"prens" meaning in Occitan

See prens in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈpɾens\, ˈpɾens Audio: LL-Q942602-Davidgrosclaude-prens.wav
  1. Enceinte, grosse, pleine.
    Sense id: fr-prens-oc-adj-0Z9Us6Q~ Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: emprenhada
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin prægnas."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tombar prens.",
          "translation": "Tomber enceinte."
        },
        {
          "ref": "Jean Boudou, L'evangèli de Bertomieu, 1949",
          "text": "Aquí, una piucèla vendrà prens, e lo seu filh, lo sonaràn Emmanuèl, çò que vòl dire \" Dieu amb nosautres \".",
          "translation": "Ici, une pucelle deviendra enceinte, et on appellera son fils Emmanuel, ce qui veut dire \" Dieu avec nous \"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enceinte, grosse, pleine."
      ],
      "id": "fr-prens-oc-adj-0Z9Us6Q~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɾens\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-prens.wav",
      "ipa": "ˈpɾens",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q942602-Davidgrosclaude-prens.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-prens.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q942602-Davidgrosclaude-prens.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-prens.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-prens.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "emprenhada"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "prens"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin prægnas."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tombar prens.",
          "translation": "Tomber enceinte."
        },
        {
          "ref": "Jean Boudou, L'evangèli de Bertomieu, 1949",
          "text": "Aquí, una piucèla vendrà prens, e lo seu filh, lo sonaràn Emmanuèl, çò que vòl dire \" Dieu amb nosautres \".",
          "translation": "Ici, une pucelle deviendra enceinte, et on appellera son fils Emmanuel, ce qui veut dire \" Dieu avec nous \"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enceinte, grosse, pleine."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɾens\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-prens.wav",
      "ipa": "ˈpɾens",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q942602-Davidgrosclaude-prens.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-prens.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q942602-Davidgrosclaude-prens.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-prens.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-prens.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "emprenhada"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "prens"
}

Download raw JSONL data for prens meaning in Occitan (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.