See enceinte in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la zoologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛ̃t\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bachkir", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en damar de l’Est", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gagaouze", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en iakoute", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en karatchaï-balkar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kirghiz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en koumyk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en langue des signes française", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nogaï", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nooksack", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shindzuani", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tatare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchouvache", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turkmène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en yoruba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tomber enceinte" }, { "sense": "appétit étrange pour une nourriture ou un mets inusité, peu ragoûtant, ou appétit quasi-exclusif pour un mets particulier, suivant l’idée que les femmes enceintes montreraient une tendance nettement marquée à ce genre de comportement alimentaire", "word": "envie de femme enceinte" } ], "forms": [ { "form": "enceint", "ipas": [ "\\ɑ̃.sɛ̃\\", "\\ɑ̃.sɛ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": ":Modèle:! enceints", "ipas": [ "\\ɑ̃.sɛ̃\\", "\\ɑ̃.sɛ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "enceintes", "ipas": [ "\\ɑ̃.sɛ̃t\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "parturiente" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Au sens synonyme de gravide, le masculin enceint est rare, mais il existe ; on trouve également des attestations de enceinte utilisé avec un nom masculin. Au sens de qui est entouré, l’accord en genre est universel." ], "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "related": [ { "word": "congé maternité" }, { "word": "multigeste" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Virgile, traduit par Jean-Nicolas-Marie Deguerle, https://fr.wikisource.org/wiki/%C3%89n%C3%A9ide,_traduction_Guerle/6L’Énéide, Delalain, 1825", "text": "Ville heureuse, ville enceinte d’un peuple roi, et seule enfermant sept collines en ses vastes remparts." }, { "ref": "Pierre Louÿs, Aphrodite, Mercure de France, Paris, 1896", "text": "Or, quand elle devint enceinte, comme sa grossesse était un scandale (car elle n’avait point de mari), un homme, qui était célèbre pour avoir le don de prophétie, dit qu’elle donnerait naissance à une fille qui porterait un jour autour de son cou « la richesse et la foi d’un peuple »." }, { "ref": "Henri Alleg, La Question, 1957", "text": "Chacun ici connaît le martyre d’Annick Castel, violée par un parachutiste et qui, croyant être enceinte, ne songeait plus qu’à mourir." }, { "ref": "René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 18", "text": "— Oui ! Enceinte ! Jusque-là ! Jusqu’aux yeux !" }, { "ref": "Anne Vallaeys, Les Filles, éditions Fayard, 2002", "text": "Je me demande bien ce que je ferais si j’étais enceinte. Tu me vois avec un gniard ?" }, { "ref": "Ciara Boulman, L’impact insoupçonné des ovaires sur l’espérance de vie des femmes, Slate, 7 mai 2024", "text": "Avant 30 ans, les chances de tomber enceinte sont de 85 % ; à 35 ans, elles chutent à 66 %." } ], "form_of": [ { "word": "femelle" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de enceint. — Note d’usage : quasiment toujours en parlant d’une femme et non d’un animal femelle." ], "id": "fr-enceinte-fr-adj-hfEGU5aX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.sɛ̃t\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃.sɛ̃t\\", "rhymes": "\\ɛ̃t\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enceinte.wav", "ipa": "ɑ̃.sɛ̃t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enceinte.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "avoir un pain au four" }, { "word": "avoir un polichinelle dans le tiroir" }, { "word": "attendre famille" }, { "word": "attendre un heureux événement" }, { "word": "état intéressant" }, { "tags": [ "slang" ], "word": "en cloque" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "en famille" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "grosse" }, { "word": "gestant" }, { "sense": "Généralement chez les animaux", "word": "gestante" }, { "tags": [ "rare" ], "word": "gravide" }, { "word": "partir en famille" }, { "sense": "chez les animaux", "word": "pleine" }, { "raw_tags": [ "Suisse" ], "sense": "chez les animaux", "word": "portante" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "prégnante" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "beset" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "bevrug" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "dragtig" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "gedek" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "in die ander tyd" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "swanger" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "femme" ], "word": "schwanger" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "animal" ], "word": "trächtig" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pregnant" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "with child" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "expectant" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "expecting" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "gravid" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ḥāmil·un", "tags": [ "masculine" ], "word": "حَامِلٌ" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "word": "йөклө" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "word": "ауырлы" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "word": "ауыр аяҡлы" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "word": "гөманлы" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "lasirito" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "haurdun" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "ernari" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "dougerez" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "embarassada" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "prenyada" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "huáiyùn", "traditional_writing": "懷孕", "word": "怀孕" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "word": "ansitiyasyon" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "ansent" }, { "lang": "Damar de l’Est", "lang_code": "dmr", "word": "naˈpun" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "svanger" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "gravid" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "embarazada" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "preñada" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "en estado" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "encinta" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "graveda" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "við barn" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "raskaana" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "drachtich" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "swier" }, { "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "word": "gebä" }, { "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "word": "maamur" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "amarée" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "énkios", "word": "έγκυος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "énkuos", "word": "ἔγκυος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "kuoū́sa", "tags": [ "feminine" ], "word": "κυοῦσα" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "én gastrì ékhousa", "word": "ἐν γαστρὶ ἔχουσα" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "word": "הָרָה" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "terhes" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "word": "хат" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "word": "оһоҕостоох" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "gravida" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "incinta" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ninshin shite iru", "word": "妊娠している" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ninshinchū", "word": "妊娠中" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "word": "бууаз" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "ekiqabat", "word": "екіқабат" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "jükti", "word": "жүкті" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "word": "аяғы ауыр" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "word": "бооз" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "word": "жүктүү" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "nazbes" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "word": "айлы" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "gravis" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "praegnans" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "tags": [ "feminine" ], "word": "gravida" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "word": "k’oha’an" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "word": "yo’om" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "word": "yo’omchaha’an" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "drachtig" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "in verwachting" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zwanger" }, { "lang": "Nogaï", "lang_code": "nog", "word": "авыр аяклы" }, { "lang": "Nogaï", "lang_code": "nog", "word": "юкли" }, { "lang": "Nooksack", "lang_code": "nok", "word": "ˀəsyə́mˀyəmˀ" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "gravid" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "prenhs" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "emprenhada" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "embarrassada" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "gròssa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "prens" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "dek" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "ku bariga" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "ku barika" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "na estado" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "priñá" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "roman": "bardar", "word": "باردار" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "ciężarny" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "grávida" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "gravide" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "beremennaia", "word": "беременная" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "áhpeheapme" }, { "lang": "Shindzuani", "lang_code": "wni", "word": "na mimba" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "roman": "na mba", "word": "na mɓa" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "na uziro" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "na hamili" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "tehotná" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "gundakoyni" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "dräktig" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "havande" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "gravid" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "word": "ağırayaqlı" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "word": "yüklü" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "word": "hamile" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "word": "авырлы" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "word": "йөкле" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "word": "корсаклы" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "word": "көмәнле" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "těhotná" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "word": "пĕтĕ" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "word": "йывăр" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "word": "çире пур" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "word": "хырăм пур" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "gebe" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "yüklü" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "hamile" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "word": "göwreli" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "word": "hamyla" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "ecinte" }, { "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "word": "lóyún" }, { "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "word": "kún fún" }, { "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "word": "ní ọgbọ́n" } ], "word": "enceinte" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la zoologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛ̃t\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "enceinte acoustique" }, { "word": "enceinte de confinement" }, { "raw_tags": [ "endroit entouré d’une grille où l’on pèse les jockeys" ], "word": "enceinte du pesage" }, { "word": "mur d’enceinte" } ], "forms": [ { "form": "enceintes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ɑ̃.sɛ̃t\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’architecture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Vendée après le 29 juillet, La Revue des Deux Mondes T.1, 1831", "text": "J’entrai dans sa cour, j’admirai cette enceinte carrée bâtie sous quatre règnes différens, dont chacun offre son architecture distincte : […]." }, { "ref": "Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888", "text": "Les deux enceintes n’avaient pas à se défendre simultanément, et les hommes de garde, dans l’enceinte intérieure, pouvaient envoyer des détachements pour défendre l’enceinte extérieure." }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 229", "text": "Octobre est venu. Tout s’est écroulé. Il n’y a plus d’Empire. Pour les Parisiens, bloqués par cent mille Allemands, il n’y a plus de France. Au delà des forts détachés qui protègent l’enceinte fortifiée, on est en Prusse." }, { "ref": "Gustave Fraipont; Les Vosges, 1895", "text": "Si les Spinaliens soutinrent vaillamment un siège contre Charles le Téméraire, il n’en fut pas de même, deux siècles plus tard, quand Louis XIV déploya contre eux ses forces et fit raser […] l’enceinte fortifiée et le château de la ville." }, { "ref": "Revue du Midi, 1904, vol.18, partie 2, page 84", "text": "En terminant, nous dirons un mot de ces bizarres constructions en pierre sèche, élevées sur des collines escarpées, et formant des enceintes cyclopéennes. Ce sont les lieux de refuge ou oppida." } ], "glosses": [ "Clôture ou tout autre système qui délimite, enceint ou entoure un lieu, une agglomération." ], "id": "fr-enceinte-fr-noun-pVe5CS64", "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’architecture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 15", "text": "Casablanca toute entière tenait alors dans l’enceinte de ses murailles. Elle comptait environ 25.000 indigènes […]." }, { "text": "(Par analogie) — La distribution des récompenses suivit dans la salle du conseil municipal, à la mairie. La foule était considérable à cette heure dans les rues de Bourgtheroulde et dans l’enceinte du concours. — (« Concours agricole de Bourgtheroulde » , dans le Recueil des travaux de la Société libre d’agriculture, sciences, arts et belles-lettres de l'Eure, Évreux, 1925, page 60)" } ], "glosses": [ "Espace enceint." ], "id": "fr-enceinte-fr-noun-Q83-OLcn", "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’architecture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel Onfray, Politique du rebelle : Traité de résistance et d’insoumission, Grasset, 1997", "text": "Bien sûr, les gens de justice qui ont l’habitude d’une déférence intégrale et d’une infantilité savamment entretenue dès qu’on leur adresse la parole dans une enceinte de tribunal, n’aiment guère cette liberté revendiquée haut et clair, en public, []." } ], "glosses": [ "Salle plus ou moins vaste, dans l’intérieur d’un édifice." ], "id": "fr-enceinte-fr-noun-WzSa-Jom", "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’acoustique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Philippe Morvan, L’envol du papangue, Orphie, 2024", "text": "Fabio le rejoignit dans l’habitacle et alluma la radio. Un maloya endiablé s’échappa des enceintes nasillardes. Il monta encore le son." } ], "glosses": [ "Enceinte acoustique." ], "id": "fr-enceinte-fr-noun-Y672Zodw", "raw_tags": [ "Acoustique", "Par ellipse" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la chasse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le veneur a détourné un cerf et fait son enceinte, en marquant le lieu où il est, en semant tout autour des branches et autres brisées." } ], "glosses": [ "Partie du bois où se trouve l’animal chassé." ], "id": "fr-enceinte-fr-noun-0Gc4K4We", "topics": [ "hunting" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la pêche", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cercle formé par les barques pour entourer les bancs de poissons." ], "id": "fr-enceinte-fr-noun--htZMB9q", "topics": [ "fishing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.sɛ̃t\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃.sɛ̃t\\", "rhymes": "\\ɛ̃t\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enceinte.wav", "ipa": "ɑ̃.sɛ̃t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enceinte.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "clôture qui délimite un lieu", "word": "clôture" }, { "sense": "clôture qui délimite un lieu", "word": "mur" }, { "sense": "clôture qui délimite un lieu", "topics": [ "military" ], "word": "muraille" }, { "sense": "clôture qui délimite un lieu", "topics": [ "military" ], "word": "rempart" }, { "sense": "espace enceint", "word": "enclos" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "word": "fortification" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "word": "harresi" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "word": "itxitura" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "tags": [ "common" ], "word": "ringmur" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "tags": [ "common" ], "word": "fæstningsvold" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "word": "aitaus" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "tags": [ "feminine" ], "word": "cinta muraria" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "word": "anambe" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "word": "gárdi" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "word": "ngome" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Espace enceint", "word": "compound" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Espace enceint", "word": "harresi" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Espace enceint", "word": "itxitura" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Espace enceint", "word": "anambe" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Espace enceint", "word": "ensencha" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Espace enceint", "word": "gárdi" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Vaste salle", "tags": [ "dated" ], "word": "hold" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Vaste salle", "word": "esparru" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Vaste salle", "word": "lorak" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Vaste salle", "word": "ruimte" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Espace où est cerné l’animal chassé", "word": "environmental barrier" } ], "word": "enceinte" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la zoologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛ̃t\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 1", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "enceinter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de enceinter." ], "id": "fr-enceinte-fr-verb-xcaif0Zz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ayoba Faye, « Détournement de mineur : il enceinte sa copine de 16 ans et ressort libre du tribunal », dans PressAfrik, 19 décembre 2019 https://www.pressafrik.com/Detournement-de-mineur-il-enceinte-sa-copine-de-16-ans-et-ressort-libre-du-tribunal_a209329.html texte intégral", "text": "« […] Même s’il l’enceinte dix fois, je ne la lui donnerais pas en mariage » a-t-il martelé à la barre." } ], "form_of": [ { "word": "enceinter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de enceinter." ], "id": "fr-enceinte-fr-verb-CiaCHczo" }, { "form_of": [ { "word": "enceinter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de enceinter." ], "id": "fr-enceinte-fr-verb-VM4~V8m2" }, { "form_of": [ { "word": "enceinter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de enceinter." ], "id": "fr-enceinte-fr-verb-k1uudHTM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "enceinter" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de enceinter." ], "id": "fr-enceinte-fr-verb-w7jvWhpp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.sɛ̃t\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃.sɛ̃t\\", "rhymes": "\\ɛ̃t\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enceinte.wav", "ipa": "ɑ̃.sɛ̃t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enceinte.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "enceinte" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la zoologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛ̃t\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Martyr calviniste, A. Houssiaux, Paris, 1855, page 530", "text": "La ville, enceinte de fortes murailles garnies de tours, s’étalait au bas de la forteresse, car ce château servait en effet tout à la fois de fort et de maison de plaisance." } ], "form_of": [ { "word": "enceindre" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier de enceindre." ], "id": "fr-enceinte-fr-verb-Gxq37zr-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.sɛ̃t\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃.sɛ̃t\\", "rhymes": "\\ɛ̃t\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enceinte.wav", "ipa": "ɑ̃.sɛ̃t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enceinte.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "enceinte" }
{ "categories": [ "Formes d’adjectifs en français", "Lexique en français de la famille", "Lexique en français de la médecine", "Lexique en français de la zoologie", "Rimes en français en \\ɛ̃t\\", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en bachkir", "Traductions en bambara", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en créole guadeloupéen", "Traductions en créole haïtien", "Traductions en damar de l’Est", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en frison", "Traductions en féroïen", "Traductions en gagaouze", "Traductions en gallo", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en hongrois", "Traductions en hébreu ancien", "Traductions en iakoute", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en karatchaï-balkar", "Traductions en kazakh", "Traductions en kirghiz", "Traductions en kotava", "Traductions en koumyk", "Traductions en langue des signes française", "Traductions en latin", "Traductions en maya yucatèque", "Traductions en nogaï", "Traductions en nooksack", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en papiamento", "Traductions en persan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shindzuani", "Traductions en shingazidja", "Traductions en slovaque", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "Traductions en suédois", "Traductions en tatar de Crimée", "Traductions en tatare", "Traductions en tchouvache", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "Traductions en turkmène", "Traductions en wallon", "Traductions en yoruba", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français" ], "derived": [ { "word": "tomber enceinte" }, { "sense": "appétit étrange pour une nourriture ou un mets inusité, peu ragoûtant, ou appétit quasi-exclusif pour un mets particulier, suivant l’idée que les femmes enceintes montreraient une tendance nettement marquée à ce genre de comportement alimentaire", "word": "envie de femme enceinte" } ], "forms": [ { "form": "enceint", "ipas": [ "\\ɑ̃.sɛ̃\\", "\\ɑ̃.sɛ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": ":Modèle:! enceints", "ipas": [ "\\ɑ̃.sɛ̃\\", "\\ɑ̃.sɛ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "enceintes", "ipas": [ "\\ɑ̃.sɛ̃t\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "parturiente" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Au sens synonyme de gravide, le masculin enceint est rare, mais il existe ; on trouve également des attestations de enceinte utilisé avec un nom masculin. Au sens de qui est entouré, l’accord en genre est universel." ], "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "related": [ { "word": "congé maternité" }, { "word": "multigeste" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Virgile, traduit par Jean-Nicolas-Marie Deguerle, https://fr.wikisource.org/wiki/%C3%89n%C3%A9ide,_traduction_Guerle/6L’Énéide, Delalain, 1825", "text": "Ville heureuse, ville enceinte d’un peuple roi, et seule enfermant sept collines en ses vastes remparts." }, { "ref": "Pierre Louÿs, Aphrodite, Mercure de France, Paris, 1896", "text": "Or, quand elle devint enceinte, comme sa grossesse était un scandale (car elle n’avait point de mari), un homme, qui était célèbre pour avoir le don de prophétie, dit qu’elle donnerait naissance à une fille qui porterait un jour autour de son cou « la richesse et la foi d’un peuple »." }, { "ref": "Henri Alleg, La Question, 1957", "text": "Chacun ici connaît le martyre d’Annick Castel, violée par un parachutiste et qui, croyant être enceinte, ne songeait plus qu’à mourir." }, { "ref": "René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 18", "text": "— Oui ! Enceinte ! Jusque-là ! Jusqu’aux yeux !" }, { "ref": "Anne Vallaeys, Les Filles, éditions Fayard, 2002", "text": "Je me demande bien ce que je ferais si j’étais enceinte. Tu me vois avec un gniard ?" }, { "ref": "Ciara Boulman, L’impact insoupçonné des ovaires sur l’espérance de vie des femmes, Slate, 7 mai 2024", "text": "Avant 30 ans, les chances de tomber enceinte sont de 85 % ; à 35 ans, elles chutent à 66 %." } ], "form_of": [ { "word": "femelle" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de enceint. — Note d’usage : quasiment toujours en parlant d’une femme et non d’un animal femelle." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.sɛ̃t\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃.sɛ̃t\\", "rhymes": "\\ɛ̃t\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enceinte.wav", "ipa": "ɑ̃.sɛ̃t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enceinte.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "avoir un pain au four" }, { "word": "avoir un polichinelle dans le tiroir" }, { "word": "attendre famille" }, { "word": "attendre un heureux événement" }, { "word": "état intéressant" }, { "tags": [ "slang" ], "word": "en cloque" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "en famille" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "grosse" }, { "word": "gestant" }, { "sense": "Généralement chez les animaux", "word": "gestante" }, { "tags": [ "rare" ], "word": "gravide" }, { "word": "partir en famille" }, { "sense": "chez les animaux", "word": "pleine" }, { "raw_tags": [ "Suisse" ], "sense": "chez les animaux", "word": "portante" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "prégnante" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "beset" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "bevrug" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "dragtig" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "gedek" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "in die ander tyd" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "swanger" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "femme" ], "word": "schwanger" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "animal" ], "word": "trächtig" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pregnant" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "with child" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "expectant" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "expecting" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "gravid" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ḥāmil·un", "tags": [ "masculine" ], "word": "حَامِلٌ" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "word": "йөклө" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "word": "ауырлы" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "word": "ауыр аяҡлы" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "word": "гөманлы" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "lasirito" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "haurdun" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "ernari" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "dougerez" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "embarassada" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "prenyada" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "huáiyùn", "traditional_writing": "懷孕", "word": "怀孕" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "word": "ansitiyasyon" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "ansent" }, { "lang": "Damar de l’Est", "lang_code": "dmr", "word": "naˈpun" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "svanger" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "gravid" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "embarazada" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "preñada" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "en estado" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "encinta" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "graveda" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "við barn" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "raskaana" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "drachtich" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "swier" }, { "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "word": "gebä" }, { "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "word": "maamur" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "amarée" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "énkios", "word": "έγκυος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "énkuos", "word": "ἔγκυος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "kuoū́sa", "tags": [ "feminine" ], "word": "κυοῦσα" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "én gastrì ékhousa", "word": "ἐν γαστρὶ ἔχουσα" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "word": "הָרָה" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "terhes" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "word": "хат" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "word": "оһоҕостоох" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "gravida" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "incinta" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ninshin shite iru", "word": "妊娠している" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ninshinchū", "word": "妊娠中" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "word": "бууаз" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "ekiqabat", "word": "екіқабат" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "jükti", "word": "жүкті" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "word": "аяғы ауыр" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "word": "бооз" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "word": "жүктүү" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "nazbes" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "word": "айлы" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "gravis" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "praegnans" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "tags": [ "feminine" ], "word": "gravida" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "word": "k’oha’an" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "word": "yo’om" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "word": "yo’omchaha’an" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "drachtig" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "in verwachting" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zwanger" }, { "lang": "Nogaï", "lang_code": "nog", "word": "авыр аяклы" }, { "lang": "Nogaï", "lang_code": "nog", "word": "юкли" }, { "lang": "Nooksack", "lang_code": "nok", "word": "ˀəsyə́mˀyəmˀ" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "gravid" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "prenhs" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "emprenhada" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "embarrassada" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "gròssa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "prens" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "dek" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "ku bariga" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "ku barika" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "na estado" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "priñá" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "roman": "bardar", "word": "باردار" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "ciężarny" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "grávida" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "gravide" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "beremennaia", "word": "беременная" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "áhpeheapme" }, { "lang": "Shindzuani", "lang_code": "wni", "word": "na mimba" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "roman": "na mba", "word": "na mɓa" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "na uziro" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "na hamili" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "tehotná" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "gundakoyni" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "dräktig" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "havande" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "gravid" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "word": "ağırayaqlı" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "word": "yüklü" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "word": "hamile" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "word": "авырлы" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "word": "йөкле" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "word": "корсаклы" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "word": "көмәнле" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "těhotná" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "word": "пĕтĕ" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "word": "йывăр" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "word": "çире пур" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "word": "хырăм пур" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "gebe" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "yüklü" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "hamile" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "word": "göwreli" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "word": "hamyla" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "ecinte" }, { "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "word": "lóyún" }, { "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "word": "kún fún" }, { "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "word": "ní ọgbọ́n" } ], "word": "enceinte" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de la famille", "Lexique en français de la médecine", "Lexique en français de la zoologie", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛ̃t\\", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en danois", "Traductions en finnois", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shingazidja", "français" ], "derived": [ { "word": "enceinte acoustique" }, { "word": "enceinte de confinement" }, { "raw_tags": [ "endroit entouré d’une grille où l’on pèse les jockeys" ], "word": "enceinte du pesage" }, { "word": "mur d’enceinte" } ], "forms": [ { "form": "enceintes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ɑ̃.sɛ̃t\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’architecture" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Vendée après le 29 juillet, La Revue des Deux Mondes T.1, 1831", "text": "J’entrai dans sa cour, j’admirai cette enceinte carrée bâtie sous quatre règnes différens, dont chacun offre son architecture distincte : […]." }, { "ref": "Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888", "text": "Les deux enceintes n’avaient pas à se défendre simultanément, et les hommes de garde, dans l’enceinte intérieure, pouvaient envoyer des détachements pour défendre l’enceinte extérieure." }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 229", "text": "Octobre est venu. Tout s’est écroulé. Il n’y a plus d’Empire. Pour les Parisiens, bloqués par cent mille Allemands, il n’y a plus de France. Au delà des forts détachés qui protègent l’enceinte fortifiée, on est en Prusse." }, { "ref": "Gustave Fraipont; Les Vosges, 1895", "text": "Si les Spinaliens soutinrent vaillamment un siège contre Charles le Téméraire, il n’en fut pas de même, deux siècles plus tard, quand Louis XIV déploya contre eux ses forces et fit raser […] l’enceinte fortifiée et le château de la ville." }, { "ref": "Revue du Midi, 1904, vol.18, partie 2, page 84", "text": "En terminant, nous dirons un mot de ces bizarres constructions en pierre sèche, élevées sur des collines escarpées, et formant des enceintes cyclopéennes. Ce sont les lieux de refuge ou oppida." } ], "glosses": [ "Clôture ou tout autre système qui délimite, enceint ou entoure un lieu, une agglomération." ], "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’architecture" ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 15", "text": "Casablanca toute entière tenait alors dans l’enceinte de ses murailles. Elle comptait environ 25.000 indigènes […]." }, { "text": "(Par analogie) — La distribution des récompenses suivit dans la salle du conseil municipal, à la mairie. La foule était considérable à cette heure dans les rues de Bourgtheroulde et dans l’enceinte du concours. — (« Concours agricole de Bourgtheroulde » , dans le Recueil des travaux de la Société libre d’agriculture, sciences, arts et belles-lettres de l'Eure, Évreux, 1925, page 60)" } ], "glosses": [ "Espace enceint." ], "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’architecture" ], "examples": [ { "ref": "Michel Onfray, Politique du rebelle : Traité de résistance et d’insoumission, Grasset, 1997", "text": "Bien sûr, les gens de justice qui ont l’habitude d’une déférence intégrale et d’une infantilité savamment entretenue dès qu’on leur adresse la parole dans une enceinte de tribunal, n’aiment guère cette liberté revendiquée haut et clair, en public, []." } ], "glosses": [ "Salle plus ou moins vaste, dans l’intérieur d’un édifice." ], "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ "Ellipses en français", "Exemples en français", "Lexique en français de l’acoustique" ], "examples": [ { "ref": "Philippe Morvan, L’envol du papangue, Orphie, 2024", "text": "Fabio le rejoignit dans l’habitacle et alluma la radio. Un maloya endiablé s’échappa des enceintes nasillardes. Il monta encore le son." } ], "glosses": [ "Enceinte acoustique." ], "raw_tags": [ "Acoustique", "Par ellipse" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la chasse" ], "examples": [ { "text": "Le veneur a détourné un cerf et fait son enceinte, en marquant le lieu où il est, en semant tout autour des branches et autres brisées." } ], "glosses": [ "Partie du bois où se trouve l’animal chassé." ], "topics": [ "hunting" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la pêche", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Cercle formé par les barques pour entourer les bancs de poissons." ], "topics": [ "fishing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.sɛ̃t\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃.sɛ̃t\\", "rhymes": "\\ɛ̃t\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enceinte.wav", "ipa": "ɑ̃.sɛ̃t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enceinte.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "clôture qui délimite un lieu", "word": "clôture" }, { "sense": "clôture qui délimite un lieu", "word": "mur" }, { "sense": "clôture qui délimite un lieu", "topics": [ "military" ], "word": "muraille" }, { "sense": "clôture qui délimite un lieu", "topics": [ "military" ], "word": "rempart" }, { "sense": "espace enceint", "word": "enclos" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "word": "fortification" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "word": "harresi" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "word": "itxitura" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "tags": [ "common" ], "word": "ringmur" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "tags": [ "common" ], "word": "fæstningsvold" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "word": "aitaus" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "tags": [ "feminine" ], "word": "cinta muraria" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "word": "anambe" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "word": "gárdi" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Clôture qui délimite un lieu", "word": "ngome" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Espace enceint", "word": "compound" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Espace enceint", "word": "harresi" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Espace enceint", "word": "itxitura" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Espace enceint", "word": "anambe" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Espace enceint", "word": "ensencha" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Espace enceint", "word": "gárdi" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Vaste salle", "tags": [ "dated" ], "word": "hold" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Vaste salle", "word": "esparru" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Vaste salle", "word": "lorak" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Vaste salle", "word": "ruimte" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Espace où est cerné l’animal chassé", "word": "environmental barrier" } ], "word": "enceinte" } { "categories": [ "Formes de verbes en français", "Lexique en français de la famille", "Lexique en français de la médecine", "Lexique en français de la zoologie", "Rimes en français en \\ɛ̃t\\", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 1", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "enceinter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de enceinter." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Ayoba Faye, « Détournement de mineur : il enceinte sa copine de 16 ans et ressort libre du tribunal », dans PressAfrik, 19 décembre 2019 https://www.pressafrik.com/Detournement-de-mineur-il-enceinte-sa-copine-de-16-ans-et-ressort-libre-du-tribunal_a209329.html texte intégral", "text": "« […] Même s’il l’enceinte dix fois, je ne la lui donnerais pas en mariage » a-t-il martelé à la barre." } ], "form_of": [ { "word": "enceinter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de enceinter." ] }, { "form_of": [ { "word": "enceinter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de enceinter." ] }, { "form_of": [ { "word": "enceinter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de enceinter." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "form_of": [ { "word": "enceinter" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de enceinter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.sɛ̃t\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃.sɛ̃t\\", "rhymes": "\\ɛ̃t\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enceinte.wav", "ipa": "ɑ̃.sɛ̃t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enceinte.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "enceinte" } { "categories": [ "Formes de verbes en français", "Lexique en français de la famille", "Lexique en français de la médecine", "Lexique en français de la zoologie", "Rimes en français en \\ɛ̃t\\", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Martyr calviniste, A. Houssiaux, Paris, 1855, page 530", "text": "La ville, enceinte de fortes murailles garnies de tours, s’étalait au bas de la forteresse, car ce château servait en effet tout à la fois de fort et de maison de plaisance." } ], "form_of": [ { "word": "enceindre" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier de enceindre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.sɛ̃t\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃.sɛ̃t\\", "rhymes": "\\ɛ̃t\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-enceinte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enceinte.wav", "ipa": "ɑ̃.sɛ̃t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-enceinte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-enceinte.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "enceinte" }
Download raw JSONL data for enceinte meaning in Français (35.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.