"partage" meaning in All languages combined

See partage on Wiktionary

Noun [język francuski]

IPA: paʁ.taʒ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-partage.wav , LL-Q150 (fra)-Baidax-partage.wav , LL-Q150 (fra)-Sartus85-partage.wav
  1. podział, rozbiór, dzielenie
    Sense id: pl-partage-fr-noun-ja6431qG
  2. udział, cząstka, dział
    Sense id: pl-partage-fr-noun-8jzSiGwM
  3. równość (głosów), podział na równe części
    Sense id: pl-partage-fr-noun-YJNDLTzm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: division, répartition Related terms: partage de la Pologne, tomber en partage, partage des votes, partager, partagé [adjective], partageable, partageant, partageux, part [noun, masculine]
Categories (other): Francuski (indeks)

Verb [język francuski]

IPA: paʁ.taʒ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-partage.wav , LL-Q150 (fra)-Baidax-partage.wav , LL-Q150 (fra)-Sartus85-partage.wav
  1. 1. lp trybu oznajmującego od partager Tags: person, present Form of: partager
    Sense id: pl-partage-fr-verb-vZWASvht
  2. 3. lp trybu oznajmującego od partager Tags: person, present Form of: partager
    Sense id: pl-partage-fr-verb-4ecfgB2g
  3. 1. lp trybu łącznego od partager Tags: person, present Form of: partager
    Sense id: pl-partage-fr-verb-BM8htMPz
  4. 3. lp trybu łącznego od partager Tags: person, present Form of: partager
    Sense id: pl-partage-fr-verb-3YxDSwbL
  5. 2. lp trybu rozkazującego od partager Tags: person Form of: partager
    Sense id: pl-partage-fr-verb-YMZxZ6~5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: partager, partagé [adjective], partageable, partageant, partageux, part [noun, masculine]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francuski (indeks)",
      "orig": "francuski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "całkowicie",
      "word": "sans partage"
    },
    {
      "word": "bez reszty"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "rozbiór Polski",
      "word": "partage de la Pologne"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "translation": "przypaść w udziale",
      "word": "tomber en partage"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "translation": "równość (głosów)",
      "word": "partage des votes"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "partager"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "partagé"
    },
    {
      "word": "partageable"
    },
    {
      "word": "partageant"
    },
    {
      "word": "partageux"
    },
    {
      "tags": [
        "noun",
        "masculine"
      ],
      "word": "part"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "podział, rozbiór, dzielenie"
      ],
      "id": "pl-partage-fr-noun-ja6431qG",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "udział, cząstka, dział"
      ],
      "id": "pl-partage-fr-noun-8jzSiGwM",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "równość (głosów), podział na równe części"
      ],
      "id": "pl-partage-fr-noun-YJNDLTzm",
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "paʁ.taʒ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-partage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-partage.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-partage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-partage.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-partage.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-partage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Baidax-partage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Baidax-partage.wav/LL-Q150_(fra)-Baidax-partage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Baidax-partage.wav/LL-Q150_(fra)-Baidax-partage.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Baidax-partage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-partage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Sartus85-partage.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-partage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Sartus85-partage.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-partage.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-partage.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "division"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "répartition"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "partage"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francuski (indeks)",
      "orig": "francuski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "całkowicie",
      "word": "sans partage"
    },
    {
      "word": "bez reszty"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "partager"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "partagé"
    },
    {
      "word": "partageable"
    },
    {
      "word": "partageant"
    },
    {
      "word": "partageux"
    },
    {
      "tags": [
        "noun",
        "masculine"
      ],
      "word": "part"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1. lp trybu oznajmującego od partager"
      ],
      "id": "pl-partage-fr-verb-vZWASvht",
      "sense_index": "2.1",
      "tags": [
        "person",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "3. lp trybu oznajmującego od partager"
      ],
      "id": "pl-partage-fr-verb-4ecfgB2g",
      "sense_index": "2.2",
      "tags": [
        "person",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1. lp trybu łącznego od partager"
      ],
      "id": "pl-partage-fr-verb-BM8htMPz",
      "sense_index": "2.3",
      "tags": [
        "person",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "3. lp trybu łącznego od partager"
      ],
      "id": "pl-partage-fr-verb-3YxDSwbL",
      "sense_index": "2.4",
      "tags": [
        "person",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "2. lp trybu rozkazującego od partager"
      ],
      "id": "pl-partage-fr-verb-YMZxZ6~5",
      "sense_index": "2.5",
      "tags": [
        "person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "paʁ.taʒ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-partage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-partage.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-partage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-partage.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-partage.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-partage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Baidax-partage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Baidax-partage.wav/LL-Q150_(fra)-Baidax-partage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Baidax-partage.wav/LL-Q150_(fra)-Baidax-partage.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Baidax-partage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-partage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Sartus85-partage.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-partage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Sartus85-partage.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-partage.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-partage.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "partage"
}
{
  "categories": [
    "francuski (indeks)"
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "całkowicie",
      "word": "sans partage"
    },
    {
      "word": "bez reszty"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "rozbiór Polski",
      "word": "partage de la Pologne"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "translation": "przypaść w udziale",
      "word": "tomber en partage"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "translation": "równość (głosów)",
      "word": "partage des votes"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "partager"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "partagé"
    },
    {
      "word": "partageable"
    },
    {
      "word": "partageant"
    },
    {
      "word": "partageux"
    },
    {
      "tags": [
        "noun",
        "masculine"
      ],
      "word": "part"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "podział, rozbiór, dzielenie"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "udział, cząstka, dział"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "równość (głosów), podział na równe części"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "paʁ.taʒ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-partage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-partage.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-partage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-partage.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-partage.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-partage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Baidax-partage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Baidax-partage.wav/LL-Q150_(fra)-Baidax-partage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Baidax-partage.wav/LL-Q150_(fra)-Baidax-partage.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Baidax-partage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-partage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Sartus85-partage.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-partage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Sartus85-partage.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-partage.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-partage.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "division"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "répartition"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "partage"
}

{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
    "francuski (indeks)"
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "całkowicie",
      "word": "sans partage"
    },
    {
      "word": "bez reszty"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "partager"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "partagé"
    },
    {
      "word": "partageable"
    },
    {
      "word": "partageant"
    },
    {
      "word": "partageux"
    },
    {
      "tags": [
        "noun",
        "masculine"
      ],
      "word": "part"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1. lp trybu oznajmującego od partager"
      ],
      "sense_index": "2.1",
      "tags": [
        "person",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "3. lp trybu oznajmującego od partager"
      ],
      "sense_index": "2.2",
      "tags": [
        "person",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1. lp trybu łącznego od partager"
      ],
      "sense_index": "2.3",
      "tags": [
        "person",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "3. lp trybu łącznego od partager"
      ],
      "sense_index": "2.4",
      "tags": [
        "person",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "2. lp trybu rozkazującego od partager"
      ],
      "sense_index": "2.5",
      "tags": [
        "person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "paʁ.taʒ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-partage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-partage.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-partage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-partage.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-partage.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-partage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Baidax-partage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Baidax-partage.wav/LL-Q150_(fra)-Baidax-partage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Baidax-partage.wav/LL-Q150_(fra)-Baidax-partage.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Baidax-partage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-partage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Sartus85-partage.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-partage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Sartus85-partage.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-partage.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-partage.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "partage"
}

Download raw JSONL data for partage meaning in All languages combined (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the plwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.