"vigeo" meaning in Latin

See vigeo in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Être plein de force, être plein de vie, être vigoureux.
    Sense id: fr-vigeo-la-verb-XHyV6Wcy
  2. Être fort, puissant, tirer sa force de, être remarquable.
    Sense id: fr-vigeo-la-verb-0PpTHJzi
  3. Être florissant, être en honneur, être en vogue, avoir de l'importance, prospérer.
    Sense id: fr-vigeo-la-verb-udBP8Ule
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: vĕgĕo Derived forms: vĭgesco, vĭgidus, vĭgŏr, vĭgorans, vĭgorātus

Inflected forms

Download JSONL data for vigeo meaning in Latin (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes passifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "devenir vigoureux",
      "word": "vĭgesco"
    },
    {
      "translation": "éveillé, alerte",
      "word": "vĭgidus"
    },
    {
      "translation": "vigueur",
      "word": "vĭgŏr"
    },
    {
      "translation": "qui fortifie, qui se fortifie",
      "word": "vĭgorans"
    },
    {
      "translation": "vigoureux",
      "word": "vĭgorātus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Plutôt que le pendant ^([1]) de vĕgĕo (« être vif, être plein d'entrain, être ardent »), de l’indo-européen commun *gʷei̯ ^([2]) (« vivre ») qui donne le vieux slave žiti, en tchèque žít. Pour /gʷ/ = /v/ → voir venio.",
    "Apparenté, dans les autres langues de la famille indo-européenne au grec homérique βέομαι, béomai, βίος, bios (« vie »), au gaulois bitu- (« le monde, ce qui vit »), d'où Bitu-riges (étymologiquement « rois du monde », « berrichon »), à l'anglais quick, etc."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "vĭgĕo, infinitif : vĭgēre, parfait : vĭgŭi, supin : -"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "in ipsa Graecia philosophia tanto in honore numquam fuisset, nisi doctissimorum contentionibus dissensionibusque viguisset",
          "translation": "dans la Grèce même, la philosophie n'aurait jamais été en si grand honneur si elle n'avait déployé sa vigueur grâce aux rivalités et aux dissensions entre les plus grands savants."
        },
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "Persarum vigui rege beatior",
          "translation": "j'ai vécu plus heureux que le roi de Perse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être plein de force, être plein de vie, être vigoureux."
      ],
      "id": "fr-vigeo-la-verb-XHyV6Wcy"
    },
    {
      "glosses": [
        "Être fort, puissant, tirer sa force de, être remarquable."
      ],
      "id": "fr-vigeo-la-verb-0PpTHJzi"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "vigere populis",
          "translation": "être peuplé."
        },
        {
          "text": "vigere memoriā",
          "translation": "avoir une bonne mémoire."
        },
        {
          "text": "vigere gratiā",
          "translation": "avoir du crédit."
        },
        {
          "text": "in Academia vigere",
          "translation": "être en honneur dans l'Académie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être florissant, être en honneur, être en vogue, avoir de l'importance, prospérer."
      ],
      "id": "fr-vigeo-la-verb-udBP8Ule"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "vĕgĕo"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "passive"
  ],
  "word": "vigeo"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Verbes en latin",
    "Verbes intransitifs en latin",
    "Verbes passifs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "devenir vigoureux",
      "word": "vĭgesco"
    },
    {
      "translation": "éveillé, alerte",
      "word": "vĭgidus"
    },
    {
      "translation": "vigueur",
      "word": "vĭgŏr"
    },
    {
      "translation": "qui fortifie, qui se fortifie",
      "word": "vĭgorans"
    },
    {
      "translation": "vigoureux",
      "word": "vĭgorātus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Plutôt que le pendant ^([1]) de vĕgĕo (« être vif, être plein d'entrain, être ardent »), de l’indo-européen commun *gʷei̯ ^([2]) (« vivre ») qui donne le vieux slave žiti, en tchèque žít. Pour /gʷ/ = /v/ → voir venio.",
    "Apparenté, dans les autres langues de la famille indo-européenne au grec homérique βέομαι, béomai, βίος, bios (« vie »), au gaulois bitu- (« le monde, ce qui vit »), d'où Bitu-riges (étymologiquement « rois du monde », « berrichon »), à l'anglais quick, etc."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "vĭgĕo, infinitif : vĭgēre, parfait : vĭgŭi, supin : -"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "in ipsa Graecia philosophia tanto in honore numquam fuisset, nisi doctissimorum contentionibus dissensionibusque viguisset",
          "translation": "dans la Grèce même, la philosophie n'aurait jamais été en si grand honneur si elle n'avait déployé sa vigueur grâce aux rivalités et aux dissensions entre les plus grands savants."
        },
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "Persarum vigui rege beatior",
          "translation": "j'ai vécu plus heureux que le roi de Perse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être plein de force, être plein de vie, être vigoureux."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Être fort, puissant, tirer sa force de, être remarquable."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "vigere populis",
          "translation": "être peuplé."
        },
        {
          "text": "vigere memoriā",
          "translation": "avoir une bonne mémoire."
        },
        {
          "text": "vigere gratiā",
          "translation": "avoir du crédit."
        },
        {
          "text": "in Academia vigere",
          "translation": "être en honneur dans l'Académie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être florissant, être en honneur, être en vogue, avoir de l'importance, prospérer."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "vĕgĕo"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "passive"
  ],
  "word": "vigeo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.