, { "word": "partition" }, { "word": "partitive" }, { "word": "forepart" }, { "word": "parton" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "parting" }, { "word": "parted" }, { "word": "partial" }, { "word": "partition" }, { "word": "partitive" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "partly" }, { "word": "partially" }, { "word": "partitively" }, { "word": "partway" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "partition" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "pt" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 73, 77 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 74, 84 ] ], "ref": "Mark Twain: Przygody Hucka, 1884, rozdział VII", "text": "I run the canoe into a deep dent in the bank that I know about; I had to part the willow branches to get in.", "translation": "Wpłynąłem czółnem w głęboką wyrwę w brzegu, o której wiedziałem; Musiałem rozdzielić gałęzie wierzby, żeby się tam dostać." } ], "glosses": [ "dzielić, podzielić, rozdzielić" ], "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 28, 34 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 15, 26 ] ], "text": "The fool and his money soon parted.", "translation": "Głupiec szybko rozstał się ze swoimi pieniędzmi." } ], "glosses": [ "rozchodzić się" ], "sense_index": "2.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 17, 22 ], [ 38, 49 ] ], "text": "Men usually part their hair the same way their whole life.", "translation": "Mężczyźni zwykle robią sobie taki sam przedziałek przez całe życie." } ], "glosses": [ "robić przedziałek (we włosach)" ], "sense_index": "2.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɑːt", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "pA:t", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "pɑːrt" }, { "audio": "En-us-part.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-us-part.ogg/En-us-part.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-part.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-part.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-part.wav" } ], "word": "part" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "part-time" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "parting" }, { "word": "partition" }, { "word": "partitive" }, { "word": "forepart" }, { "word": "parton" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "parting" }, { "word": "parted" }, { "word": "partial" }, { "word": "partition" }, { "word": "partitive" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "partly" }, { "word": "partially" }, { "word": "partitively" }, { "word": "partway" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "partition" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "pt" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 14 ] ], "text": "Fred was part owner of the car.", "translation": "był częściowym właścicielem samochodu." } ], "glosses": [ "częściowy" ], "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɑːt", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "pA:t", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "pɑːrt" }, { "audio": "En-us-part.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-us-part.ogg/En-us-part.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-part.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-part.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-part.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "partial" } ], "word": "part" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "proverbs": [ { "word": "part-time" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "parting" }, { "word": "partition" }, { "word": "partitive" }, { "word": "forepart" }, { "word": "parton" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "parting" }, { "word": "parted" }, { "word": "partial" }, { "word": "partition" }, { "word": "partitive" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "partly" }, { "word": "partially" }, { "word": "partitively" }, { "word": "partway" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "partition" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "pt" } ], "senses": [ { "glosses": [ "częściowo" ], "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɑːt", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "pA:t", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "pɑːrt" }, { "audio": "En-us-part.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-us-part.ogg/En-us-part.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-part.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-part.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-part.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4.1", "word": "partially" } ], "word": "part" } { "categories": [ "czeski (indeks)" ], "forms": [ { "form": "party", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "partu", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "partů", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "partu", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "partům", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "party", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "parte", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "party", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "vocative", "plural" ] }, { "form": "partu", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "partech", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "partem", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "party", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "instrumental", "plural" ] } ], "lang": "język czeski", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "partia (fragment utworu muzycznego)" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "musicology" ] }, { "glosses": [ "rola" ], "sense_index": "1.2", "topics": [ "film", "theater" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "role" }, { "sense_index": "1.2", "word": "úloha" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "part" } { "categories": [ "Język dolnołużycki", "dolnołużycki (indeks)" ], "etymology_texts": [ "niem. Part; podobne zapożyczenie nie występuje w języku górnołużyckim" ], "lang": "język dolnołużycki", "lang_code": "dsb", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "większa część/przeważnie", "word": "wětšy part" }, { "sense_index": "1.1", "word": "zazwyczaj" } ], "senses": [ { "glosses": [ "część" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "sposób" ], "sense_index": "1.2" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "dialekt miejscowości Slěpo port" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "part" } { "categories": [ "Język estoński", "estoński (indeks)" ], "lang": "język estoński", "lang_code": "et", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "kaczka" ], "notes": [ "zobacz też: Indeks:Estoński - Ptaki" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "part" } { "categories": [ "francuski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1) łac. pars → część", "(2) łac. partus → urodzony" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "tags": [ "commonly", "euphemistic" ], "translation": "pójść do ubikacji", "word": "aller quelque part" }, { "translation": "dzielić się", "word": "faire part" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "brać udział", "word": "avoir part à qqch." }, { "sense_index": "1.1", "word": "mieć udział w czymś" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "brać udział w manifestacji", "word": "prendre part à une manifestation" }, { "sense_index": "1.1", "word": "à part" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "nigdzie", "word": "nulle part" }, { "sense_index": "1.1", "word": "autre part" }, { "sense_index": "1.1", "word": "quelque part" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "ze wszystkich stron", "word": "de toutes parts" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "ze strony", "word": "de la part de" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "z jednej strony…z drugiej strony…", "word": "d'une part…d'autre part…" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "z jednej strony na drugą", "word": "de part en part" }, { "sense_index": "1.3", "word": "prendre en bonne part" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "interpretować coś jako dobre", "word": "prendre en mauvaise part" }, { "sense_index": "1.3", "word": "złe" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "partie" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "partage" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "partager" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "quelque part" } ], "senses": [ { "glosses": [ "część, udział" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "kawałek" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "kierunek, strona" ], "sense_index": "1.3", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "paʁ" }, { "audio": "Fr-part.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Fr-part.ogg/Fr-part.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-part.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-part.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-part.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Pamputt-part.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Pamputt-part.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-part.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-part.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-part.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-part.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part (nom).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(nom).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(nom).wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part (nom).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part (verbe).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(verbe).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(verbe).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(verbe).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(verbe).wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part (verbe).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roptat-part.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roptat-part.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-part.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "participation" }, { "sense_index": "1.2", "word": "partie" }, { "sense_index": "1.2", "word": "portion" }, { "sense_index": "1.3", "word": "côté" }, { "sense_index": "1.3", "word": "direction" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "part" } { "categories": [ "francuski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1) łac. pars → część", "(2) łac. partus → urodzony" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "tags": [ "commonly", "euphemistic" ], "translation": "pójść do ubikacji", "word": "aller quelque part" }, { "translation": "dzielić się", "word": "faire part" } ], "related": [ { "sense_index": "2.1", "word": "confusion de part" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "partie" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "partage" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "partager" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "quelque part" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 33, 38 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 30, 35 ] ], "text": "Les flèches sifflaient de toutes parts.", "translation": "Strzały śmigały ze wszystkich stron." } ], "glosses": [ "noworodek" ], "sense_index": "2.1", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "law" ] }, { "glosses": [ "poród (u zwierząt)" ], "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "paʁ" }, { "audio": "Fr-part.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Fr-part.ogg/Fr-part.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-part.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-part.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-part.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Pamputt-part.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Pamputt-part.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-part.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-part.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-part.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-part.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part (nom).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(nom).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(nom).wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part (nom).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part (verbe).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(verbe).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(verbe).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(verbe).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-part_(verbe).wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part (verbe).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roptat-part.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roptat-part.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-part.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-part.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "nouveau-né" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "part" } { "categories": [ "Język kaszubski", "kaszubski (indeks)" ], "lang": "język kaszubski", "lang_code": "csb", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "część" ], "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "dzél" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "part" } { "categories": [ "szwedzki (indeks)" ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1", "word": "lejonparten" } ], "related": [ { "sense_index": "1.2", "word": "kontraktspart" } ], "senses": [ { "glosses": [ "udział" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "strona (np. umowy)" ], "sense_index": "1.2" } ], "tags": [ "common" ], "word": "part" } { "categories": [ "węgierski (indeks)" ], "lang": "język węgierski", "lang_code": "hu", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "folyópart" }, { "sense_index": "1.1", "word": "partvidék" }, { "sense_index": "1.1", "word": "partvonal" }, { "sense_index": "1.1", "word": "rakpart" }, { "sense_index": "1.1", "word": "tengerpart" }, { "sense_index": "1.1", "word": "tópart" }, { "sense_index": "1.2", "word": "partdobás" }, { "sense_index": "1.2", "word": "partjelző" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "parti" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "parti" } ], "senses": [ { "glosses": [ "brzeg (morza, rzeki)" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "aut (obszar poza linią boiska)" ], "sense_index": "1.2", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Hu-part.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/Hu-part.ogg/Hu-part.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-part.ogg" } ], "word": "part" }
Download raw JSONL data for part meaning in All languages combined (25.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-23 from the plwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.