See macar in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "macage" }, { "word": "macamen" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à macar en catalan, macar en espagnol, ammaccare en italien. D’origine obscure ou apparenté à mâcher (« meurtrir un fruit ») en français, mascher (« frapper, meurtrir, broyer ») en ancien français (voir ce mot pour des explications détaillées sur l’étymon du verbe).", "Moins probablement issu du latin maculare (« tacher ») qui donne manchar en espagnol, macchiare en italien." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "auvergnat, limousin", "word": "machar" }, { "raw_tags": [ "Contusionner" ], "word": "blaveirolar" }, { "word": "cachar" }, { "word": "matrassar" }, { "raw_tags": [ "Bossuer" ], "word": "enclotar" }, { "raw_tags": [ "Agacer les dents" ], "word": "asimar" }, { "word": "enterigar" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Meurtrir, contusionner, cotir, frapper fort." ], "id": "fr-macar-oc-verb--gGjdQwq" }, { "glosses": [ "Fausser, bossuer." ], "id": "fr-macar-oc-verb-ZiNf0PkJ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Occitan languedocien", "orig": "occitan languedocien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Agacer les dents." ], "id": "fr-macar-oc-verb-wSAb0UEg", "raw_tags": [ "Languedocien" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(pronominal : se macar) Se meurtrir, se blesser ; se cotir." ], "id": "fr-macar-oc-verb-mN3DEtGT" } ], "sounds": [ { "ipa": "[maˈka]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-macar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-macar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-macar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-macar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-macar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-macar.wav" } ], "word": "macar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à macar en catalan, macar en espagnol, ammaccare en italien. D’origine obscure ou apparenté à mâcher (« meurtrir un fruit ») en français, mascher (« frapper, meurtrir, broyer ») en ancien français (voir ce mot pour des explications détaillées sur l’étymon du verbe).", "Moins probablement issu du latin maculare (« tacher ») qui donne manchar en espagnol, macchiare en italien." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "enviscar" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en ancien occitan de la chasse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan languedocien", "orig": "occitan languedocien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chasser à la glu." ], "id": "fr-macar-oc-verb-Ym3K7p8c", "raw_tags": [ "Languedocien" ], "topics": [ "hunting" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[maˈka]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-macar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-macar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-macar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-macar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-macar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-macar.wav" } ], "word": "macar" }
{ "categories": [ "Occitan en graphie normalisée", "Verbes en occitan", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "occitan" ], "derived": [ { "word": "macage" }, { "word": "macamen" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à macar en catalan, macar en espagnol, ammaccare en italien. D’origine obscure ou apparenté à mâcher (« meurtrir un fruit ») en français, mascher (« frapper, meurtrir, broyer ») en ancien français (voir ce mot pour des explications détaillées sur l’étymon du verbe).", "Moins probablement issu du latin maculare (« tacher ») qui donne manchar en espagnol, macchiare en italien." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "auvergnat, limousin", "word": "machar" }, { "raw_tags": [ "Contusionner" ], "word": "blaveirolar" }, { "word": "cachar" }, { "word": "matrassar" }, { "raw_tags": [ "Bossuer" ], "word": "enclotar" }, { "raw_tags": [ "Agacer les dents" ], "word": "asimar" }, { "word": "enterigar" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Meurtrir, contusionner, cotir, frapper fort." ] }, { "glosses": [ "Fausser, bossuer." ] }, { "categories": [ "occitan languedocien" ], "glosses": [ "Agacer les dents." ], "raw_tags": [ "Languedocien" ] }, { "categories": [ "Verbes pronominaux en occitan" ], "glosses": [ "(pronominal : se macar) Se meurtrir, se blesser ; se cotir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[maˈka]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-macar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-macar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-macar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-macar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-macar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-macar.wav" } ], "word": "macar" } { "categories": [ "Occitan en graphie normalisée", "Verbes en occitan", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Apparenté à macar en catalan, macar en espagnol, ammaccare en italien. D’origine obscure ou apparenté à mâcher (« meurtrir un fruit ») en français, mascher (« frapper, meurtrir, broyer ») en ancien français (voir ce mot pour des explications détaillées sur l’étymon du verbe).", "Moins probablement issu du latin maculare (« tacher ») qui donne manchar en espagnol, macchiare en italien." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "enviscar" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en ancien occitan de la chasse", "occitan languedocien" ], "glosses": [ "Chasser à la glu." ], "raw_tags": [ "Languedocien" ], "topics": [ "hunting" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[maˈka]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-macar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-macar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-macar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-macar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-macar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-macar.wav" } ], "word": "macar" }
Download raw JSONL data for macar meaning in Occitan (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.