See ni on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(2.1) gr. νῦ (ni)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "wydźwięk wyrazu nieco archaiczny i współcześnie stosowany jest zwykle w związkach frazeologicznych; przed „ni” nie stawiamy przecinka, jeżeli nie wynika to z innej reguły interpunkcyjnej" } ], "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1", "word": "ni pies, ni wydra" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni rak, ni ryba" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni z pierza, ni z mięsa" }, { "sense_index": "1.1", "word": "gadał dziad do obrazu, a obraz ni razu" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni w pięć, ni w dziesięć" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni w ząb" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni z gruszki, ni z pietruszki" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni z gruchy, ni z pietruchy" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni mniej, ni więcej" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni stąd, ni zowąd" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni z tego, ni z owego" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni tak, ni siak" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni do ambony, ni do żony" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni przypiął, ni przyłatał" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni prośbą, ni groźbą" }, { "sense_index": "1.1", "word": "pijak podobny do zwierza, ni do roboty, ni do pacierza" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Barbara ni młoda, ni stara" }, { "sense_index": "1.1", "word": "bez Boga ni do proga" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni widu, ni słychu" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni be, ni me" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni to, ni sio" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni chu chu" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni cholery" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni chuja" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni w pizdę, ni w oko" } ], "raw_tags": [ "współrzędny" ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "ni to coś" }, { "tags": [ "conjunction" ], "word": "ani" }, { "tags": [ "particle" ], "word": "ani" }, { "word": "nie" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Adam Mickiewicz, Dziady. Część II.", "text": "Bo kto nie był ni razu człowiekiem, • Temu człowiek nic nie pomoże" } ], "glosses": [ "ani" ], "id": "pl-ni-pl-conj-M9zBoJuV", "sense_index": "1.1", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɲi" }, { "ipa": "ńi", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "Pl-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/Pl-ni.ogg/Pl-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-ni.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "ani" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(2.1) gr. νῦ (ni)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "tags": [ "conjunction" ], "word": "ani" }, { "tags": [ "particle" ], "word": "ani" }, { "word": "nie" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Grecką literą ni bywa oznaczany kinematyczny współczynnik lepkości." } ], "glosses": [ "nazwa trzynastej litery alfabetu greckiego, „ν”" ], "id": "pl-ni-pl-noun-l4SYIQq4", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɲi" }, { "ipa": "ńi", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "Pl-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/Pl-ni.ogg/Pl-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-ni.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "ny" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "2.1", "word": "nu" }, { "lang": "arabski", "lang_code": "ar", "sense_index": "2.1", "word": "نو" }, { "lang": "czeski", "lang_code": "cs", "sense_index": "2.1", "word": "ný" }, { "lang": "francuski", "lang_code": "fr", "sense_index": "2.1", "word": "nu" }, { "lang": "hebrajski", "lang_code": "he", "sense_index": "2.1", "word": "נו" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "2.1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ni" }, { "lang": "łaciński", "lang_code": "la", "sense_index": "2.1", "word": "nu" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "2.1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Ny" }, { "lang": "nowogrecki", "lang_code": "el", "sense_index": "2.1", "tags": [ "neuter" ], "word": "νι" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "2.1", "word": "ню" }, { "lang": "starogrecki", "lang_code": "gr", "sense_index": "2.1", "word": "νῦ" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "2.1", "word": "ню" } ], "word": "ni" } { "antonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "tak" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(2.1) gr. νῦ (ni)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "particle", "pos_text": "partykuła", "related": [ { "tags": [ "conjunction" ], "word": "ani" }, { "tags": [ "particle" ], "word": "ani" }, { "word": "nie" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Emanuel Schlechter, piosenka Lwów jest jeden na świecie.", "text": "Bo ni ma gadania i co chcesz, to mów – ni ma jak Lwów!" } ], "glosses": [ "nie" ], "id": "pl-ni-pl-particle-zVsVjyG3", "sense_index": "3.1", "tags": [ "dialectal", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɲi" }, { "ipa": "ńi", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "Pl-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/Pl-ni.ogg/Pl-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-ni.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "nie" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(2.1) gr. νῦ (ni)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "related": [ { "tags": [ "conjunction" ], "word": "ani" }, { "tags": [ "particle" ], "word": "ani" }, { "word": "nie" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dialektyzmy polskie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dialektyzmy polskie - Mazury", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "jej" } ], "glosses": [ "gw. (Mazury) jej" ], "id": "pl-ni-pl-pron-H98kyl5q", "sense_index": "4.1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dialektyzmy polskie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dialektyzmy polskie - Mazury", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "mi" } ], "glosses": [ "gw. (Mazury) mi" ], "id": "pl-ni-pl-pron-cm81oM0X", "sense_index": "4.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɲi" }, { "ipa": "ńi", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "Pl-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/Pl-ni.ogg/Pl-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-ni.ogg" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język albański", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Albański (indeks)", "orig": "albański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język albański", "lang_code": "sq", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "teraz" ], "id": "pl-ni-sq-adv-3BU65XvQ", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara (indeks)", "orig": "bambara (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język bambara", "lang_code": "bm", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "i" ], "id": "pl-ni-bm-conj-3n0bchoe", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "gdy, jeśli, kiedy" ], "id": "pl-ni-bm-conj-fQocXu7b", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ni" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara (indeks)", "orig": "bambara (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "duch, dusza" ], "id": "pl-ni-bm-noun-9RqtEgA9", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "część, porcja" ], "id": "pl-ni-bm-noun-uWpAduM0", "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ni" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara (indeks)", "orig": "bambara (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "podarować, dzielić się" ], "id": "pl-ni-bm-verb-nv0fqnAT", "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ni" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Baskijski (indeks)", "orig": "baskijski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język baskijski", "lang_code": "eu", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ni ingeniaritza ikaslea naiz.", "translation": "Ja jestem studentem inżynierii." }, { "text": "Nik etxera joan nahi dut.", "translation": "Ja chcę iść do domu." } ], "glosses": [ "ja" ], "id": "pl-ni-eu-pron-NwL8GGZj", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Eus-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Eus-ni.ogg/Eus-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eus-ni.ogg" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-ni.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-ni.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ni.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ni.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ni.wav" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Duński (indeks)", "orig": "duński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "st.nord. níu" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "proverbs": [ { "word": "nihalet kat" } ], "raw_tags": [ "główny" ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "nier" }, { "tags": [ "ordinal" ], "word": "niende" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "En flaske koster ni kroner.", "translation": "Jedna butelka kosztuje dziewięć koron." }, { "text": "Grundstoffet praseodym har atomnummer nioghalvtreds.", "translation": "Pierwiastek prazeodym ma liczbę atomową pięćdziesiąt dziewięć." } ], "glosses": [ "dziewięć (9)" ], "id": "pl-ni-da-num-rC4DkK7F", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈniˀ" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (indeks)", "orig": "esperanto (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "nin", "sense_index": "1.1", "tags": [ "no-singulative", "accusative", "plural" ] } ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "notes": [ { "text": "zobacz też: mi • vi • li • ŝi • ĝi • ni • ili" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "proverbs": [ { "word": "ni amu nin frate, sed ni kalkulu akurate" } ], "raw_tags": [ "osobowy" ], "related": [ { "tags": [ "pronoun" ], "word": "nia" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Ekzercaro § 28 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.", "text": "Ni disiĝis kaj iris en diversajn flankojn: mi iris dekstren, kaj li iris maldekstren.", "translation": "My) rozstaliśmy się i poszliśmy w różne strony: ja poszedłem na prawo, a on poszedł na lewo." } ], "glosses": [ "my" ], "id": "pl-ni-eo-pron-A4RoUYrY", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "my" ], "id": "pl-ni-eo-pron-A4RoUYrY1", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Eo-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/Eo-ni.ogg/Eo-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-ni.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-NMaia-ni.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-NMaia-ni.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-ni.wav" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (morfem)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Esperanto (morfem) (indeks)", "orig": "esperanto (morfem) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "esperanto (morfem)", "lang_code": "eom", "pos": "unknown", "senses": [ { "id": "pl-ni-eom-unknown-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-NMaia-ni.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-NMaia-ni.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ni.wav" }, { "audio": "Eo-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/Eo-ni.ogg/Eo-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-ni.ogg" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. nec" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Je ne parle pas anglais ni français.", "translation": "Nie mówię po angielsku ani po francusku." } ], "glosses": [ "ani, ni" ], "id": "pl-ni-fr-conj-e4cDQYgr", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ni" }, { "audio": "Fr-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Fr-ni.ogg/Fr-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ni.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-ni.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-ni.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ni.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ni.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ni.wav" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) łac. nec", "(2.1) gr. νῦ" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "proverbs": [ { "translation": "ani nawet", "word": "ni siquiera" } ], "senses": [ { "glosses": [ "ani, ni" ], "id": "pl-ni-es-conj-e4cDQYgr", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ni" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ni.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ni.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ni.wav" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) łac. nec", "(2.1) gr. νῦ" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "2.1", "text": "zobacz też: alfa • beta • gamma • delta • épsilon • dseta • eta • zeta • iota • kappa • lambda • mi • ni • xi • ómicron • pi • ro • sigma • tau • ípsilon • fi • ji • psi • omega" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "ani nawet", "word": "ni siquiera" } ], "senses": [ { "glosses": [ "ni (nazwa greckiej litery ν)" ], "id": "pl-ni-es-noun-vTQOFFXp", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ni" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ni.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ni.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ni.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język kaszubski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kaszubski (indeks)", "orig": "kaszubski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język kaszubski", "lang_code": "csb", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "glosses": [ "oni" ], "id": "pl-ni-csb-pron-wNRICrhK", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język luksemburski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Luksemburski (indeks)", "orig": "luksemburski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język luksemburski", "lang_code": "lb", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "nigdy" ], "id": "pl-ni-lb-adv-CHSRtJF7", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Lb-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/Lb-ni.ogg/Lb-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Lb-ni.ogg" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Łaciński (indeks)", "orig": "łaciński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "jeżeli nie, o ile nie" ], "id": "pl-ni-la-conj-n6I5gPTm", "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "nisi" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język marszalski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Marszalski (indeks)", "orig": "marszalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język marszalski", "lang_code": "mh", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "kokos" ], "id": "pl-ni-mh-noun-37Jw2qFy", "sense_index": "1.1", "topics": [ "botany" ] } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norweski (bokmål) (indeks)", "orig": "norweski (bokmål) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "senses": [ { "glosses": [ "dziewięć" ], "id": "pl-ni-nb-num-z8NNfQ-4", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-ni.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-ni.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-ni.wav" } ], "word": "ni" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "jā" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język nowopruski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nowopruski (indeks)", "orig": "nowopruski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język nowopruski", "lang_code": "art-prg", "pos": "particle", "pos_text": "partykuła", "senses": [ { "glosses": [ "nie" ], "id": "pl-ni-art-prg-particle-zVsVjyG3", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ni" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "ald" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język starofryzyjski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Starofryzyjski (indeks)", "orig": "starofryzyjski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "pragerm. *ne < praindoeur. *neu̯-" ], "lang": "język starofryzyjski", "lang_code": "ofs", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "nowy" ], "id": "pl-ni-ofs-adj-VgbzWGJb", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "niː" }, { "ipa": "niː" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Szwedzki (indeks)", "orig": "szwedzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: zaimki w języku szwedzkim" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "related": [ { "tags": [ "noun", "common" ], "word": "nia" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "nia" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Vem är ni?", "translation": "Kim wy jesteście?" } ], "glosses": [ "wy" ], "id": "pl-ni-sv-pron-tSUsOkaI", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/Sv-ni.ogg/Sv-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-ni.ogg" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język tokelau", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tokelau (indeks)", "orig": "tokelau (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język tokelau", "lang_code": "tkl", "pos": "article", "pos_text": "przedimek", "raw_tags": [ "nieokreślony", "liczba", "mnoga" ], "senses": [ { "glosses": [ "stosowany przed wyrazami oznaczającymi każdą taką grupę przedmiotów, osób" ], "id": "pl-ni-tkl-article-Vv~Aj16J", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język walijski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Walijski (indeks)", "orig": "walijski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język walijski", "lang_code": "cy", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "glosses": [ "my" ], "id": "pl-ni-cy-pron-A4RoUYrY", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9309 (cym)-Jason.nlw-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q9309_(cym)-Jason.nlw-ni.wav/LL-Q9309_(cym)-Jason.nlw-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q9309_(cym)-Jason.nlw-ni.wav/LL-Q9309_(cym)-Jason.nlw-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9309 (cym)-Jason.nlw-ni.wav" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Węgierski (indeks)", "orig": "węgierski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język węgierski", "lang_code": "hu", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "senses": [ { "glosses": [ "patrz!, patrzcie!" ], "id": "pl-ni-hu-intj-e0dWmWUq", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Hu-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Hu-ni.ogg/Hu-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-ni.ogg" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język wilamowski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wilamowski (indeks)", "orig": "wilamowski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język wilamowski", "lang_code": "wym", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "nigdy" ], "id": "pl-ni-wym-adv-CHSRtJF7", "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "nymmer" }, { "sense_index": "1.1", "word": "kaemöł" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język wolof", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wolof (indeks)", "orig": "wolof (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język wolof", "lang_code": "wo", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "jak" ], "id": "pl-ni-wo-adv-A4Mv3cPd", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ni" }
{ "categories": [ "esperanto (indeks)" ], "forms": [ { "form": "nin", "sense_index": "1.1", "tags": [ "no-singulative", "accusative", "plural" ] } ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "notes": [ { "text": "zobacz też: mi • vi • li • ŝi • ĝi • ni • ili" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "proverbs": [ { "word": "ni amu nin frate, sed ni kalkulu akurate" } ], "raw_tags": [ "osobowy" ], "related": [ { "tags": [ "pronoun" ], "word": "nia" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Ekzercaro § 28 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.", "text": "Ni disiĝis kaj iris en diversajn flankojn: mi iris dekstren, kaj li iris maldekstren.", "translation": "My) rozstaliśmy się i poszliśmy w różne strony: ja poszedłem na prawo, a on poszedł na lewo." } ], "glosses": [ "my" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "my" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Eo-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/Eo-ni.ogg/Eo-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-ni.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-NMaia-ni.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-NMaia-ni.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-ni.wav" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "Esperanto (morfem)", "esperanto (morfem) (indeks)" ], "lang": "esperanto (morfem)", "lang_code": "eom", "pos": "unknown", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-NMaia-ni.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-NMaia-ni.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ni.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ni.wav" }, { "audio": "Eo-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/Eo-ni.ogg/Eo-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-ni.ogg" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "Język albański", "albański (indeks)" ], "lang": "język albański", "lang_code": "sq", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "teraz" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "Język bambara", "bambara (indeks)" ], "lang": "język bambara", "lang_code": "bm", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "i" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "gdy, jeśli, kiedy" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ni" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "Język bambara", "bambara (indeks)" ], "lang": "język bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "duch, dusza" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "część, porcja" ], "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ni" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "Język bambara", "bambara (indeks)" ], "lang": "język bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "podarować, dzielić się" ], "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ni" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "baskijski (indeks)" ], "lang": "język baskijski", "lang_code": "eu", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ni ingeniaritza ikaslea naiz.", "translation": "Ja jestem studentem inżynierii." }, { "text": "Nik etxera joan nahi dut.", "translation": "Ja chcę iść do domu." } ], "glosses": [ "ja" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Eus-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Eus-ni.ogg/Eus-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eus-ni.ogg" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-ni.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-ni.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ni.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ni.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ni.wav" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "duński (indeks)" ], "etymology_texts": [ "st.nord. níu" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "proverbs": [ { "word": "nihalet kat" } ], "raw_tags": [ "główny" ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "nier" }, { "tags": [ "ordinal" ], "word": "niende" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "En flaske koster ni kroner.", "translation": "Jedna butelka kosztuje dziewięć koron." }, { "text": "Grundstoffet praseodym har atomnummer nioghalvtreds.", "translation": "Pierwiastek prazeodym ma liczbę atomową pięćdziesiąt dziewięć." } ], "glosses": [ "dziewięć (9)" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈniˀ" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "francuski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. nec" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Je ne parle pas anglais ni français.", "translation": "Nie mówię po angielsku ani po francusku." } ], "glosses": [ "ani, ni" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ni" }, { "audio": "Fr-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Fr-ni.ogg/Fr-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ni.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-ni.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-ni.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-ni.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ni.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ni.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ni.wav" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) łac. nec", "(2.1) gr. νῦ" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "proverbs": [ { "translation": "ani nawet", "word": "ni siquiera" } ], "senses": [ { "glosses": [ "ani, ni" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ni" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ni.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ni.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ni.wav" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) łac. nec", "(2.1) gr. νῦ" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "2.1", "text": "zobacz też: alfa • beta • gamma • delta • épsilon • dseta • eta • zeta • iota • kappa • lambda • mi • ni • xi • ómicron • pi • ro • sigma • tau • ípsilon • fi • ji • psi • omega" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "ani nawet", "word": "ni siquiera" } ], "senses": [ { "glosses": [ "ni (nazwa greckiej litery ν)" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ni" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ni.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ni.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ni.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ni" } { "categories": [ "Język kaszubski", "kaszubski (indeks)" ], "lang": "język kaszubski", "lang_code": "csb", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "glosses": [ "oni" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "Język luksemburski", "luksemburski (indeks)" ], "lang": "język luksemburski", "lang_code": "lb", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "nigdy" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Lb-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/Lb-ni.ogg/Lb-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Lb-ni.ogg" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "Język marszalski", "marszalski (indeks)" ], "lang": "język marszalski", "lang_code": "mh", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "kokos" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "botany" ] } ], "word": "ni" } { "categories": [ "norweski (bokmål) (indeks)" ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "senses": [ { "glosses": [ "dziewięć" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-ni.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-ni.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-ni.wav" } ], "word": "ni" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "jā" } ], "categories": [ "Język nowopruski", "nowopruski (indeks)" ], "lang": "język nowopruski", "lang_code": "art-prg", "pos": "particle", "pos_text": "partykuła", "senses": [ { "glosses": [ "nie" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "polski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(2.1) gr. νῦ (ni)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "wydźwięk wyrazu nieco archaiczny i współcześnie stosowany jest zwykle w związkach frazeologicznych; przed „ni” nie stawiamy przecinka, jeżeli nie wynika to z innej reguły interpunkcyjnej" } ], "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1", "word": "ni pies, ni wydra" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni rak, ni ryba" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni z pierza, ni z mięsa" }, { "sense_index": "1.1", "word": "gadał dziad do obrazu, a obraz ni razu" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni w pięć, ni w dziesięć" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni w ząb" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni z gruszki, ni z pietruszki" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni z gruchy, ni z pietruchy" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni mniej, ni więcej" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni stąd, ni zowąd" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni z tego, ni z owego" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni tak, ni siak" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni do ambony, ni do żony" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni przypiął, ni przyłatał" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni prośbą, ni groźbą" }, { "sense_index": "1.1", "word": "pijak podobny do zwierza, ni do roboty, ni do pacierza" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Barbara ni młoda, ni stara" }, { "sense_index": "1.1", "word": "bez Boga ni do proga" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni widu, ni słychu" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni be, ni me" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni to, ni sio" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni chu chu" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni cholery" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni chuja" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ni w pizdę, ni w oko" } ], "raw_tags": [ "współrzędny" ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "ni to coś" }, { "tags": [ "conjunction" ], "word": "ani" }, { "tags": [ "particle" ], "word": "ani" }, { "word": "nie" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Adam Mickiewicz, Dziady. Część II.", "text": "Bo kto nie był ni razu człowiekiem, • Temu człowiek nic nie pomoże" } ], "glosses": [ "ani" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɲi" }, { "ipa": "ńi", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "Pl-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/Pl-ni.ogg/Pl-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-ni.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "ani" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "polski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(2.1) gr. νῦ (ni)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "tags": [ "conjunction" ], "word": "ani" }, { "tags": [ "particle" ], "word": "ani" }, { "word": "nie" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Grecką literą ni bywa oznaczany kinematyczny współczynnik lepkości." } ], "glosses": [ "nazwa trzynastej litery alfabetu greckiego, „ν”" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɲi" }, { "ipa": "ńi", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "Pl-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/Pl-ni.ogg/Pl-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-ni.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "ny" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "2.1", "word": "nu" }, { "lang": "arabski", "lang_code": "ar", "sense_index": "2.1", "word": "نو" }, { "lang": "czeski", "lang_code": "cs", "sense_index": "2.1", "word": "ný" }, { "lang": "francuski", "lang_code": "fr", "sense_index": "2.1", "word": "nu" }, { "lang": "hebrajski", "lang_code": "he", "sense_index": "2.1", "word": "נו" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "2.1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ni" }, { "lang": "łaciński", "lang_code": "la", "sense_index": "2.1", "word": "nu" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "2.1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Ny" }, { "lang": "nowogrecki", "lang_code": "el", "sense_index": "2.1", "tags": [ "neuter" ], "word": "νι" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "2.1", "word": "ню" }, { "lang": "starogrecki", "lang_code": "gr", "sense_index": "2.1", "word": "νῦ" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "2.1", "word": "ню" } ], "word": "ni" } { "antonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "tak" } ], "categories": [ "polski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(2.1) gr. νῦ (ni)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "particle", "pos_text": "partykuła", "related": [ { "tags": [ "conjunction" ], "word": "ani" }, { "tags": [ "particle" ], "word": "ani" }, { "word": "nie" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Emanuel Schlechter, piosenka Lwów jest jeden na świecie.", "text": "Bo ni ma gadania i co chcesz, to mów – ni ma jak Lwów!" } ], "glosses": [ "nie" ], "sense_index": "3.1", "tags": [ "dialectal", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɲi" }, { "ipa": "ńi", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "Pl-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/Pl-ni.ogg/Pl-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-ni.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "nie" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "polski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(2.1) gr. νῦ (ni)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "related": [ { "tags": [ "conjunction" ], "word": "ani" }, { "tags": [ "particle" ], "word": "ani" }, { "word": "nie" } ], "senses": [ { "categories": [ "Dialektyzmy polskie", "Dialektyzmy polskie - Mazury" ], "form_of": [ { "word": "jej" } ], "glosses": [ "gw. (Mazury) jej" ], "sense_index": "4.1" }, { "categories": [ "Dialektyzmy polskie", "Dialektyzmy polskie - Mazury" ], "form_of": [ { "word": "mi" } ], "glosses": [ "gw. (Mazury) mi" ], "sense_index": "4.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɲi" }, { "ipa": "ńi", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "Pl-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/Pl-ni.ogg/Pl-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-ni.ogg" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ni" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "ald" } ], "categories": [ "Język starofryzyjski", "starofryzyjski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "pragerm. *ne < praindoeur. *neu̯-" ], "lang": "język starofryzyjski", "lang_code": "ofs", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "nowy" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "niː" }, { "ipa": "niː" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "szwedzki (indeks)" ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: zaimki w języku szwedzkim" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "related": [ { "tags": [ "noun", "common" ], "word": "nia" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "nia" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Vem är ni?", "translation": "Kim wy jesteście?" } ], "glosses": [ "wy" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/Sv-ni.ogg/Sv-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-ni.ogg" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "Język tokelau", "tokelau (indeks)" ], "lang": "język tokelau", "lang_code": "tkl", "pos": "article", "pos_text": "przedimek", "raw_tags": [ "nieokreślony", "liczba", "mnoga" ], "senses": [ { "glosses": [ "stosowany przed wyrazami oznaczającymi każdą taką grupę przedmiotów, osób" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "Język walijski", "walijski (indeks)" ], "lang": "język walijski", "lang_code": "cy", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "glosses": [ "my" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9309 (cym)-Jason.nlw-ni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q9309_(cym)-Jason.nlw-ni.wav/LL-Q9309_(cym)-Jason.nlw-ni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q9309_(cym)-Jason.nlw-ni.wav/LL-Q9309_(cym)-Jason.nlw-ni.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9309 (cym)-Jason.nlw-ni.wav" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "Język wilamowski", "wilamowski (indeks)" ], "lang": "język wilamowski", "lang_code": "wym", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "nigdy" ], "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "nymmer" }, { "sense_index": "1.1", "word": "kaemöł" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "Język wolof", "wolof (indeks)" ], "lang": "język wolof", "lang_code": "wo", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "jak" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "węgierski (indeks)" ], "lang": "język węgierski", "lang_code": "hu", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "senses": [ { "glosses": [ "patrz!, patrzcie!" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Hu-ni.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Hu-ni.ogg/Hu-ni.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-ni.ogg" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "łaciński (indeks)" ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "jeżeli nie, o ile nie" ], "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "nisi" } ], "word": "ni" }
Download raw JSONL data for ni meaning in All languages combined (22.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the plwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.