See transpédé in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "perdantes" }, { "word": "prætends" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais transfag ; motcomposé de trans et de pédé. Le terme est d’abord utilisé à la fin des années 1990 dans les séminaires queer du Zoo dirigés par Sam Bourcier, après l’apparition du mot anglais transfag, puis est repris par Paul B. Preciado." ], "forms": [ { "form": ":Modèle:! transpédés", "ipas": [ "\\tʁɑ̃s.pe.de\\", "\\tʁɑ̃s.pe.de\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "transpédée", "ipas": [ "\\tʁɑ̃s.pe.de\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "transpédées", "ipas": [ "\\tʁɑ̃s.pe.de\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "trans-pédé" }, { "word": "cisbi" }, { "word": "cisbienne" }, { "word": "cislesb" }, { "word": "cislesbienne" }, { "word": "cisgay" }, { "word": "cishet" }, { "word": "cishétéro" }, { "word": "cishétérosexuel" }, { "word": "cishomo" }, { "word": "cispan" }, { "word": "cispd" }, { "word": "cispédé" }, { "word": "dyacishet" }, { "word": "enbygay" }, { "word": "enbypan" }, { "word": "lesbotrans" }, { "word": "transbi" }, { "word": "transbisexuel" }, { "word": "transbienne" }, { "word": "transhet" }, { "word": "transhétéro" }, { "word": "transgouine" }, { "word": "transhomo" }, { "word": "transpan" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la transitude", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "TransFagDrag, « La libération de mon pédé intérieur : un conte de fée homo radical », dans PD la revue, nᵒ 3, 2021, page 37 https://pdlarevue.wordpress.com/2021/12/15/la-liberation-de-mon-pede-interieur-un-conte-de-fee-homo-radical%EF%BF%BC%EF%BF%BC/ texte intégral", "text": "En tant que transpédés, on constatait un manque effarant de ressources francophones qui parlaient de nos vécus, de nos amours, de nos luttes, et qui nous permettent de retracer une généalogie FTM et transpédée." }, { "ref": "TransQueers (traduction de l’anglais), Les transpédés racisés ne sont pas « à risque » - TransQueers - 2012 sur 21 novembre 2014, Trans Mecs & Mecs", "text": "Je m’étais pas mal éclaté et généralement je la joue safe mais il m’était arrivé quelques fois de me faire baiser sans préso (du bareback transpédé)." } ], "glosses": [ "Relatif à l'homosexualité transmasculine, entre hommes trans." ], "id": "fr-transpédé-fr-adj-Pv0~OMyC", "raw_tags": [ "Transitude" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɑ̃s.pe.de\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-transpédé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-transpédé.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-transpédé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-transpédé.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-transpédé.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-transpédé.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "transgay" }, { "word": "transpd" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "transfag" } ], "word": "transpédé" } { "anagrams": [ { "word": "perdantes" }, { "word": "prætends" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais transfag ; motcomposé de trans et de pédé. Le terme est d’abord utilisé à la fin des années 1990 dans les séminaires queer du Zoo dirigés par Sam Bourcier, après l’apparition du mot anglais transfag, puis est repris par Paul B. Preciado." ], "forms": [ { "form": "transpédés", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\tʁɑ̃s.pe.de\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la transitude", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Robin Bauer, « Queeriser les genres dans les ‘communautés gouines BDSM’ », dans Cahiers du genre, nᵒ 45, 2008, page 131 https://www.cairn.info/revue-cahiers-du-genre-2008-2-page-125.htm texte intégral", "text": "Un transpédé est un ftm gai. La plupart des transpédés considèrent les hommes biologiques et les ftm comme des partenaires possibles." }, { "ref": "tract du Groupe activiste trans (GAT), cité dansColette Chiland, « Transgression et identité sexuée », Jacques Bouhsira, Sylvie Dreyfus-Asséo, Marie-Claire Durieux, Claude Janin (dir.), https://www.cairn.info/transgression--9782130575627-page-13.htmTransgression, Presses Universitaires de France, collection « Monographies et débats de psychanalyse », 2009, page 13-30, 216 pages, ISBN 978-2-1305-7562-7", "text": "Fières d’être Trans’ ! Pour l’égalité des droits des transSexuelLes, transGenres, trans Folles, transPédés, lesbOTrans, transPutes, transSéropos, genderFucker, genderWarriors, transKinkyKing, transSafeSexQueen, transImmigréEs... luttez avec le GAT." } ], "glosses": [ "Homme trans homosexuel." ], "id": "fr-transpédé-fr-noun-lziFA~ym", "raw_tags": [ "Transitude" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɑ̃s.pe.de\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-transpédé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-transpédé.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-transpédé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-transpédé.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-transpédé.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-transpédé.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "transpédé" }
{ "anagrams": [ { "word": "perdantes" }, { "word": "prætends" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Compositions en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais transfag ; motcomposé de trans et de pédé. Le terme est d’abord utilisé à la fin des années 1990 dans les séminaires queer du Zoo dirigés par Sam Bourcier, après l’apparition du mot anglais transfag, puis est repris par Paul B. Preciado." ], "forms": [ { "form": ":Modèle:! transpédés", "ipas": [ "\\tʁɑ̃s.pe.de\\", "\\tʁɑ̃s.pe.de\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "transpédée", "ipas": [ "\\tʁɑ̃s.pe.de\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "transpédées", "ipas": [ "\\tʁɑ̃s.pe.de\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "trans-pédé" }, { "word": "cisbi" }, { "word": "cisbienne" }, { "word": "cislesb" }, { "word": "cislesbienne" }, { "word": "cisgay" }, { "word": "cishet" }, { "word": "cishétéro" }, { "word": "cishétérosexuel" }, { "word": "cishomo" }, { "word": "cispan" }, { "word": "cispd" }, { "word": "cispédé" }, { "word": "dyacishet" }, { "word": "enbygay" }, { "word": "enbypan" }, { "word": "lesbotrans" }, { "word": "transbi" }, { "word": "transbisexuel" }, { "word": "transbienne" }, { "word": "transhet" }, { "word": "transhétéro" }, { "word": "transgouine" }, { "word": "transhomo" }, { "word": "transpan" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la transitude" ], "examples": [ { "ref": "TransFagDrag, « La libération de mon pédé intérieur : un conte de fée homo radical », dans PD la revue, nᵒ 3, 2021, page 37 https://pdlarevue.wordpress.com/2021/12/15/la-liberation-de-mon-pede-interieur-un-conte-de-fee-homo-radical%EF%BF%BC%EF%BF%BC/ texte intégral", "text": "En tant que transpédés, on constatait un manque effarant de ressources francophones qui parlaient de nos vécus, de nos amours, de nos luttes, et qui nous permettent de retracer une généalogie FTM et transpédée." }, { "ref": "TransQueers (traduction de l’anglais), Les transpédés racisés ne sont pas « à risque » - TransQueers - 2012 sur 21 novembre 2014, Trans Mecs & Mecs", "text": "Je m’étais pas mal éclaté et généralement je la joue safe mais il m’était arrivé quelques fois de me faire baiser sans préso (du bareback transpédé)." } ], "glosses": [ "Relatif à l'homosexualité transmasculine, entre hommes trans." ], "raw_tags": [ "Transitude" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɑ̃s.pe.de\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-transpédé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-transpédé.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-transpédé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-transpédé.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-transpédé.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-transpédé.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "transgay" }, { "word": "transpd" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "transfag" } ], "word": "transpédé" } { "anagrams": [ { "word": "perdantes" }, { "word": "prætends" } ], "categories": [ "Compositions en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais transfag ; motcomposé de trans et de pédé. Le terme est d’abord utilisé à la fin des années 1990 dans les séminaires queer du Zoo dirigés par Sam Bourcier, après l’apparition du mot anglais transfag, puis est repris par Paul B. Preciado." ], "forms": [ { "form": "transpédés", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\tʁɑ̃s.pe.de\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la transitude" ], "examples": [ { "ref": "Robin Bauer, « Queeriser les genres dans les ‘communautés gouines BDSM’ », dans Cahiers du genre, nᵒ 45, 2008, page 131 https://www.cairn.info/revue-cahiers-du-genre-2008-2-page-125.htm texte intégral", "text": "Un transpédé est un ftm gai. La plupart des transpédés considèrent les hommes biologiques et les ftm comme des partenaires possibles." }, { "ref": "tract du Groupe activiste trans (GAT), cité dansColette Chiland, « Transgression et identité sexuée », Jacques Bouhsira, Sylvie Dreyfus-Asséo, Marie-Claire Durieux, Claude Janin (dir.), https://www.cairn.info/transgression--9782130575627-page-13.htmTransgression, Presses Universitaires de France, collection « Monographies et débats de psychanalyse », 2009, page 13-30, 216 pages, ISBN 978-2-1305-7562-7", "text": "Fières d’être Trans’ ! Pour l’égalité des droits des transSexuelLes, transGenres, trans Folles, transPédés, lesbOTrans, transPutes, transSéropos, genderFucker, genderWarriors, transKinkyKing, transSafeSexQueen, transImmigréEs... luttez avec le GAT." } ], "glosses": [ "Homme trans homosexuel." ], "raw_tags": [ "Transitude" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɑ̃s.pe.de\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-transpédé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-transpédé.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-transpédé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-transpédé.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-transpédé.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-transpédé.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "transpédé" }
Download raw JSONL data for transpédé meaning in Français (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.