See translesbienne in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de trans et de lesbienne." ], "forms": [ { "form": "translesbiennes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\tʁɑ̃s.lɛs.bjɛn\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "translesbianisme" }, { "word": "cisbi" }, { "word": "cisbienne" }, { "word": "cislesb" }, { "word": "cislesbienne" }, { "word": "cisgay" }, { "word": "cishet" }, { "word": "cishétéro" }, { "word": "cishétérosexuel" }, { "word": "cishomo" }, { "word": "cispan" }, { "word": "cispd" }, { "word": "cispédé" }, { "word": "dyacishet" }, { "word": "enbygay" }, { "word": "enbypan" }, { "word": "transbi" }, { "word": "transbisexuel" }, { "word": "transbutch" }, { "word": "transfem" }, { "word": "transhet" }, { "word": "transgay" }, { "word": "transpédé" }, { "word": "transpan" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la transitude", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "OUTrans, [https://outrans.org/ressources/articles/sante-trans-pour-une-approche-feministe-de-notre-sante-sexuelle-intervention-outrans-a-leuropride/ Santé trans. Pour une approche féministe de notre santé sexuelle. [Intervention OUTrans à l’EuroPride]] sur OUTrans, 2013", "text": "La transphobie et l’ignorance des questions trans dans les milieux LGBT qui n’offre pas de contexte facilité à la négociation de rapports sexuels protégés, notamment pour les trans pédé, les translesbiennes et les queers." }, { "ref": "Marie-Hélène Bourcier, https://www.cairn.info/sexpolitiques--9782913372443-page-249.htmSexpolitiques, La Fabrique Éditions, 2005, 304 pages", "text": "Tant pis pour Millot si, comme Beauvoir, elle bute sur Sarlota parce qu’elle ne connaît ni la butch ni la translesbienne." } ], "glosses": [ "Femme trans lesbienne." ], "id": "fr-translesbienne-fr-noun-SasTrrC1", "raw_tags": [ "Transitude" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɑ̃s.lɛs.bjɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-translesbienne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Exilexi-translesbienne.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-translesbienne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Exilexi-translesbienne.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-translesbienne.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-translesbienne.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "lesbotrans" }, { "word": "transbienne" }, { "word": "transgouine" }, { "word": "transhomo" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "transbian" } ], "word": "translesbienne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de trans et de lesbienne." ], "forms": [ { "form": "translesbien", "ipas": [ "\\tʁɑ̃s.lɛs.bjɛ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "translesbiens", "ipas": [ "\\tʁɑ̃s.lɛs.bjɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "translesbiennes", "ipas": [ "\\tʁɑ̃s.lɛs.bjɛn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Agate, Bibliothèque du changement dansCollectif Altfem, transfem, PDF, page 104, 342 pages", "text": "C’est ainsi que j’atterri dans l’obscurité confortable et accueillante d’une des communautés les plus translesbiennes que je connaisse." }, { "ref": "commentaire deHélène Hazéra, christinedelphy.wordpress.com, 28 août 2018", "text": "Personnellement j’ai toujours déconseillé à mes amies translesbiennes de rentrer dans une association lesbiennes." }, { "ref": "Sur le web trans’ sur LeZ StrasbourgeoisES, 6 décembre 2008", "text": "Rangers & bas résilles : littérature (textes & fictions) translesbienne&féministe." } ], "form_of": [ { "word": "translesbien" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de translesbien." ], "id": "fr-translesbienne-fr-adj-fJYXxyet" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɑ̃s.lɛs.bjɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-translesbienne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Exilexi-translesbienne.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-translesbienne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Exilexi-translesbienne.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-translesbienne.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-translesbienne.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "translesbienne" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de trans et de lesbienne." ], "forms": [ { "form": "translesbiennes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\tʁɑ̃s.lɛs.bjɛn\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "translesbianisme" }, { "word": "cisbi" }, { "word": "cisbienne" }, { "word": "cislesb" }, { "word": "cislesbienne" }, { "word": "cisgay" }, { "word": "cishet" }, { "word": "cishétéro" }, { "word": "cishétérosexuel" }, { "word": "cishomo" }, { "word": "cispan" }, { "word": "cispd" }, { "word": "cispédé" }, { "word": "dyacishet" }, { "word": "enbygay" }, { "word": "enbypan" }, { "word": "transbi" }, { "word": "transbisexuel" }, { "word": "transbutch" }, { "word": "transfem" }, { "word": "transhet" }, { "word": "transgay" }, { "word": "transpédé" }, { "word": "transpan" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la transitude" ], "examples": [ { "ref": "OUTrans, [https://outrans.org/ressources/articles/sante-trans-pour-une-approche-feministe-de-notre-sante-sexuelle-intervention-outrans-a-leuropride/ Santé trans. Pour une approche féministe de notre santé sexuelle. [Intervention OUTrans à l’EuroPride]] sur OUTrans, 2013", "text": "La transphobie et l’ignorance des questions trans dans les milieux LGBT qui n’offre pas de contexte facilité à la négociation de rapports sexuels protégés, notamment pour les trans pédé, les translesbiennes et les queers." }, { "ref": "Marie-Hélène Bourcier, https://www.cairn.info/sexpolitiques--9782913372443-page-249.htmSexpolitiques, La Fabrique Éditions, 2005, 304 pages", "text": "Tant pis pour Millot si, comme Beauvoir, elle bute sur Sarlota parce qu’elle ne connaît ni la butch ni la translesbienne." } ], "glosses": [ "Femme trans lesbienne." ], "raw_tags": [ "Transitude" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɑ̃s.lɛs.bjɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-translesbienne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Exilexi-translesbienne.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-translesbienne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Exilexi-translesbienne.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-translesbienne.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-translesbienne.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "lesbotrans" }, { "word": "transbienne" }, { "word": "transgouine" }, { "word": "transhomo" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "transbian" } ], "word": "translesbienne" } { "categories": [ "Compositions en français", "Dates manquantes en français", "Formes d’adjectifs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de trans et de lesbienne." ], "forms": [ { "form": "translesbien", "ipas": [ "\\tʁɑ̃s.lɛs.bjɛ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "translesbiens", "ipas": [ "\\tʁɑ̃s.lɛs.bjɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "translesbiennes", "ipas": [ "\\tʁɑ̃s.lɛs.bjɛn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Agate, Bibliothèque du changement dansCollectif Altfem, transfem, PDF, page 104, 342 pages", "text": "C’est ainsi que j’atterri dans l’obscurité confortable et accueillante d’une des communautés les plus translesbiennes que je connaisse." }, { "ref": "commentaire deHélène Hazéra, christinedelphy.wordpress.com, 28 août 2018", "text": "Personnellement j’ai toujours déconseillé à mes amies translesbiennes de rentrer dans une association lesbiennes." }, { "ref": "Sur le web trans’ sur LeZ StrasbourgeoisES, 6 décembre 2008", "text": "Rangers & bas résilles : littérature (textes & fictions) translesbienne&féministe." } ], "form_of": [ { "word": "translesbien" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de translesbien." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɑ̃s.lɛs.bjɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-translesbienne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Exilexi-translesbienne.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-translesbienne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Exilexi-translesbienne.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-translesbienne.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-translesbienne.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "translesbienne" }
Download raw JSONL data for translesbienne meaning in Français (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.