"vague" meaning in Français

See vague in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \vaɡ\, \vaɡ\, \vag\, vaɡ, vaɣ, vaɡ, vaɡ, vaɡ, vaɟ Audio: Fr-vague-fr-Paris.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav , LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav , LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav , LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav Forms: vagues [plural]
Rhymes: \aɡ\
  1. Qui est indéfini ; qui n’a pas de bornes fixes et déterminées.
    Sense id: fr-vague-fr-adj-i6ci5bwJ Categories (other): Exemples en français
  2. Qui est incertain ; qui manque de précision, de fixité ou de solidité.
    Sense id: fr-vague-fr-adj-1S3W7ZHo Categories (other): Exemples en français
  3. Incertain ; indéfini.
    Sense id: fr-vague-fr-adj-wt0tyiwE Categories (other): Exemples en français
  4. Qualifie une année de 365 jours, 360 jours complétés par cinq jours dits épagomènes.
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: approximatif, flou, indéfini Derived forms: vagabond, vaguement Derived forms (une des parties du grand sympathique): nerf vague Translations (indéfini… (Sens général)): unbestimmt (Allemand), vage (Allemand), Wischiwaschi [neuter] (Allemand), schwammig (Allemand), vague (Anglais), wishy-washy (Anglais), غامض (Arabe), dispis (Breton), vag (Danois), ubestemt (Danois), uklar (Danois), karaka (Dumbéa), vago (Espagnol), epätarkka (Finnois), bizonytalan (Hongrois), homályos (Hongrois), לא ברור (Hébreu), עמום (Hébreu), vago (Italien), klubaf (Kotava), vaag (Néerlandais), vague (Occitan), imprecís [masculine] (Occitan), niewyraźny (Polonais), vago (Portugais), неопределённый (Russe), dárkilmeahttun (Same du Nord), vlna (Slovaque), vag (Suédois), obestämd (Suédois), nejasný (Tchèque), vágní (Tchèque), belirsiz (Turc)

Adjective

IPA: \vaɡ\, \vaɡ\, \vag\, vaɡ, vaɣ, vaɡ, vaɡ, vaɡ, vaɟ Audio: Fr-vague-fr-Paris.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav , LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav , LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav , LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav Forms: vagues [plural]
Rhymes: \aɡ\
  1. Vide de cultures et de constructions, inculte, inoccupé, en friche.
    Sense id: fr-vague-fr-adj-Ksj6liTf Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: terrain vague Translations: weit (Allemand), tomt (Danois), ubebygget (Danois), incolto (Italien), gast (Occitan)

Noun

IPA: \vaɡ\, \vaɡ\, \vag\, vaɡ, vaɣ, vaɡ, vaɡ, vaɡ, vaɟ Audio: Fr-vague-fr-Paris.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav , LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav , LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav , LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav Forms: vagues [plural]
Rhymes: \aɡ\
  1. Ce qui est incertain ou peu clair.
    Sense id: fr-vague-fr-noun-hLaXXhWX Categories (other): Exemples en français
  2. Indétermination ; imprécision. Tags: broadly
    Sense id: fr-vague-fr-noun-v90dffdG Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: flou, indétermination Derived forms: vague à l’âme Related terms: divaguer, évaguer Translations (Ce qui est incertain, peu clair.): Unverbindlichkeit [feminine] (Allemand), Inhaltsleere [feminine] (Allemand), indeterminatezza [feminine] (Italien), vaghezza [feminine] (Italien) Translations (Grand espace vide...): Leere [feminine] (Allemand), vagueness (Anglais), void (Anglais), فَرَاغ (farāɣ) (Arabe), ubestemt [neuter] (Danois), vago (Italien)

Noun

IPA: \vaɡ\, \vaɡ\, \vag\, vaɡ, vaɣ, vaɡ, vaɡ, vaɡ, vaɟ Audio: Fr-vague-fr-Paris.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav , LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav , LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav , LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav Forms: vagues [plural]
Rhymes: \aɡ\
  1. Grand espace vide ou que l’on se figure comme tel.
    Sense id: fr-vague-fr-noun-MdX0Nm4o Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \vaɡ\, \vaɡ\, \vag\, vaɡ, vaɣ, vaɡ, vaɡ, vaɡ, vaɟ Audio: Fr-vague-fr-Paris.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav , LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav , LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav , LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav Forms: vagues [plural]
Rhymes: \aɡ\
  1. Masse d’eau de la mer, d’un lac, d’une rivière, qui est agitée ou soulevée par les vents ou par toute autre impulsion.
    Sense id: fr-vague-fr-noun-tpJ7aUx0 Categories (other): Exemples en français
  2. Baignade. Tags: broadly
    Sense id: fr-vague-fr-noun-m4rKwytJ Categories (other): Exemples en français
  3. Archétype des vagues spécifiques à un spot de surf, et par métonymie ce spot. Tags: broadly, singular
    Sense id: fr-vague-fr-noun-BZvJJ-jK Categories (other): Exemples en français, Sports en français Topics: sports
  4. Poche. Tags: slang
    Sense id: fr-vague-fr-noun-lJ-iJpjy Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
  5. Sorte de râteau à la forme particulière qu'utilisent les brasseurs de bière pour agiter le moût. Râteau à vaguer.
    Sense id: fr-vague-fr-noun-WAoyEcCQ Categories (other): Exemples en français
  6. Afflux. Tags: analogy, figuratively
    Sense id: fr-vague-fr-noun-hNNdPuv5 Categories (other): Analogies en français, Exemples en français, Métaphores en français
  7. Bruit. Tags: analogy, figuratively, pejorative
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: onde Related terms: déferlante, houle, onde, onde de tempête, raz-de-marée, ressac, tsunami Translations (Masse d’eau agitée): baar (Afrikaans), brander (Afrikaans), taat (Ahtna), valë (Albanais), Welle [feminine] (Allemand), Woge [feminine] (Allemand), Wasserwelle [feminine] (Allemand), Wasserwelle [feminine] (Allemand), Meereswelle [feminine] (Allemand), wagee [feminine] (Ancien français), wave (Anglais), مَوْجَة (maoudjah/mawjah) (Arabe), ալիք (alikʿ) (Arménien), dalğa (Azéri), тулҡын (Bachkir), olatu (Basque), хваля (xvalja) (Biélorusse), gwagenn [feminine] (Breton), gwag [plural] (Breton), tonn [masculine] (Breton), вълна (vǎlná) (Bulgare), onada (Catalan), ljalt (Chaoui), talɣemt (Chaoui), 波浪 (bōlàng) (Chinois), ⵉⴳⵏⵣⵉ (Chleuh), ⵜⴰⵟⵟⴰⵏⴳⵉⵜ (Chleuh), 물결 (mulgeol) (Coréen), 파도 (pado) (Coréen), val (Croate), lanm (Créole guadeloupéen), bølge (Danois), ola (Espagnol), onda (Espagnol), ondo (Espéranto), laine (Estonien), aalto (Finnois), baar (Frison), weach (Frison), alda (Féroïen), bylgja (Féroïen), dalga (Gagaouze), ton (Gallois), tonn (Gaélique irlandais), tonn (Gaélique écossais), κύμα (kíma) (Grec), ტალღა (talḡa) (Géorgien), hullám (Hongrois), גל (gal) (Hébreu), долгун (Iakoute), ondo (Ido), gelombang (Indonésien), ᒪᓕᒃ (malik) (Inuktitut), alda (Islandais), bylgja (Islandais), onda [feminine] (Italien), (nami) (Japonais), толкъун (Karatchaï-balkar), толқын (tolqın) (Kazakh), толкун (Kirghiz), runtolk (Kotava), толкъун (Koumyk), fluctus (Latin), unda (Latin), vilnis (Letton), vilnis (Lituanien), бран (bran) (Macédonien), ombak (Malais), onja (Malgache), mewġa (Maltais), лар̌ (Nivkh), bølge (Norvégien (bokmål)), bølgje (Norvégien (nynorsk)), baar (Néerlandais), golf (Néerlandais), gulp (Néerlandais), èrsa [feminine] (Occitan), ondada [feminine] (Occitan), onda [feminine] (Occitan), ola (Papiamento), موج (Persan iranien), fala (Polonais), onda (Portugais), vaga (Portugais), val (Roumain), волна (volna) (Russe), bárru (Same du Nord), талас (tanas) (Serbe), ɗuja (duja) (Shimaoré), ɗudja (dudja) (Shingazidja), vlna (Slovaque), val (Slovène), bonday (Songhaï koyraboro senni), skwala (Sranan), våg (Suédois), bölja (Suédois), álon (Tagalog), அலை (alai) (Tamoul), dalğa (Tatar de Crimée), tolqun (Tatar de Crimée), дулкын (Tatare), хум (Tchouvache), vlna (Tchèque), dalga (Turc), хвиля (xvýlja) (Ukrainien), sóng (Vietnamien), bylgja (Vieux norrois), wague [feminine] (Wallon), wache [feminine] (Wallon), houyon [masculine] (Wallon)
Categories (other): Lemmes en français, Mots en français issus d’un mot en vieux norrois, Noms communs en français, Noms multigenres en français, Rimes en français en \aɡ\, Traductions en afrikaans, Traductions en ahtna, Traductions en albanais, Traductions en allemand, Traductions en ancien français, Traductions en anglais, Traductions en arabe, Traductions en arménien, Traductions en azéri, Traductions en bachkir, Traductions en basque, Traductions en biélorusse, Traductions en breton, Traductions en bulgare, Traductions en catalan, Traductions en chaoui, Traductions en chinois, Traductions en chleuh, Traductions en coréen, Traductions en croate, Traductions en créole guadeloupéen, Traductions en danois, Traductions en espagnol, Traductions en espéranto, Traductions en estonien, Traductions en finnois, Traductions en frison, Traductions en féroïen, Traductions en gagaouze, Traductions en gallois, Traductions en gaélique irlandais, Traductions en gaélique écossais, Traductions en grec, Traductions en géorgien, Traductions en hongrois, Traductions en hébreu, Traductions en iakoute, Traductions en ido, Traductions en indonésien, Traductions en inuktitut, Traductions en islandais, Traductions en italien, Traductions en japonais, Traductions en karatchaï-balkar, Traductions en kazakh, Traductions en kirghiz, Traductions en kotava, Traductions en koumyk, Traductions en latin, Traductions en letton, Traductions en lituanien, Traductions en macédonien, Traductions en malais, Traductions en malgache, Traductions en maltais, Traductions en nivkh, Traductions en norvégien (bokmål), Traductions en norvégien (nynorsk), Traductions en néerlandais, Traductions en occitan, Traductions en papiamento, Traductions en persan iranien, Traductions en polonais, Traductions en portugais, Traductions en roumain, Traductions en russe, Traductions en same du Nord, Traductions en serbe, Traductions en shimaoré, Traductions en shingazidja, Traductions en slovaque, Traductions en slovène, Traductions en songhaï koyraboro senni, Traductions en sranan, Traductions en suédois, Traductions en tagalog, Traductions en tamoul, Traductions en tatar de Crimée, Traductions en tatare, Traductions en tchouvache, Traductions en tchèque, Traductions en turc, Traductions en ukrainien, Traductions en vietnamien, Traductions en vieux norrois, Traductions en wallon, Français, Étymologies en français incluant une reconstruction Derived forms: deuxième vague, faire des vagues, ne pas faire de vagues, nouvelle vague, pas de vagues, vague bleue, vague de chaleur, vague de froid, vague espagnole, vague scélérate, vaguelette, vaguette, vagueux, virage en bas de vague, virage en haut de vague Derived forms (ligne de combattants (parmi plusieurs) qui se porte à l’assaut d’une position): vague d’assaut

Noun

IPA: \vaɡ\, \vaɡ\, \vag\, vaɡ, vaɣ, vaɡ, vaɡ, vaɡ, vaɟ Audio: Fr-vague-fr-Paris.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav , LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav , LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav , LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav Forms: vagues [plural]
Rhymes: \aɡ\
  1. Danse traditionnelle des conscrits qui avancent en ligne de cinq à six personnes se tenant les bras.
    Sense id: fr-vague-fr-noun-u4-1mgib
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ola

Verb

IPA: \vaɡ\, \vaɡ\, \vag\, vaɡ, vaɣ, vaɡ, vaɡ, vaɡ, vaɟ Audio: Fr-vague-fr-Paris.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav , LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav , LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav , LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav Forms: je vague [indicative, present], il/elle/on vague [indicative, present], que je vague [subjunctive, present], qu’il/elle/on vague [subjunctive, present]
Rhymes: \aɡ\
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de vaguer. Form of: vaguer
    Sense id: fr-vague-fr-verb-PR7KjjeH
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de vaguer. Form of: vaguer
    Sense id: fr-vague-fr-verb-HweQ6Fhv
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de vaguer. Form of: vaguer
    Sense id: fr-vague-fr-verb-DGEHmdOY
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de vaguer. Form of: vaguer
    Sense id: fr-vague-fr-verb-m-zHzXh3
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de vaguer. Form of: vaguer
    Sense id: fr-vague-fr-verb-y~GZJFsl
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "uvage"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "précis"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aɡ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en dumbéa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "une des parties du grand sympathique",
      "word": "nerf vague"
    },
    {
      "word": "vagabond"
    },
    {
      "word": "vaguement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) (1485) Du latin vagus (« vagabond, errant, flottant, mouvant, vague, indéfini, indécis »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vagues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 89",
          "text": "Les limites sont extrêmement vagues et le mélange de médioeuropéennes avec les atlantiques, qui existe dès les côtes de l’Océan, s’enrichit progressivement en médioeuropéennes."
        },
        {
          "ref": "Alain Demouzon, Monsieur Abel, 1979, section Dimanche, 16 heures",
          "text": "Un edelweiss séché glissa d’une des enveloppes de rhodoïd et M. Abel le replaça avec des gestes précautionneux sur la photo aux vilaines couleurs qui lui servait de support : sur un vague fond de mosquée, trois militaires en calot et treillis se tenaient par l’épaule."
        },
        {
          "text": "Douleurs vagues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est indéfini ; qui n’a pas de bornes fixes et déterminées."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-adj-i6ci5bwJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "J'ai un vague souvenir de lui. J'ai un souvenir pas très précis de lui."
        },
        {
          "text": "C'est un vague cousin. C'est plus ou moins un cousin."
        },
        {
          "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Angélique, 1854",
          "text": "Je m'adressai à l'un d'eux, qui fut étonné, chercha dans sa tête et me dit : \"Nous n'avons pas le livre... ; pourtant, j'en ai une vague idée.\""
        },
        {
          "ref": "Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888",
          "text": "On ne peut se livrer qu’à de vagues conjectures sur ce qu’il advint de Carcassonne pendant quatre siècles."
        },
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 207 de l’édition de 1921",
          "text": "Il sifflota entre ses dents et se plongea dans une vague rêverie."
        },
        {
          "ref": "René Thévenin & Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929,2ᵉ éd., p. 9",
          "text": "Ce nom d’Indiens Peaux-Rouges, que nous allons employer au cours de cet ouvrage est un des plus vagues qui soient. Si vague même que, si on veut l’analyser avec précision, il perd tout sens et ne s’applique à personne !"
        },
        {
          "ref": "Pierre Rousseau, La Terre, ma Patrie, collection \"Savoir', librairie Arthème Fayard, 1947, page 444",
          "text": "Les hommes aiment beaucoup trouver, dans la nature, des périodicités du genre de celles dont nous parlons. Elles leur procure une vague impression d’assurance contre l’inconnu; […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est incertain ; qui manque de précision, de fixité ou de solidité."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-adj-1S3W7ZHo"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 53",
          "text": "Un léger souffle l'avertissait de ces présences. Geisha le comparait à ces vagues vents coulis traversant certaines pièces bien closes sans qu'on puisse découvrir d'où ils viennent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Incertain ; indéfini."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-adj-wt0tyiwE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la métrologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’astronomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les anciens Égyptiens utilisaient l’année vague."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie une année de 365 jours, 360 jours complétés par cinq jours dits épagomènes."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-adj-lNiLa3P4",
      "topics": [
        "astronomy",
        "metrology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\",
      "rhymes": "\\aɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vag\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-vague-fr-Paris.ogg/Fr-vague-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav",
      "ipa": "vaɣ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Hérault)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Sainte-Marie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Normandie (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav",
      "ipa": "vaɟ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "approximatif"
    },
    {
      "word": "flou"
    },
    {
      "word": "indéfini"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "unbestimmt"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vage"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Wischiwaschi"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "schwammig"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vague"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "wishy-washy"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "غامض"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "dispis"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vag"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "ubestemt"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "uklar"
    },
    {
      "lang": "Dumbéa",
      "lang_code": "duf",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "karaka"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vago"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "epätarkka"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "לא ברור"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "עמום"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "bizonytalan"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "homályos"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vago"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "klubaf"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vaag"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vague"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "imprecís"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "niewyraźny"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vago"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "неопределённый"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "dárkilmeahttun"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vlna"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vag"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "obestämd"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "nejasný"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vágní"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "belirsiz"
    }
  ],
  "word": "vague"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "uvage"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aɡ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "terrain vague"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 2) (1589) Du latin vacuus (« vide ») ; l’ancien français hésitait entre vaque et vague, c’est cette forme qui l’a emporté."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vagues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Terres vaines et vagues : Terres incultes, qui ne rapportent rien."
        },
        {
          "ref": "Charles Guyot, Rapport sur l’État de l’agriculture en Lorraine, 1789–1889, Hinzelin, Nancy, 1889, page 14",
          "text": "Au XVIIIᵉ siècle, nous le verrons, il n’y avait pour ainsi dire point de prairies artificielles, de sorte que les contenances portées aux prés ne concernent que les prairies permanentes, et, dans une certaine proportion, des terres vagues servant au pâturage."
        },
        {
          "ref": "Romains, Hommes de bonne volonté, 1932, page 199",
          "text": "Les ravins crayeux, les prairies argileuses s’étaient rétrécis en terrains vagues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vide de cultures et de constructions, inculte, inoccupé, en friche."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-adj-Ksj6liTf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\",
      "rhymes": "\\aɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vag\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-vague-fr-Paris.ogg/Fr-vague-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav",
      "ipa": "vaɣ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Hérault)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Sainte-Marie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Normandie (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav",
      "ipa": "vaɟ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "weit"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "tomt"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "ubebygget"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "incolto"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "gast"
    }
  ],
  "word": "vague"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "uvage"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aɡ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "vague à l’âme"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vagues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "divaguer"
    },
    {
      "word": "évaguer"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897",
          "text": "Couleurs noyées et changeantes, brume pénétrée de soleil, air palpable de vapeurs moites et amollissantes ; mes yeux se reposent et jouissent dans ce vague et cet adoucissement des tons, et je me sens l’âme comme rafraîchie quand, après la nue égouttée, les files de peupliers humides se remettent à luire et à briller sous le soleil qui les sèche."
        },
        {
          "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907",
          "text": "Des rêveries, des plans, des projets de toute nature s’échafaudant dans sa tête, le vague même de sa joie la lui rendait plus douce, lui donnant la sensation qu’elle remplissait les profondeurs de son être."
        },
        {
          "ref": "Pierre Lasserre, Philosophie de Goût musical, Les Cahiers verts nᵒ 11, Grasset, 1922, page 50",
          "text": "La musique exprime les sentiments, mais elle serait bien empêchée de les définir, et, sans le commentaire des paroles, absent de la musique instrumentale, l’auditeur reste toujours dans un certain vague quant à la nature et à l’objet du sentiment dont s’est inspiré le musicien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui est incertain ou peu clair."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-noun-hLaXXhWX"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Rester dans le vague ou se perdre dans le vague : faire de longs raisonnements sans solidité, sans conclusion."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873",
          "text": "— Eh bien ! je crois que madame Donis se rendra aux raisons que j’ai fait valoir. Naturellement je me suis tenu dans un certain vague qui m’a paru l’impressionner."
        },
        {
          "ref": "Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, réédition Folio, page 127",
          "text": "Malheur au vague ! Mieux vaut le faux. « La vérité, comme a très bien dit Bacon, sort plutôt de l’erreur que de la confusion. »"
        },
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887",
          "text": "Mon enfance s’était passée dans la nuit, mon adolescence se passa dans le vague ; n’ayant pas été un enfant, je ne fus pas davantage un jeune homme."
        },
        {
          "ref": "Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951",
          "text": "Le vague de cette navigation errante m’ensommeillait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indétermination ; imprécision."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-noun-v90dffdG",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\",
      "rhymes": "\\aɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vag\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-vague-fr-Paris.ogg/Fr-vague-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav",
      "ipa": "vaɣ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Hérault)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Sainte-Marie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Normandie (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav",
      "ipa": "vaɟ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "flou"
    },
    {
      "word": "indétermination"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Grand espace vide...",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Leere"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Grand espace vide...",
      "word": "vagueness"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Grand espace vide...",
      "word": "void"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "farāɣ",
      "sense": "Grand espace vide...",
      "word": "فَرَاغ"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Grand espace vide...",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ubestemt"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Grand espace vide...",
      "word": "vago"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ce qui est incertain, peu clair.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Unverbindlichkeit"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ce qui est incertain, peu clair.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Inhaltsleere"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Ce qui est incertain, peu clair.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "indeterminatezza"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Ce qui est incertain, peu clair.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vaghezza"
    }
  ],
  "word": "vague"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "uvage"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aɡ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vagues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dans le vague des airs."
        },
        {
          "ref": "Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, collection Folio, page 186.",
          "text": "C’était un homme de cœur, un écrivain assez habile ; mais le fond était nul. Le vague de son esprit ne m’allait pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grand espace vide ou que l’on se figure comme tel."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-noun-MdX0Nm4o"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\",
      "rhymes": "\\aɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vag\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-vague-fr-Paris.ogg/Fr-vague-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav",
      "ipa": "vaɣ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Hérault)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Sainte-Marie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Normandie (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav",
      "ipa": "vaɟ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "vague"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "uvage"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aɡ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ahtna",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en albanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arménien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en azéri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bachkir",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en biélorusse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chaoui",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chleuh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en estonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en féroïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gagaouze",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en géorgien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en iakoute",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en inuktitut",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en islandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en karatchaï-balkar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kazakh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kirghiz",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en koumyk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en letton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lituanien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en macédonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en malais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en malgache",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en maltais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en nivkh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (nynorsk)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan iranien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en serbe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shimaoré",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sranan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tagalog",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tamoul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tatar de Crimée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tatare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchouvache",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "deuxième vague"
    },
    {
      "word": "faire des vagues"
    },
    {
      "word": "ne pas faire de vagues"
    },
    {
      "word": "nouvelle vague"
    },
    {
      "word": "pas de vagues"
    },
    {
      "word": "vague bleue"
    },
    {
      "sense": "ligne de combattants (parmi plusieurs) qui se porte à l’assaut d’une position",
      "word": "vague d’assaut"
    },
    {
      "word": "vague de chaleur"
    },
    {
      "word": "vague de froid"
    },
    {
      "word": "vague espagnole"
    },
    {
      "word": "vague scélérate"
    },
    {
      "word": "vaguelette"
    },
    {
      "word": "vaguette"
    },
    {
      "word": "vagueux"
    },
    {
      "word": "virage en bas de vague"
    },
    {
      "word": "virage en haut de vague"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1150) Du vieux norrois vág, accusatif de vágr (« mer, vague »). Aussi le moyen néerlandais wage, l’allemand Woge, le suédois våg (« vague, onde »), dérivé de la base indo-européenne *webh- (« mouvoir en va-et-vient »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vagues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "related": [
    {
      "word": "déferlante"
    },
    {
      "word": "houle"
    },
    {
      "word": "onde"
    },
    {
      "word": "onde de tempête"
    },
    {
      "word": "raz-de-marée"
    },
    {
      "word": "ressac"
    },
    {
      "word": "tsunami"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Orval, Un Sursis pour Hilda, Librairie des Champs-Élysées, 1960, première partie, chapitre III",
          "text": "Sous un ciel fuligineux et sur une mer furieuse, un voilier démâté fuyait la tempête, donnant fortement de la bande, luttant désespérément contre l’assaut d’énormes vagues bondissantes qui se ruaient, secouant leurs crinières écumantes."
        },
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Les vagues brisent à bord et submergent constamment le pont qui, mal calfaté à New-York, laisse pénétrer l’eau dans la cabine."
        },
        {
          "ref": "LePetit Futé, France, 2007, page 139",
          "text": "Mais il a aussi la propriété de diminuer le mouvement des vagues à la surface, ce qui explique l’apaisement des flots dans cette zone qui est une aire de repos pour les bateaux en difficulté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masse d’eau de la mer, d’un lac, d’une rivière, qui est agitée ou soulevée par les vents ou par toute autre impulsion."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-noun-tpJ7aUx0"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Eléonore Thery, Entre le travail et les congés, les adeptes du « workation » ne veulent plus choisir, Le Monde. Mis en ligne le 15 juin 2018",
          "text": "Les actifs privés de congés y pratiquent le « workation », télescopage de work, « travail », et de vacation, « vacances » : ses hôtes s’attaquent aux vagues après avoir bouclé leurs dossiers dans l’espace de coworking, à grand renfort de café filtre et de cookies."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Baignade."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-noun-m4rKwytJ",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sports en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaëlle Rey, La vague artificielle #3, 26 juin 2019",
          "text": "De masse fluide, indifférenciée, si elle est vraiment bonne et inspirante pour des générations de surfeurs, la vague surfable prend une dénomination : « la vague de Ouakam » au Sénégal, « la vague d’Uluwatu » ou de « Padang-Padang » à Bali. Ces vagues qui déferlent sont célèbres, et deviennent par là-même, de véritables objets de convoitise."
        },
        {
          "ref": "Charline Martin-Méfort, Surf. Pourquoi la vague de Nazaré est-elle si différente des autres ?, Ouest-France, 20 avril 2022",
          "text": "Située sur la façade Atlantique, la ville de Nazaré s’est fait connaître grâce à sa vague. Pouvant atteindre jusqu’à 30 mètres de haut, ces monstres d’eau font le bonheur des surfeurs de gros, à tel point que la WSL y a créé une étape de sa compétition. Mais pourquoi cette vague est-elle si différente des autres ?"
        },
        {
          "ref": "Eve Chancel, Surf : avec les JO, « le spot de Teahupoo, c’est devenu la tour Eiffel », Le Parisien, 10 août 2024",
          "text": "Depuis quelques années, de plus en plus de taxis boat affluent vers la vague de Teahupoo, sur laquelle se sont déroulées les épreuves olympiques. (…) Installé à Tahiti depuis plus de vingt ans, l’Australien est aussi l’observateur d’une vague mise sous le feu des projecteurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Archétype des vagues spécifiques à un spot de surf, et par métonymie ce spot."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-noun-BZvJJ-jK",
      "tags": [
        "broadly",
        "singular"
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "San-Antonio, Béru-Béru, Éditions Fleuve noir, 1970, chap. 8",
          "text": "Je me fouille et trouve un billet de dix balles dans l’une de mes vagues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poche."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-noun-lJ-iJpjy",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "https://blog.blueartphoto.fr/divers/oh-la-vague/",
          "text": "Mais la vague est aussi un instrument, sorte de râteau utilisé par les brasseurs dans la fabrication de la bière artisanale, pour « vaguer le moût » (brasser dans la cuve)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de râteau à la forme particulière qu'utilisent les brasseurs de bière pour agiter le moût. Râteau à vaguer."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-noun-WAoyEcCQ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Françoise Bourquelot, La Main-d’œuvre saisonnière, à cent ans d’intervalle, dans deux secteurs de pointe de l’agriculture française, in Ronald H. Hubscher & Jean Claude Farcy, directeurs, La Moisson des autres : les salariés agricoles auxXIXᵉ et XXᵉ siècles, Créaphis éditions, 1996, page 146",
          "text": "Ils arrivent par vagues successives à partir de mai pour démarier, puis biner deux fois les betteraves, certains repartent dans leur pays et reviendront au moment de l’arrachage […]"
        },
        {
          "ref": "Gérard Bossuat, L’Europe occidentale à l’heure américaine: 1945-1952, Éditions Complexe, 1992, page 184",
          "text": "On craignait qu’à l’occasion du programme d’aide les capitaux américains ne se ruassent sur l’Europe. Il n’y a pas eu de vague américaine sur l’Europe de l’OECE."
        },
        {
          "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 16 juillet 2022, page 19",
          "text": "Vague de victoires pour le club de karaté de Mirambeau le 11 juin dernier."
        },
        {
          "ref": "Søren Hammer & Lotte Hammer, Le Prix à payer, Éditions Actes Sud, traduit du danois par Michèle Lamothe-Nielsen, 2012, chapitre 47",
          "text": "Le mal de tête causé par l’anesthésie ne fit que s'aggraver en raison du bruit infernal qui parvenait jusqu'à elle par vagues successives, risquant à chaque fois de lui briser les tympans."
        },
        {
          "ref": "Gilles Paris, Fusillades : aux Etats-Unis, l’héroïsme de deux victimes éclipse le débat sur les armes à feu, Le Monde. Mis en ligne le 10 mai 2019",
          "text": "Le courage des deux nouvelles victimes des fusillades de masse qui endeuillent régulièrement les Etats-Unis a suscité une vague d’émotion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Afflux."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-noun-hNNdPuv5",
      "tags": [
        "analogy",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Henri Seckel et Nicolas Legendre, Un virtuose, un bagad et des soupçons de viol : silence de plomb en pays breton, Le Monde. Mis en ligne le 24 janvier 2020",
          "text": "Il évoque « une espèce de discrétion morbihannaise ». Puis il lâche trois mots : « Pas de vagues », en traçant devant lui, avec ses deux mains à l’horizontale, la surface d’une mer d’huile imaginaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bruit."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-noun-C~LjO5Pt",
      "tags": [
        "analogy",
        "figuratively",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\",
      "rhymes": "\\aɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vag\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-vague-fr-Paris.ogg/Fr-vague-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav",
      "ipa": "vaɣ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Hérault)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Sainte-Marie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Normandie (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav",
      "ipa": "vaɟ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "onde"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "baar"
    },
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "brander"
    },
    {
      "lang": "Ahtna",
      "lang_code": "aht",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "taat"
    },
    {
      "lang": "Albanais",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "valë"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Welle"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Woge"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wasserwelle"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wasserwelle"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Meereswelle"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "wagee"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "wave"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "maoudjah/mawjah",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "مَوْجَة"
    },
    {
      "lang": "Arménien",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "alikʿ",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ալիք"
    },
    {
      "lang": "Azéri",
      "lang_code": "az",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "dalğa"
    },
    {
      "lang": "Bachkir",
      "lang_code": "ba",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "тулҡын"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "olatu"
    },
    {
      "lang": "Biélorusse",
      "lang_code": "be",
      "roman": "xvalja",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "хваля"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gwagenn"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "gwag"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tonn"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "vǎlná",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "вълна"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "onada"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ljalt"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "talɣemt"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "bōlàng",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "波浪"
    },
    {
      "lang": "Chleuh",
      "lang_code": "shi",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ⵉⴳⵏⵣⵉ"
    },
    {
      "lang": "Chleuh",
      "lang_code": "shi",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ⵜⴰⵟⵟⴰⵏⴳⵉⵜ"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "mulgeol",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "물결"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "pado",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "traditional_writing": "波濤",
      "word": "파도"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "lanm"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "val"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bølge"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ola"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "onda"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ondo"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "laine"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "alda"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bylgja"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "aalto"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "baar"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "weach"
    },
    {
      "lang": "Gaélique écossais",
      "lang_code": "gd",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "tonn"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "tonn"
    },
    {
      "lang": "Gagaouze",
      "lang_code": "gag",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "dalga"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ton"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "talḡa",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ტალღა"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "kíma",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "κύμα"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "roman": "gal",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "גל"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "hullám"
    },
    {
      "lang": "Iakoute",
      "lang_code": "sah",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "долгун"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ondo"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "gelombang"
    },
    {
      "lang": "Inuktitut",
      "lang_code": "iu",
      "roman": "malik",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ᒪᓕᒃ"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "alda"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bylgja"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "onda"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "nami",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "波"
    },
    {
      "lang": "Karatchaï-balkar",
      "lang_code": "krc",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "толкъун"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "tolqın",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "толқын"
    },
    {
      "lang": "Kirghiz",
      "lang_code": "ky",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "толкун"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "runtolk"
    },
    {
      "lang": "Koumyk",
      "lang_code": "kum",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "толкъун"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "fluctus"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "unda"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "vilnis"
    },
    {
      "lang": "Lituanien",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "vilnis"
    },
    {
      "lang": "Macédonien",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "bran",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "бран"
    },
    {
      "lang": "Malais",
      "lang_code": "ms",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ombak"
    },
    {
      "lang": "Malgache",
      "lang_code": "mg",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "onja"
    },
    {
      "lang": "Maltais",
      "lang_code": "mt",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "mewġa"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "baar"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "golf"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "gulp"
    },
    {
      "lang": "Nivkh",
      "lang_code": "niv",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "лар̌"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bølge"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (nynorsk)",
      "lang_code": "nn",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bølgje"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "èrsa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ondada"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "onda"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ola"
    },
    {
      "lang": "Persan iranien",
      "lang_code": "pes",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "موج"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "fala"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "onda"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "vaga"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "val"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "volna",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "волна"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bárru"
    },
    {
      "lang": "Serbe",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "tanas",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "талас"
    },
    {
      "lang": "Shimaoré",
      "lang_code": "swb",
      "roman": "duja",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ɗuja"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "roman": "dudja",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ɗudja"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "vlna"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "val"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bonday"
    },
    {
      "lang": "Sranan",
      "lang_code": "srn",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "skwala"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "våg"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bölja"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "álon"
    },
    {
      "lang": "Tamoul",
      "lang_code": "ta",
      "roman": "alai",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "அலை"
    },
    {
      "lang": "Tatar de Crimée",
      "lang_code": "crh",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "dalğa"
    },
    {
      "lang": "Tatar de Crimée",
      "lang_code": "crh",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "tolqun"
    },
    {
      "lang": "Tatare",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "дулкын"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "vlna"
    },
    {
      "lang": "Tchouvache",
      "lang_code": "cv",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "хум"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "dalga"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "xvýlja",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "хвиля"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "sóng"
    },
    {
      "lang": "Vieux norrois",
      "lang_code": "non",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bylgja"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "wague"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "wache"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "houyon"
    }
  ],
  "word": "vague"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "uvage"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aɡ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vagues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 4",
  "related": [
    {
      "word": "ola"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Danse traditionnelle des conscrits qui avancent en ligne de cinq à six personnes se tenant les bras."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-noun-u4-1mgib"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\",
      "rhymes": "\\aɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vag\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-vague-fr-Paris.ogg/Fr-vague-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav",
      "ipa": "vaɣ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Hérault)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Sainte-Marie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Normandie (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav",
      "ipa": "vaɟ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "vague"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "uvage"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aɡ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je vague",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on vague",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je vague",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on vague",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "vaguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de vaguer."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-verb-PR7KjjeH"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "vaguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de vaguer."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-verb-HweQ6Fhv"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "vaguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de vaguer."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-verb-DGEHmdOY"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "vaguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de vaguer."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-verb-m-zHzXh3"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "vaguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de vaguer."
      ],
      "id": "fr-vague-fr-verb-y~GZJFsl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\",
      "rhymes": "\\aɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vag\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-vague-fr-Paris.ogg/Fr-vague-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav",
      "ipa": "vaɣ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Hérault)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Sainte-Marie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Normandie (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav",
      "ipa": "vaɟ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "vague"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "uvage"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "précis"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms multigenres en français",
    "Rimes en français en \\aɡ\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en dumbéa",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en hébreu",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en slovaque",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en turc",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "une des parties du grand sympathique",
      "word": "nerf vague"
    },
    {
      "word": "vagabond"
    },
    {
      "word": "vaguement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) (1485) Du latin vagus (« vagabond, errant, flottant, mouvant, vague, indéfini, indécis »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vagues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 89",
          "text": "Les limites sont extrêmement vagues et le mélange de médioeuropéennes avec les atlantiques, qui existe dès les côtes de l’Océan, s’enrichit progressivement en médioeuropéennes."
        },
        {
          "ref": "Alain Demouzon, Monsieur Abel, 1979, section Dimanche, 16 heures",
          "text": "Un edelweiss séché glissa d’une des enveloppes de rhodoïd et M. Abel le replaça avec des gestes précautionneux sur la photo aux vilaines couleurs qui lui servait de support : sur un vague fond de mosquée, trois militaires en calot et treillis se tenaient par l’épaule."
        },
        {
          "text": "Douleurs vagues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est indéfini ; qui n’a pas de bornes fixes et déterminées."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "J'ai un vague souvenir de lui. J'ai un souvenir pas très précis de lui."
        },
        {
          "text": "C'est un vague cousin. C'est plus ou moins un cousin."
        },
        {
          "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Angélique, 1854",
          "text": "Je m'adressai à l'un d'eux, qui fut étonné, chercha dans sa tête et me dit : \"Nous n'avons pas le livre... ; pourtant, j'en ai une vague idée.\""
        },
        {
          "ref": "Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888",
          "text": "On ne peut se livrer qu’à de vagues conjectures sur ce qu’il advint de Carcassonne pendant quatre siècles."
        },
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 207 de l’édition de 1921",
          "text": "Il sifflota entre ses dents et se plongea dans une vague rêverie."
        },
        {
          "ref": "René Thévenin & Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929,2ᵉ éd., p. 9",
          "text": "Ce nom d’Indiens Peaux-Rouges, que nous allons employer au cours de cet ouvrage est un des plus vagues qui soient. Si vague même que, si on veut l’analyser avec précision, il perd tout sens et ne s’applique à personne !"
        },
        {
          "ref": "Pierre Rousseau, La Terre, ma Patrie, collection \"Savoir', librairie Arthème Fayard, 1947, page 444",
          "text": "Les hommes aiment beaucoup trouver, dans la nature, des périodicités du genre de celles dont nous parlons. Elles leur procure une vague impression d’assurance contre l’inconnu; […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est incertain ; qui manque de précision, de fixité ou de solidité."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 53",
          "text": "Un léger souffle l'avertissait de ces présences. Geisha le comparait à ces vagues vents coulis traversant certaines pièces bien closes sans qu'on puisse découvrir d'où ils viennent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Incertain ; indéfini."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la métrologie",
        "Lexique en français de l’astronomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les anciens Égyptiens utilisaient l’année vague."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie une année de 365 jours, 360 jours complétés par cinq jours dits épagomènes."
      ],
      "topics": [
        "astronomy",
        "metrology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\",
      "rhymes": "\\aɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vag\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-vague-fr-Paris.ogg/Fr-vague-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav",
      "ipa": "vaɣ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Hérault)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Sainte-Marie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Normandie (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav",
      "ipa": "vaɟ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "approximatif"
    },
    {
      "word": "flou"
    },
    {
      "word": "indéfini"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "unbestimmt"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vage"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Wischiwaschi"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "schwammig"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vague"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "wishy-washy"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "غامض"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "dispis"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vag"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "ubestemt"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "uklar"
    },
    {
      "lang": "Dumbéa",
      "lang_code": "duf",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "karaka"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vago"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "epätarkka"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "לא ברור"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "עמום"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "bizonytalan"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "homályos"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vago"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "klubaf"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vaag"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vague"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "imprecís"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "niewyraźny"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vago"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "неопределённый"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "dárkilmeahttun"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vlna"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vag"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "obestämd"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "nejasný"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "vágní"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "indéfini… (Sens général)",
      "word": "belirsiz"
    }
  ],
  "word": "vague"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "uvage"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms multigenres en français",
    "Rimes en français en \\aɡ\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "terrain vague"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 2) (1589) Du latin vacuus (« vide ») ; l’ancien français hésitait entre vaque et vague, c’est cette forme qui l’a emporté."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vagues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Terres vaines et vagues : Terres incultes, qui ne rapportent rien."
        },
        {
          "ref": "Charles Guyot, Rapport sur l’État de l’agriculture en Lorraine, 1789–1889, Hinzelin, Nancy, 1889, page 14",
          "text": "Au XVIIIᵉ siècle, nous le verrons, il n’y avait pour ainsi dire point de prairies artificielles, de sorte que les contenances portées aux prés ne concernent que les prairies permanentes, et, dans une certaine proportion, des terres vagues servant au pâturage."
        },
        {
          "ref": "Romains, Hommes de bonne volonté, 1932, page 199",
          "text": "Les ravins crayeux, les prairies argileuses s’étaient rétrécis en terrains vagues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vide de cultures et de constructions, inculte, inoccupé, en friche."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\",
      "rhymes": "\\aɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vag\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-vague-fr-Paris.ogg/Fr-vague-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav",
      "ipa": "vaɣ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Hérault)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Sainte-Marie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Normandie (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav",
      "ipa": "vaɟ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "weit"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "tomt"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "ubebygget"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "incolto"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "gast"
    }
  ],
  "word": "vague"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "uvage"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "Rimes en français en \\aɡ\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "vague à l’âme"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vagues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "divaguer"
    },
    {
      "word": "évaguer"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897",
          "text": "Couleurs noyées et changeantes, brume pénétrée de soleil, air palpable de vapeurs moites et amollissantes ; mes yeux se reposent et jouissent dans ce vague et cet adoucissement des tons, et je me sens l’âme comme rafraîchie quand, après la nue égouttée, les files de peupliers humides se remettent à luire et à briller sous le soleil qui les sèche."
        },
        {
          "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907",
          "text": "Des rêveries, des plans, des projets de toute nature s’échafaudant dans sa tête, le vague même de sa joie la lui rendait plus douce, lui donnant la sensation qu’elle remplissait les profondeurs de son être."
        },
        {
          "ref": "Pierre Lasserre, Philosophie de Goût musical, Les Cahiers verts nᵒ 11, Grasset, 1922, page 50",
          "text": "La musique exprime les sentiments, mais elle serait bien empêchée de les définir, et, sans le commentaire des paroles, absent de la musique instrumentale, l’auditeur reste toujours dans un certain vague quant à la nature et à l’objet du sentiment dont s’est inspiré le musicien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui est incertain ou peu clair."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Rester dans le vague ou se perdre dans le vague : faire de longs raisonnements sans solidité, sans conclusion."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873",
          "text": "— Eh bien ! je crois que madame Donis se rendra aux raisons que j’ai fait valoir. Naturellement je me suis tenu dans un certain vague qui m’a paru l’impressionner."
        },
        {
          "ref": "Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, réédition Folio, page 127",
          "text": "Malheur au vague ! Mieux vaut le faux. « La vérité, comme a très bien dit Bacon, sort plutôt de l’erreur que de la confusion. »"
        },
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887",
          "text": "Mon enfance s’était passée dans la nuit, mon adolescence se passa dans le vague ; n’ayant pas été un enfant, je ne fus pas davantage un jeune homme."
        },
        {
          "ref": "Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951",
          "text": "Le vague de cette navigation errante m’ensommeillait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indétermination ; imprécision."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\",
      "rhymes": "\\aɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vag\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-vague-fr-Paris.ogg/Fr-vague-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav",
      "ipa": "vaɣ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Hérault)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Sainte-Marie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Normandie (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav",
      "ipa": "vaɟ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "flou"
    },
    {
      "word": "indétermination"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Grand espace vide...",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Leere"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Grand espace vide...",
      "word": "vagueness"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Grand espace vide...",
      "word": "void"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "farāɣ",
      "sense": "Grand espace vide...",
      "word": "فَرَاغ"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Grand espace vide...",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ubestemt"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Grand espace vide...",
      "word": "vago"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ce qui est incertain, peu clair.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Unverbindlichkeit"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ce qui est incertain, peu clair.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Inhaltsleere"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Ce qui est incertain, peu clair.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "indeterminatezza"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Ce qui est incertain, peu clair.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vaghezza"
    }
  ],
  "word": "vague"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "uvage"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "Rimes en français en \\aɡ\\",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vagues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dans le vague des airs."
        },
        {
          "ref": "Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, collection Folio, page 186.",
          "text": "C’était un homme de cœur, un écrivain assez habile ; mais le fond était nul. Le vague de son esprit ne m’allait pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grand espace vide ou que l’on se figure comme tel."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\",
      "rhymes": "\\aɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vag\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-vague-fr-Paris.ogg/Fr-vague-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav",
      "ipa": "vaɣ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Hérault)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Sainte-Marie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Normandie (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav",
      "ipa": "vaɟ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "vague"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "uvage"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en vieux norrois",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "Rimes en français en \\aɡ\\",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en ahtna",
    "Traductions en albanais",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en ancien français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en arménien",
    "Traductions en azéri",
    "Traductions en bachkir",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en biélorusse",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chaoui",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en chleuh",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en créole guadeloupéen",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en estonien",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en frison",
    "Traductions en féroïen",
    "Traductions en gagaouze",
    "Traductions en gallois",
    "Traductions en gaélique irlandais",
    "Traductions en gaélique écossais",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en géorgien",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en hébreu",
    "Traductions en iakoute",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en inuktitut",
    "Traductions en islandais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en karatchaï-balkar",
    "Traductions en kazakh",
    "Traductions en kirghiz",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en koumyk",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en letton",
    "Traductions en lituanien",
    "Traductions en macédonien",
    "Traductions en malais",
    "Traductions en malgache",
    "Traductions en maltais",
    "Traductions en nivkh",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en norvégien (nynorsk)",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en papiamento",
    "Traductions en persan iranien",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en serbe",
    "Traductions en shimaoré",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en slovaque",
    "Traductions en slovène",
    "Traductions en songhaï koyraboro senni",
    "Traductions en sranan",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tagalog",
    "Traductions en tamoul",
    "Traductions en tatar de Crimée",
    "Traductions en tatare",
    "Traductions en tchouvache",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en turc",
    "Traductions en ukrainien",
    "Traductions en vietnamien",
    "Traductions en vieux norrois",
    "Traductions en wallon",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "deuxième vague"
    },
    {
      "word": "faire des vagues"
    },
    {
      "word": "ne pas faire de vagues"
    },
    {
      "word": "nouvelle vague"
    },
    {
      "word": "pas de vagues"
    },
    {
      "word": "vague bleue"
    },
    {
      "sense": "ligne de combattants (parmi plusieurs) qui se porte à l’assaut d’une position",
      "word": "vague d’assaut"
    },
    {
      "word": "vague de chaleur"
    },
    {
      "word": "vague de froid"
    },
    {
      "word": "vague espagnole"
    },
    {
      "word": "vague scélérate"
    },
    {
      "word": "vaguelette"
    },
    {
      "word": "vaguette"
    },
    {
      "word": "vagueux"
    },
    {
      "word": "virage en bas de vague"
    },
    {
      "word": "virage en haut de vague"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1150) Du vieux norrois vág, accusatif de vágr (« mer, vague »). Aussi le moyen néerlandais wage, l’allemand Woge, le suédois våg (« vague, onde »), dérivé de la base indo-européenne *webh- (« mouvoir en va-et-vient »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vagues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "related": [
    {
      "word": "déferlante"
    },
    {
      "word": "houle"
    },
    {
      "word": "onde"
    },
    {
      "word": "onde de tempête"
    },
    {
      "word": "raz-de-marée"
    },
    {
      "word": "ressac"
    },
    {
      "word": "tsunami"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Orval, Un Sursis pour Hilda, Librairie des Champs-Élysées, 1960, première partie, chapitre III",
          "text": "Sous un ciel fuligineux et sur une mer furieuse, un voilier démâté fuyait la tempête, donnant fortement de la bande, luttant désespérément contre l’assaut d’énormes vagues bondissantes qui se ruaient, secouant leurs crinières écumantes."
        },
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Les vagues brisent à bord et submergent constamment le pont qui, mal calfaté à New-York, laisse pénétrer l’eau dans la cabine."
        },
        {
          "ref": "LePetit Futé, France, 2007, page 139",
          "text": "Mais il a aussi la propriété de diminuer le mouvement des vagues à la surface, ce qui explique l’apaisement des flots dans cette zone qui est une aire de repos pour les bateaux en difficulté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masse d’eau de la mer, d’un lac, d’une rivière, qui est agitée ou soulevée par les vents ou par toute autre impulsion."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Eléonore Thery, Entre le travail et les congés, les adeptes du « workation » ne veulent plus choisir, Le Monde. Mis en ligne le 15 juin 2018",
          "text": "Les actifs privés de congés y pratiquent le « workation », télescopage de work, « travail », et de vacation, « vacances » : ses hôtes s’attaquent aux vagues après avoir bouclé leurs dossiers dans l’espace de coworking, à grand renfort de café filtre et de cookies."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Baignade."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Sports en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaëlle Rey, La vague artificielle #3, 26 juin 2019",
          "text": "De masse fluide, indifférenciée, si elle est vraiment bonne et inspirante pour des générations de surfeurs, la vague surfable prend une dénomination : « la vague de Ouakam » au Sénégal, « la vague d’Uluwatu » ou de « Padang-Padang » à Bali. Ces vagues qui déferlent sont célèbres, et deviennent par là-même, de véritables objets de convoitise."
        },
        {
          "ref": "Charline Martin-Méfort, Surf. Pourquoi la vague de Nazaré est-elle si différente des autres ?, Ouest-France, 20 avril 2022",
          "text": "Située sur la façade Atlantique, la ville de Nazaré s’est fait connaître grâce à sa vague. Pouvant atteindre jusqu’à 30 mètres de haut, ces monstres d’eau font le bonheur des surfeurs de gros, à tel point que la WSL y a créé une étape de sa compétition. Mais pourquoi cette vague est-elle si différente des autres ?"
        },
        {
          "ref": "Eve Chancel, Surf : avec les JO, « le spot de Teahupoo, c’est devenu la tour Eiffel », Le Parisien, 10 août 2024",
          "text": "Depuis quelques années, de plus en plus de taxis boat affluent vers la vague de Teahupoo, sur laquelle se sont déroulées les épreuves olympiques. (…) Installé à Tahiti depuis plus de vingt ans, l’Australien est aussi l’observateur d’une vague mise sous le feu des projecteurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Archétype des vagues spécifiques à un spot de surf, et par métonymie ce spot."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "singular"
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "San-Antonio, Béru-Béru, Éditions Fleuve noir, 1970, chap. 8",
          "text": "Je me fouille et trouve un billet de dix balles dans l’une de mes vagues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poche."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "https://blog.blueartphoto.fr/divers/oh-la-vague/",
          "text": "Mais la vague est aussi un instrument, sorte de râteau utilisé par les brasseurs dans la fabrication de la bière artisanale, pour « vaguer le moût » (brasser dans la cuve)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de râteau à la forme particulière qu'utilisent les brasseurs de bière pour agiter le moût. Râteau à vaguer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Françoise Bourquelot, La Main-d’œuvre saisonnière, à cent ans d’intervalle, dans deux secteurs de pointe de l’agriculture française, in Ronald H. Hubscher & Jean Claude Farcy, directeurs, La Moisson des autres : les salariés agricoles auxXIXᵉ et XXᵉ siècles, Créaphis éditions, 1996, page 146",
          "text": "Ils arrivent par vagues successives à partir de mai pour démarier, puis biner deux fois les betteraves, certains repartent dans leur pays et reviendront au moment de l’arrachage […]"
        },
        {
          "ref": "Gérard Bossuat, L’Europe occidentale à l’heure américaine: 1945-1952, Éditions Complexe, 1992, page 184",
          "text": "On craignait qu’à l’occasion du programme d’aide les capitaux américains ne se ruassent sur l’Europe. Il n’y a pas eu de vague américaine sur l’Europe de l’OECE."
        },
        {
          "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 16 juillet 2022, page 19",
          "text": "Vague de victoires pour le club de karaté de Mirambeau le 11 juin dernier."
        },
        {
          "ref": "Søren Hammer & Lotte Hammer, Le Prix à payer, Éditions Actes Sud, traduit du danois par Michèle Lamothe-Nielsen, 2012, chapitre 47",
          "text": "Le mal de tête causé par l’anesthésie ne fit que s'aggraver en raison du bruit infernal qui parvenait jusqu'à elle par vagues successives, risquant à chaque fois de lui briser les tympans."
        },
        {
          "ref": "Gilles Paris, Fusillades : aux Etats-Unis, l’héroïsme de deux victimes éclipse le débat sur les armes à feu, Le Monde. Mis en ligne le 10 mai 2019",
          "text": "Le courage des deux nouvelles victimes des fusillades de masse qui endeuillent régulièrement les Etats-Unis a suscité une vague d’émotion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Afflux."
      ],
      "tags": [
        "analogy",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Henri Seckel et Nicolas Legendre, Un virtuose, un bagad et des soupçons de viol : silence de plomb en pays breton, Le Monde. Mis en ligne le 24 janvier 2020",
          "text": "Il évoque « une espèce de discrétion morbihannaise ». Puis il lâche trois mots : « Pas de vagues », en traçant devant lui, avec ses deux mains à l’horizontale, la surface d’une mer d’huile imaginaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bruit."
      ],
      "tags": [
        "analogy",
        "figuratively",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\",
      "rhymes": "\\aɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vag\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-vague-fr-Paris.ogg/Fr-vague-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav",
      "ipa": "vaɣ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Hérault)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Sainte-Marie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Normandie (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav",
      "ipa": "vaɟ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "onde"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "baar"
    },
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "brander"
    },
    {
      "lang": "Ahtna",
      "lang_code": "aht",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "taat"
    },
    {
      "lang": "Albanais",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "valë"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Welle"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Woge"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wasserwelle"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wasserwelle"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Meereswelle"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "wagee"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "wave"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "maoudjah/mawjah",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "مَوْجَة"
    },
    {
      "lang": "Arménien",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "alikʿ",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ալիք"
    },
    {
      "lang": "Azéri",
      "lang_code": "az",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "dalğa"
    },
    {
      "lang": "Bachkir",
      "lang_code": "ba",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "тулҡын"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "olatu"
    },
    {
      "lang": "Biélorusse",
      "lang_code": "be",
      "roman": "xvalja",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "хваля"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gwagenn"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "gwag"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tonn"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "vǎlná",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "вълна"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "onada"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ljalt"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "talɣemt"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "bōlàng",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "波浪"
    },
    {
      "lang": "Chleuh",
      "lang_code": "shi",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ⵉⴳⵏⵣⵉ"
    },
    {
      "lang": "Chleuh",
      "lang_code": "shi",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ⵜⴰⵟⵟⴰⵏⴳⵉⵜ"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "mulgeol",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "물결"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "pado",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "traditional_writing": "波濤",
      "word": "파도"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "lanm"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "val"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bølge"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ola"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "onda"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ondo"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "laine"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "alda"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bylgja"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "aalto"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "baar"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "weach"
    },
    {
      "lang": "Gaélique écossais",
      "lang_code": "gd",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "tonn"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "tonn"
    },
    {
      "lang": "Gagaouze",
      "lang_code": "gag",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "dalga"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ton"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "talḡa",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ტალღა"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "kíma",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "κύμα"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "roman": "gal",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "גל"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "hullám"
    },
    {
      "lang": "Iakoute",
      "lang_code": "sah",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "долгун"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ondo"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "gelombang"
    },
    {
      "lang": "Inuktitut",
      "lang_code": "iu",
      "roman": "malik",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ᒪᓕᒃ"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "alda"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bylgja"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "onda"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "nami",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "波"
    },
    {
      "lang": "Karatchaï-balkar",
      "lang_code": "krc",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "толкъун"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "tolqın",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "толқын"
    },
    {
      "lang": "Kirghiz",
      "lang_code": "ky",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "толкун"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "runtolk"
    },
    {
      "lang": "Koumyk",
      "lang_code": "kum",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "толкъун"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "fluctus"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "unda"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "vilnis"
    },
    {
      "lang": "Lituanien",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "vilnis"
    },
    {
      "lang": "Macédonien",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "bran",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "бран"
    },
    {
      "lang": "Malais",
      "lang_code": "ms",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ombak"
    },
    {
      "lang": "Malgache",
      "lang_code": "mg",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "onja"
    },
    {
      "lang": "Maltais",
      "lang_code": "mt",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "mewġa"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "baar"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "golf"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "gulp"
    },
    {
      "lang": "Nivkh",
      "lang_code": "niv",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "лар̌"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bølge"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (nynorsk)",
      "lang_code": "nn",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bølgje"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "èrsa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ondada"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "onda"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ola"
    },
    {
      "lang": "Persan iranien",
      "lang_code": "pes",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "موج"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "fala"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "onda"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "vaga"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "val"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "volna",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "волна"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bárru"
    },
    {
      "lang": "Serbe",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "tanas",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "талас"
    },
    {
      "lang": "Shimaoré",
      "lang_code": "swb",
      "roman": "duja",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ɗuja"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "roman": "dudja",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "ɗudja"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "vlna"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "val"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bonday"
    },
    {
      "lang": "Sranan",
      "lang_code": "srn",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "skwala"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "våg"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bölja"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "álon"
    },
    {
      "lang": "Tamoul",
      "lang_code": "ta",
      "roman": "alai",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "அலை"
    },
    {
      "lang": "Tatar de Crimée",
      "lang_code": "crh",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "dalğa"
    },
    {
      "lang": "Tatar de Crimée",
      "lang_code": "crh",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "tolqun"
    },
    {
      "lang": "Tatare",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "дулкын"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "vlna"
    },
    {
      "lang": "Tchouvache",
      "lang_code": "cv",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "хум"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "dalga"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "xvýlja",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "хвиля"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "sóng"
    },
    {
      "lang": "Vieux norrois",
      "lang_code": "non",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "word": "bylgja"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "wague"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "wache"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Masse d’eau agitée",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "houyon"
    }
  ],
  "word": "vague"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "uvage"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "Rimes en français en \\aɡ\\",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vagues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 4",
  "related": [
    {
      "word": "ola"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Danse traditionnelle des conscrits qui avancent en ligne de cinq à six personnes se tenant les bras."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\",
      "rhymes": "\\aɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vag\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-vague-fr-Paris.ogg/Fr-vague-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav",
      "ipa": "vaɣ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Hérault)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Sainte-Marie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Normandie (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav",
      "ipa": "vaɟ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "vague"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "uvage"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Noms multigenres en français",
    "Rimes en français en \\aɡ\\",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je vague",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on vague",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je vague",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on vague",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "vaguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de vaguer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "vaguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de vaguer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "vaguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de vaguer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "vaguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de vaguer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "vaguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de vaguer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vaɡ\\",
      "rhymes": "\\aɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vag\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-vague-fr-Paris.ogg/Fr-vague-fr-Paris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-vague-fr-Paris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav",
      "ipa": "vaɣ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Hérault)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Sainte-Marie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav",
      "ipa": "vaɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-vague.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Normandie (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-vague.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav",
      "ipa": "vaɟ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-vague.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-vague.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "vague"
}

Download raw JSONL data for vague meaning in Français (56.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.