See adelante on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "atrás" }, { "sense_index": "1.2", "word": "atrás" }, { "sense_index": "1.2", "word": "detrás" }, { "sense_index": "1.4", "word": "bajo" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "hiszp. a + delante" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "1.2-4", "text": "zgodnie z etymologią (dodanie przyimka „a oznacza kierunek ruchu (odpowiada na pytanie dokąd? – „¿adónde?” lub „¿hacia dónde natomiast wiąże się z czasownikami określającymi pozycję lub miejsce (pytanie gdzie? – „¿dónde?”); wyłącznie w ostatnim przypadku, w hiszpańskim europejskim częściej używa się synonimu „delante”" }, { "sense_index": "1.1", "text": "można często zamienić wyrażeniem „hacia delante”, choć dopuszcza się też połączenie „hacia adelante” jako wzmocnienie faktu poruszania się" }, { "text": "częstym błędem jest użycie przymiotnika dzierżawczego po przysłówku „adelante” (tak samo z delante, detrás itd.): *adelante mío (tuyo, suyo…); w tym przykładzie należało powiedzieć: delante de mí (de ti, de él/ella lub de sí…)" }, { "text": "niepoprawna jest też używana w mowie potocznej forma *alante (para *alante), jak również stawianie przyimka „de” po przysłówku „adelante” (zamiast konstrukcji „delante de”), nierzadko spotykane w krajach amerykańskich" } ], "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "proverbs": [ { "translation": "od teraz", "word": "en adelante, de ahora en adelante, de aquí en adelante, de aquí adelante" }, { "word": "odtąd" }, { "word": "od tej chwili" }, { "word": "na przyszłość" }, { "translation": "później", "word": "más adelante" }, { "word": "dalej (w czasie)" }, { "translation": "rozwijać", "word": "llevar adelante" }, { "word": "ciągnąć coś dalej" }, { "translation": "przechodzić (np. do następnego punktu)", "word": "pasar adelante" }, { "word": "kontynuować dalej" }, { "translation": "wyciągnąć", "word": "sacar adelante" }, { "word": "wygrzebać" }, { "word": "wydobyć (z kłopotów)" }, { "translation": "powieść się", "word": "salir adelante" }, { "word": "udać się (komuś)" }, { "word": "wyjść dobrze" }, { "translation": "postęp", "word": "salto adelante" }, { "word": "rozwój" }, { "translation": "iść do przodu", "word": "seguir adelante" }, { "word": "kontynuować" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "zrobić krok do przodu", "word": "dar un paso adelante" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ir" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "iść", "word": "andar, caminar hacia adelante" }, { "sense_index": "1.1", "word": "chodzić do przodu" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "dalej (również frazeologizm)", "word": "más adelante" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "adelantar" }, { "word": "adelantarse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "adelantado" }, { "word": "adelantador" }, { "word": "delantero" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "delante" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "adelantamiento" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "adelanto" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "adelantado" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "delantera" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "delantero" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "delantal" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mientras unos se movían hacia adelante, otros marchaban hacia atrás.", "translation": "Podczas gdy jedni poruszali się do przodu, inni kroczyli do tyłu." }, { "text": "Mientras conduces, mira siempre adelante y no te distraigas hablando por el móvil.", "translation": "Gdy prowadzisz, patrz zawsze do przodu i nie rozpraszaj się, rozmawiając przez komórkę." } ], "glosses": [ "o kierunku: do przodu, naprzód" ], "id": "pl-adelante-es-adv-UPtLDTVm", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Cuando viajo en coche, prefiero sentarme adelante para no marearme.", "translation": "Gdy podróżuję samochodem, wolę siadać z przodu, aby nie dostać nudności." }, { "text": "Siempre que se reúne una multitud en torno a algún acontecimiento, tengo que ponerme adelante para poder ver mejor, dada mi baja estatura.", "translation": "Zawsze gdy się zbiera tłum wokół jakiegoś wydarzenia, z powodu mojego niskiego wzrostu muszę stawać z przodu, aby móc lepiej widzieć." }, { "text": "El centrocampista quiso dar un pase en profundidad al área rival, pero adelante no tenía a nadie a quien pasar.", "translation": "Środkowy chciał wykonać długie podanie na pole przeciwnika, lecz z przodu nie miał nikogo, komu by podać." }, { "text": "El instructor de tenis les ha indicado a los principiantes que lanzan la pelota demasiado adelante durante el saque.", "translation": "Instruktor tenisa wskazał początkującym, że podczas serwowania podrzucają piłkę za bardzo do przodu." } ], "glosses": [ "o miejscu, pozycji: z przodu, na przodzie, na przód, do przodu" ], "id": "pl-adelante-es-adv-yVg6MZOL", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "No había butacas libres en las primeras filas, así que nos sentamos un poco más adelante.", "translation": "Nie było wolnych foteli w pierwszych rzędach, więc siedliśmy trochę dalej." }, { "text": "En las salas de cine, no te sientes muy adelante o, de lo contrario, no podrás ver bien.", "translation": "W salach kinowych nie siadaj za blisko (ekranu), bo w przeciwnym wypadku nie będziesz mógł dobrze widzieć." } ], "glosses": [ "o odległości względem punktu odniesienia: daleko lub blisko" ], "id": "pl-adelante-es-adv--H41cpRM", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "En la entrevista posterior a la carrera, el ciclista afirmó que no esperaba acabar tan adelante.", "translation": "W wywiadzie przeprowadzonym po wyścigu kolarz stwierdził, że nie spodziewał się, że ukończy go tak wysoko." } ], "glosses": [ "o miejscu w klasyfikacji: wysoko, na wysokiej pozycji" ], "id": "pl-adelante-es-adv-VWsXY1uy", "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "a.ðe.ˈlan̩.te" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-adelante.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-adelante.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "hacia delante" }, { "sense_index": "1.2", "word": "delante" }, { "sense_index": "1.3", "word": "lejos" }, { "sense_index": "1.3", "word": "cerca" }, { "sense_index": "1.4", "word": "alto" } ], "word": "adelante" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "hiszp. a + delante" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "częstym błędem jest użycie przymiotnika dzierżawczego po przysłówku „adelante” (tak samo z delante, detrás itd.): *adelante mío (tuyo, suyo…); w tym przykładzie należało powiedzieć: delante de mí (de ti, de él/ella lub de sí…)" }, { "text": "niepoprawna jest też używana w mowie potocznej forma *alante (para *alante), jak również stawianie przyimka „de” po przysłówku „adelante” (zamiast konstrukcji „delante de”), nierzadko spotykane w krajach amerykańskich" } ], "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "proverbs": [ { "translation": "od teraz", "word": "en adelante, de ahora en adelante, de aquí en adelante, de aquí adelante" }, { "word": "odtąd" }, { "word": "od tej chwili" }, { "word": "na przyszłość" }, { "translation": "później", "word": "más adelante" }, { "word": "dalej (w czasie)" }, { "translation": "rozwijać", "word": "llevar adelante" }, { "word": "ciągnąć coś dalej" }, { "translation": "przechodzić (np. do następnego punktu)", "word": "pasar adelante" }, { "word": "kontynuować dalej" }, { "translation": "wyciągnąć", "word": "sacar adelante" }, { "word": "wygrzebać" }, { "word": "wydobyć (z kłopotów)" }, { "translation": "powieść się", "word": "salir adelante" }, { "word": "udać się (komuś)" }, { "word": "wyjść dobrze" }, { "translation": "postęp", "word": "salto adelante" }, { "word": "rozwój" }, { "translation": "iść do przodu", "word": "seguir adelante" }, { "word": "kontynuować" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "adelantar" }, { "word": "adelantarse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "adelantado" }, { "word": "adelantador" }, { "word": "delantero" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "delante" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "adelantamiento" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "adelanto" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "adelantado" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "delantera" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "delantero" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "delantal" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "¡Primer pelotón, adelante!", "translation": "Pierwszy pluton, naprzód!" } ], "glosses": [ "naprzód!" ], "id": "pl-adelante-es-intj-5WeumA0t", "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "text": "— Buenos días. ¿Es el despacho del señor Gutiérrez? — Sí, ¡adelante!", "translation": "Dzień dobry. Czy to biuro pana Gutiérreza? — Tak, proszę wejść!" } ], "glosses": [ "wejdź! proszę wejść!" ], "id": "pl-adelante-es-intj-SsbawWKk", "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "a.ðe.ˈlan̩.te" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-adelante.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-adelante.wav" } ], "word": "adelante" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "hiszp. a + delante" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "częstym błędem jest użycie przymiotnika dzierżawczego po przysłówku „adelante” (tak samo z delante, detrás itd.): *adelante mío (tuyo, suyo…); w tym przykładzie należało powiedzieć: delante de mí (de ti, de él/ella lub de sí…)" }, { "text": "niepoprawna jest też używana w mowie potocznej forma *alante (para *alante), jak również stawianie przyimka „de” po przysłówku „adelante” (zamiast konstrukcji „delante de”), nierzadko spotykane w krajach amerykańskich" } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "od teraz", "word": "en adelante, de ahora en adelante, de aquí en adelante, de aquí adelante" }, { "word": "odtąd" }, { "word": "od tej chwili" }, { "word": "na przyszłość" }, { "translation": "później", "word": "más adelante" }, { "word": "dalej (w czasie)" }, { "translation": "rozwijać", "word": "llevar adelante" }, { "word": "ciągnąć coś dalej" }, { "translation": "przechodzić (np. do następnego punktu)", "word": "pasar adelante" }, { "word": "kontynuować dalej" }, { "translation": "wyciągnąć", "word": "sacar adelante" }, { "word": "wygrzebać" }, { "word": "wydobyć (z kłopotów)" }, { "translation": "powieść się", "word": "salir adelante" }, { "word": "udać się (komuś)" }, { "word": "wyjść dobrze" }, { "translation": "postęp", "word": "salto adelante" }, { "word": "rozwój" }, { "translation": "iść do przodu", "word": "seguir adelante" }, { "word": "kontynuować" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "adelantar" }, { "word": "adelantarse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "adelantado" }, { "word": "adelantador" }, { "word": "delantero" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "delante" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "adelantamiento" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "adelanto" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "adelantado" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "delantera" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "delantero" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "delantal" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - pierwsza osoba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - presente de subjuntivo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - tryb łączący", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "adelantar" } ], "glosses": [ "1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od adelantar" ], "id": "pl-adelante-es-verb-VaJNPzFv", "sense_index": "3.1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - presente de subjuntivo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - tryb łączący", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - trzecia osoba", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "adelantar" } ], "glosses": [ "3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od adelantar" ], "id": "pl-adelante-es-verb-G1UsnF0v", "sense_index": "3.2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - trzecia osoba", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "adelantar" } ], "glosses": [ "3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od adelantar" ], "id": "pl-adelante-es-verb-nms1QeCf", "sense_index": "3.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "a.ðe.ˈlan̩.te" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-adelante.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-adelante.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "adelante" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "atrás" }, { "sense_index": "1.2", "word": "atrás" }, { "sense_index": "1.2", "word": "detrás" }, { "sense_index": "1.4", "word": "bajo" } ], "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "hiszp. a + delante" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "1.2-4", "text": "zgodnie z etymologią (dodanie przyimka „a oznacza kierunek ruchu (odpowiada na pytanie dokąd? – „¿adónde?” lub „¿hacia dónde natomiast wiąże się z czasownikami określającymi pozycję lub miejsce (pytanie gdzie? – „¿dónde?”); wyłącznie w ostatnim przypadku, w hiszpańskim europejskim częściej używa się synonimu „delante”" }, { "sense_index": "1.1", "text": "można często zamienić wyrażeniem „hacia delante”, choć dopuszcza się też połączenie „hacia adelante” jako wzmocnienie faktu poruszania się" }, { "text": "częstym błędem jest użycie przymiotnika dzierżawczego po przysłówku „adelante” (tak samo z delante, detrás itd.): *adelante mío (tuyo, suyo…); w tym przykładzie należało powiedzieć: delante de mí (de ti, de él/ella lub de sí…)" }, { "text": "niepoprawna jest też używana w mowie potocznej forma *alante (para *alante), jak również stawianie przyimka „de” po przysłówku „adelante” (zamiast konstrukcji „delante de”), nierzadko spotykane w krajach amerykańskich" } ], "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "proverbs": [ { "translation": "od teraz", "word": "en adelante, de ahora en adelante, de aquí en adelante, de aquí adelante" }, { "word": "odtąd" }, { "word": "od tej chwili" }, { "word": "na przyszłość" }, { "translation": "później", "word": "más adelante" }, { "word": "dalej (w czasie)" }, { "translation": "rozwijać", "word": "llevar adelante" }, { "word": "ciągnąć coś dalej" }, { "translation": "przechodzić (np. do następnego punktu)", "word": "pasar adelante" }, { "word": "kontynuować dalej" }, { "translation": "wyciągnąć", "word": "sacar adelante" }, { "word": "wygrzebać" }, { "word": "wydobyć (z kłopotów)" }, { "translation": "powieść się", "word": "salir adelante" }, { "word": "udać się (komuś)" }, { "word": "wyjść dobrze" }, { "translation": "postęp", "word": "salto adelante" }, { "word": "rozwój" }, { "translation": "iść do przodu", "word": "seguir adelante" }, { "word": "kontynuować" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "zrobić krok do przodu", "word": "dar un paso adelante" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ir" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "iść", "word": "andar, caminar hacia adelante" }, { "sense_index": "1.1", "word": "chodzić do przodu" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "dalej (również frazeologizm)", "word": "más adelante" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "adelantar" }, { "word": "adelantarse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "adelantado" }, { "word": "adelantador" }, { "word": "delantero" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "delante" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "adelantamiento" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "adelanto" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "adelantado" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "delantera" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "delantero" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "delantal" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mientras unos se movían hacia adelante, otros marchaban hacia atrás.", "translation": "Podczas gdy jedni poruszali się do przodu, inni kroczyli do tyłu." }, { "text": "Mientras conduces, mira siempre adelante y no te distraigas hablando por el móvil.", "translation": "Gdy prowadzisz, patrz zawsze do przodu i nie rozpraszaj się, rozmawiając przez komórkę." } ], "glosses": [ "o kierunku: do przodu, naprzód" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Cuando viajo en coche, prefiero sentarme adelante para no marearme.", "translation": "Gdy podróżuję samochodem, wolę siadać z przodu, aby nie dostać nudności." }, { "text": "Siempre que se reúne una multitud en torno a algún acontecimiento, tengo que ponerme adelante para poder ver mejor, dada mi baja estatura.", "translation": "Zawsze gdy się zbiera tłum wokół jakiegoś wydarzenia, z powodu mojego niskiego wzrostu muszę stawać z przodu, aby móc lepiej widzieć." }, { "text": "El centrocampista quiso dar un pase en profundidad al área rival, pero adelante no tenía a nadie a quien pasar.", "translation": "Środkowy chciał wykonać długie podanie na pole przeciwnika, lecz z przodu nie miał nikogo, komu by podać." }, { "text": "El instructor de tenis les ha indicado a los principiantes que lanzan la pelota demasiado adelante durante el saque.", "translation": "Instruktor tenisa wskazał początkującym, że podczas serwowania podrzucają piłkę za bardzo do przodu." } ], "glosses": [ "o miejscu, pozycji: z przodu, na przodzie, na przód, do przodu" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "No había butacas libres en las primeras filas, así que nos sentamos un poco más adelante.", "translation": "Nie było wolnych foteli w pierwszych rzędach, więc siedliśmy trochę dalej." }, { "text": "En las salas de cine, no te sientes muy adelante o, de lo contrario, no podrás ver bien.", "translation": "W salach kinowych nie siadaj za blisko (ekranu), bo w przeciwnym wypadku nie będziesz mógł dobrze widzieć." } ], "glosses": [ "o odległości względem punktu odniesienia: daleko lub blisko" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "En la entrevista posterior a la carrera, el ciclista afirmó que no esperaba acabar tan adelante.", "translation": "W wywiadzie przeprowadzonym po wyścigu kolarz stwierdził, że nie spodziewał się, że ukończy go tak wysoko." } ], "glosses": [ "o miejscu w klasyfikacji: wysoko, na wysokiej pozycji" ], "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "a.ðe.ˈlan̩.te" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-adelante.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-adelante.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "hacia delante" }, { "sense_index": "1.2", "word": "delante" }, { "sense_index": "1.3", "word": "lejos" }, { "sense_index": "1.3", "word": "cerca" }, { "sense_index": "1.4", "word": "alto" } ], "word": "adelante" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "hiszp. a + delante" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "częstym błędem jest użycie przymiotnika dzierżawczego po przysłówku „adelante” (tak samo z delante, detrás itd.): *adelante mío (tuyo, suyo…); w tym przykładzie należało powiedzieć: delante de mí (de ti, de él/ella lub de sí…)" }, { "text": "niepoprawna jest też używana w mowie potocznej forma *alante (para *alante), jak również stawianie przyimka „de” po przysłówku „adelante” (zamiast konstrukcji „delante de”), nierzadko spotykane w krajach amerykańskich" } ], "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "proverbs": [ { "translation": "od teraz", "word": "en adelante, de ahora en adelante, de aquí en adelante, de aquí adelante" }, { "word": "odtąd" }, { "word": "od tej chwili" }, { "word": "na przyszłość" }, { "translation": "później", "word": "más adelante" }, { "word": "dalej (w czasie)" }, { "translation": "rozwijać", "word": "llevar adelante" }, { "word": "ciągnąć coś dalej" }, { "translation": "przechodzić (np. do następnego punktu)", "word": "pasar adelante" }, { "word": "kontynuować dalej" }, { "translation": "wyciągnąć", "word": "sacar adelante" }, { "word": "wygrzebać" }, { "word": "wydobyć (z kłopotów)" }, { "translation": "powieść się", "word": "salir adelante" }, { "word": "udać się (komuś)" }, { "word": "wyjść dobrze" }, { "translation": "postęp", "word": "salto adelante" }, { "word": "rozwój" }, { "translation": "iść do przodu", "word": "seguir adelante" }, { "word": "kontynuować" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "adelantar" }, { "word": "adelantarse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "adelantado" }, { "word": "adelantador" }, { "word": "delantero" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "delante" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "adelantamiento" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "adelanto" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "adelantado" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "delantera" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "delantero" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "delantal" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "¡Primer pelotón, adelante!", "translation": "Pierwszy pluton, naprzód!" } ], "glosses": [ "naprzód!" ], "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "text": "— Buenos días. ¿Es el despacho del señor Gutiérrez? — Sí, ¡adelante!", "translation": "Dzień dobry. Czy to biuro pana Gutiérreza? — Tak, proszę wejść!" } ], "glosses": [ "wejdź! proszę wejść!" ], "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "a.ðe.ˈlan̩.te" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-adelante.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-adelante.wav" } ], "word": "adelante" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "hiszp. a + delante" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "częstym błędem jest użycie przymiotnika dzierżawczego po przysłówku „adelante” (tak samo z delante, detrás itd.): *adelante mío (tuyo, suyo…); w tym przykładzie należało powiedzieć: delante de mí (de ti, de él/ella lub de sí…)" }, { "text": "niepoprawna jest też używana w mowie potocznej forma *alante (para *alante), jak również stawianie przyimka „de” po przysłówku „adelante” (zamiast konstrukcji „delante de”), nierzadko spotykane w krajach amerykańskich" } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "od teraz", "word": "en adelante, de ahora en adelante, de aquí en adelante, de aquí adelante" }, { "word": "odtąd" }, { "word": "od tej chwili" }, { "word": "na przyszłość" }, { "translation": "później", "word": "más adelante" }, { "word": "dalej (w czasie)" }, { "translation": "rozwijać", "word": "llevar adelante" }, { "word": "ciągnąć coś dalej" }, { "translation": "przechodzić (np. do następnego punktu)", "word": "pasar adelante" }, { "word": "kontynuować dalej" }, { "translation": "wyciągnąć", "word": "sacar adelante" }, { "word": "wygrzebać" }, { "word": "wydobyć (z kłopotów)" }, { "translation": "powieść się", "word": "salir adelante" }, { "word": "udać się (komuś)" }, { "word": "wyjść dobrze" }, { "translation": "postęp", "word": "salto adelante" }, { "word": "rozwój" }, { "translation": "iść do przodu", "word": "seguir adelante" }, { "word": "kontynuować" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "adelantar" }, { "word": "adelantarse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "adelantado" }, { "word": "adelantador" }, { "word": "delantero" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "delante" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "adelantamiento" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "adelanto" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "adelantado" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "delantera" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "delantero" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "delantal" } ], "senses": [ { "categories": [ "Formy czasowników hiszpańskich - pierwsza osoba", "Formy czasowników hiszpańskich - presente de subjuntivo", "Formy czasowników hiszpańskich - tryb łączący" ], "form_of": [ { "word": "adelantar" } ], "glosses": [ "1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od adelantar" ], "sense_index": "3.1" }, { "categories": [ "Formy czasowników hiszpańskich - presente de subjuntivo", "Formy czasowników hiszpańskich - tryb łączący", "Formy czasowników hiszpańskich - trzecia osoba" ], "form_of": [ { "word": "adelantar" } ], "glosses": [ "3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od adelantar" ], "sense_index": "3.2" }, { "categories": [ "Formy czasowników hiszpańskich - trzecia osoba" ], "form_of": [ { "word": "adelantar" } ], "glosses": [ "3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od adelantar" ], "sense_index": "3.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "a.ðe.ˈlan̩.te" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-adelante.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-adelante.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-adelante.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "adelante" }
Download raw JSONL data for adelante meaning in All languages combined (13.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the plwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.