See vita in All languages combined, or Wiktionary
Download JSONL data for vita meaning in Latin (3.5kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "les organes essentiels à la vie, parties vitales", "word": "vītālia" }, { "translation": "de la vie, qui concerne la vie, vital ; digne d'être vécu", "word": "vītālis" }, { "translation": "vitalité, principe de vie", "word": "vītālitās" }, { "translation": "avec un principe de vie", "word": "vītāliter" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "vitamine" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "vitamin" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "vida" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "vie" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "vita" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "vida" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "vida" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "viață" } ], "etymology_texts": [ "De indo-européen commun *gʷīu̯otā, qui donne aussi jeta (« vie ») en albanais, život (« vie ») dans les langues slaves.", "Pour /gʷ/ = /v/ → voir venio." ], "forms": [ { "form": "vită", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "vitae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "vită", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "vitae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "vităm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "vitās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "vitae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "vitārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "vitae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "vitīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "vitā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "vitīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "vigeo" }, { "word": "vivo" }, { "word": "vivus" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "vitam vivere (agere, degere).", "translation": "passer sa vie, vivre." } ], "glosses": [ "Vie, existence, temps de la vie." ], "id": "fr-vita-la-noun-KfTWLQzY" }, { "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "vitam tolerare pomis", "translation": "se nourrir de fruits." } ], "glosses": [ "Vie, subsistance, moyens d'existence." ], "id": "fr-vita-la-noun-92cd~xCE" }, { "examples": [ { "ref": "Cicéron. Tusc. 2, 2", "text": "vita", "translation": "carrière militaire." }, { "ref": "Cicéron. Rosc. Am. 17, 48", "text": "vita rustica honestissima atque suavissima" } ], "glosses": [ "Vie, manière de vivre, genre de vie, mœurs, conduite." ], "id": "fr-vita-la-noun-BXkJPjnm" }, { "examples": [ { "ref": "Cicéron. Tusc. 4, 20, 45", "text": "ex quo est illud e vitā ductum ab Afranio" } ], "glosses": [ "Vie, événements de la vie, histoire, vie réelle par opposition à une fiction, à un conte." ], "id": "fr-vita-la-noun-H5MgozFJ" }, { "examples": [ { "text": "mea vita.", "translation": "mon cœur." } ], "glosses": [ "Personne qui est chère, objet chéri, vie, âme." ], "id": "fr-vita-la-noun-whqDP0ku" }, { "examples": [ { "ref": "Tib. 2, 1, 37", "text": "rura cano, rurisque deos, his vita magistris Desuevit quernā pellere glande famem", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" } ], "glosses": [ "Ce qui vit : le genre humain, les hommes, l'humanité." ], "id": "fr-vita-la-noun-ZjqKrLE-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwiː.ta\\" } ], "synonyms": [ { "word": "aetas" }, { "word": "victus" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "vita" }
{ "categories": [ "Noms communs en occitan", "latin" ], "derived": [ { "translation": "les organes essentiels à la vie, parties vitales", "word": "vītālia" }, { "translation": "de la vie, qui concerne la vie, vital ; digne d'être vécu", "word": "vītālis" }, { "translation": "vitalité, principe de vie", "word": "vītālitās" }, { "translation": "avec un principe de vie", "word": "vītāliter" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "vitamine" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "vitamin" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "vida" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "vie" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "vita" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "vida" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "vida" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "viață" } ], "etymology_texts": [ "De indo-européen commun *gʷīu̯otā, qui donne aussi jeta (« vie ») en albanais, život (« vie ») dans les langues slaves.", "Pour /gʷ/ = /v/ → voir venio." ], "forms": [ { "form": "vită", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "vitae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "vită", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "vitae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "vităm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "vitās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "vitae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "vitārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "vitae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "vitīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "vitā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "vitīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "vigeo" }, { "word": "vivo" }, { "word": "vivus" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "vitam vivere (agere, degere).", "translation": "passer sa vie, vivre." } ], "glosses": [ "Vie, existence, temps de la vie." ] }, { "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "vitam tolerare pomis", "translation": "se nourrir de fruits." } ], "glosses": [ "Vie, subsistance, moyens d'existence." ] }, { "examples": [ { "ref": "Cicéron. Tusc. 2, 2", "text": "vita", "translation": "carrière militaire." }, { "ref": "Cicéron. Rosc. Am. 17, 48", "text": "vita rustica honestissima atque suavissima" } ], "glosses": [ "Vie, manière de vivre, genre de vie, mœurs, conduite." ] }, { "examples": [ { "ref": "Cicéron. Tusc. 4, 20, 45", "text": "ex quo est illud e vitā ductum ab Afranio" } ], "glosses": [ "Vie, événements de la vie, histoire, vie réelle par opposition à une fiction, à un conte." ] }, { "examples": [ { "text": "mea vita.", "translation": "mon cœur." } ], "glosses": [ "Personne qui est chère, objet chéri, vie, âme." ] }, { "examples": [ { "ref": "Tib. 2, 1, 37", "text": "rura cano, rurisque deos, his vita magistris Desuevit quernā pellere glande famem", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" } ], "glosses": [ "Ce qui vit : le genre humain, les hommes, l'humanité." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwiː.ta\\" } ], "synonyms": [ { "word": "aetas" }, { "word": "victus" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "vita" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.