See traîne in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "airent" }, { "word": "Aitern" }, { "word": "Arétin" }, { "word": "arétin" }, { "word": "artien" }, { "word": "entari" }, { "word": "entrai" }, { "word": "étrain" }, { "word": "inerta" }, { "word": "naitre" }, { "word": "naître" }, { "word": "Natier" }, { "word": "raient" }, { "word": "ranite" }, { "word": "ratine" }, { "word": "ratiné" }, { "word": "renait" }, { "word": "renaît" }, { "word": "rênait" }, { "word": "reniât" }, { "word": "rentai" }, { "word": "riante" }, { "word": "Tarine" }, { "word": "tarine" }, { "word": "tiéran" }, { "word": "triane" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Î en français", "orig": "î en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "chien de traîne" }, { "word": "ciel de traîne" }, { "word": "longue traîne" }, { "word": "porte-traîne" }, { "word": "traîne amovible" }, { "word": "traîne brosse" }, { "word": "traîne cathédrale" }, { "word": "traîne chapelle" }, { "word": "traîne panneau" }, { "word": "traîne royale" }, { "word": "traîne tribunal" }, { "word": "traîne Watteau" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Déverbal de traîner." ], "forms": [ { "form": "traînes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "traine", "sense": "orthographe recommandée par les rectifications orthographiques de 1990" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Pêcher à la traîne." }, { "text": "Des perdreaux qui sont en traîne, Des perdreaux qui ne peuvent pas encore voler, ni se séparer de leur mère." }, { "text": "Un bateau qui est à la traîne, Un bateau amarré à l’arrière d’un bâtiment et que celui-ci traîne dans sa marche." } ], "glosses": [ "Action de traîner, de tirer." ], "id": "fr-traîne-fr-noun-HpvLb6Yj" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’habillement", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, La Curée, 1871", "text": "Madame d’Espanet voulait absolument avoir une robe à traîne pour cacher ses pieds un peu forts, […]" }, { "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889", "text": "J’étais dans une île enchantée ; et devant ces femmes qui tournaient la traîne de leurs robes, comme des sirènes dans nos livres de mythologie tournaient leur queue, je pensais à Circé et à Hélène." }, { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "— Une belle robe avec une petite traîne, continua Mme Bretoneux.\n— Je suis en deuil.\n— Mais le deuil n’empêche pas de porter une robe à traîne." }, { "ref": "Pierre Benoit, La Chaussée des géants, 1922, Albin Michel, réédition Le Livre de Poche, page 146", "text": "Elle portait d’un air d’ennui sur son bras gauche la traîne de son amazone." } ], "glosses": [ "Queue traînante d’une robe." ], "id": "fr-traîne-fr-noun-41-~Mj7r", "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "George Sand, \"Valentine\", 1832", "text": "Ils suivaient un de ces petits chemins verts qu’on appelle, en langage villageois, traînes ; chemin si étroit que l’étroite voiture touchait de chaque côté les branches des arbres qui le bordaient!" } ], "glosses": [ "(Régionalisme berrichon) Chemin creux ombragé par des arbres." ], "id": "fr-traîne-fr-noun-0LbWl21L" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916", "text": "Ils l’ont chargé sur leur traîne et rapporté à leur tente, et ils l’ont soigné." }, { "ref": "Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916", "text": "François est parti seul, à raquette, avec ses couvertes et des provisions sur une petite traîne…" } ], "glosses": [ "Traîneau." ], "id": "fr-traîne-fr-noun-Lp-icgmP", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du tennis", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Filet qu'on passe sur un court en terre battue pour y enlever les traces de pieds et les impacts de balles." ], "id": "fr-traîne-fr-noun-0LRcwIA-", "topics": [ "tennis" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la météorologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Rouaud, Les Champs d’honneur, Les Éditions de Minuit, 1990", "text": "Après le passage du grain de traîne qui clôt la tempête, une voûte de mercure tremblote au-dessus de la ville." } ], "glosses": [ "Zone située à la suite du passage d’un front." ], "id": "fr-traîne-fr-noun-FkQfyClr", "topics": [ "meteorology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɛn\\" }, { "ipa": "tʀɛ̃ːn", "raw_tags": [ "Canada (Soutenu)" ] }, { "ipa": "tʀaɛ̯n", "raw_tags": [ "Canada (Informel)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-traîne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-traîne.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-traîne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-traîne.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-traîne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-traîne.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "queue traînante d’une robe", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schleppe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "queue traînante d’une robe", "word": "train" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "queue traînante d’une robe", "tags": [ "masculine" ], "word": "ròssec" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "queue traînante d’une robe", "word": "skut" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "queue traînante d’une robe", "tags": [ "feminine" ], "word": "cola" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "queue traînante d’une robe", "tags": [ "masculine" ], "word": "strascico" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "queue traînante d’une robe", "word": "tren" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "queue traînante d’une robe", "tags": [ "neuter" ], "word": "släp" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "queue traînante d’une robe", "word": "vlečka" } ], "word": "traîne" } { "anagrams": [ { "word": "airent" }, { "word": "Aitern" }, { "word": "Arétin" }, { "word": "arétin" }, { "word": "artien" }, { "word": "entari" }, { "word": "entrai" }, { "word": "étrain" }, { "word": "inerta" }, { "word": "naitre" }, { "word": "naître" }, { "word": "Natier" }, { "word": "raient" }, { "word": "ranite" }, { "word": "ratine" }, { "word": "ratiné" }, { "word": "renait" }, { "word": "renaît" }, { "word": "rênait" }, { "word": "reniât" }, { "word": "rentai" }, { "word": "riante" }, { "word": "Tarine" }, { "word": "tarine" }, { "word": "tiéran" }, { "word": "triane" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Î en français", "orig": "î en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "avoir une oreille qui traîne" }, { "word": "traîne-malheur" }, { "word": "traîne-ruisseau" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Déverbal de traîner." ], "forms": [ { "form": "je traîne", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on traîne", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je traîne", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on traîne", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "traine", "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "traîner" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de traîner." ], "id": "fr-traîne-fr-verb-mHYj5tAR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Orelsan, Sous influence", "text": "On traîne, on tise, on cherche à vivre des histoires fantastiques." } ], "form_of": [ { "word": "traîner" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de traîner." ], "id": "fr-traîne-fr-verb-zEraW9sR" }, { "form_of": [ { "word": "traîner" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de traîner." ], "id": "fr-traîne-fr-verb-X6kRz7Il" }, { "form_of": [ { "word": "traîner" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de traîner." ], "id": "fr-traîne-fr-verb-ow5I6JpQ" }, { "form_of": [ { "word": "traîner" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de traîner." ], "id": "fr-traîne-fr-verb-vZXinkqF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɛn\\" }, { "ipa": "tʀɛ̃ːn", "raw_tags": [ "Canada (Soutenu)" ] }, { "ipa": "tʀaɛ̯n", "raw_tags": [ "Canada (Informel)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-traîne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-traîne.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-traîne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-traîne.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-traîne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-traîne.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "traîne" }
{ "anagrams": [ { "word": "airent" }, { "word": "Aitern" }, { "word": "Arétin" }, { "word": "arétin" }, { "word": "artien" }, { "word": "entari" }, { "word": "entrai" }, { "word": "étrain" }, { "word": "inerta" }, { "word": "naitre" }, { "word": "naître" }, { "word": "Natier" }, { "word": "raient" }, { "word": "ranite" }, { "word": "ratine" }, { "word": "ratiné" }, { "word": "renait" }, { "word": "renaît" }, { "word": "rênait" }, { "word": "reniât" }, { "word": "rentai" }, { "word": "riante" }, { "word": "Tarine" }, { "word": "tarine" }, { "word": "tiéran" }, { "word": "triane" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Déverbaux sans suffixe en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en polonais", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français", "î en français" ], "derived": [ { "word": "chien de traîne" }, { "word": "ciel de traîne" }, { "word": "longue traîne" }, { "word": "porte-traîne" }, { "word": "traîne amovible" }, { "word": "traîne brosse" }, { "word": "traîne cathédrale" }, { "word": "traîne chapelle" }, { "word": "traîne panneau" }, { "word": "traîne royale" }, { "word": "traîne tribunal" }, { "word": "traîne Watteau" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Déverbal de traîner." ], "forms": [ { "form": "traînes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "traine", "sense": "orthographe recommandée par les rectifications orthographiques de 1990" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Pêcher à la traîne." }, { "text": "Des perdreaux qui sont en traîne, Des perdreaux qui ne peuvent pas encore voler, ni se séparer de leur mère." }, { "text": "Un bateau qui est à la traîne, Un bateau amarré à l’arrière d’un bâtiment et que celui-ci traîne dans sa marche." } ], "glosses": [ "Action de traîner, de tirer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’habillement" ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, La Curée, 1871", "text": "Madame d’Espanet voulait absolument avoir une robe à traîne pour cacher ses pieds un peu forts, […]" }, { "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889", "text": "J’étais dans une île enchantée ; et devant ces femmes qui tournaient la traîne de leurs robes, comme des sirènes dans nos livres de mythologie tournaient leur queue, je pensais à Circé et à Hélène." }, { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "— Une belle robe avec une petite traîne, continua Mme Bretoneux.\n— Je suis en deuil.\n— Mais le deuil n’empêche pas de porter une robe à traîne." }, { "ref": "Pierre Benoit, La Chaussée des géants, 1922, Albin Michel, réédition Le Livre de Poche, page 146", "text": "Elle portait d’un air d’ennui sur son bras gauche la traîne de son amazone." } ], "glosses": [ "Queue traînante d’une robe." ], "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "George Sand, \"Valentine\", 1832", "text": "Ils suivaient un de ces petits chemins verts qu’on appelle, en langage villageois, traînes ; chemin si étroit que l’étroite voiture touchait de chaque côté les branches des arbres qui le bordaient!" } ], "glosses": [ "(Régionalisme berrichon) Chemin creux ombragé par des arbres." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916", "text": "Ils l’ont chargé sur leur traîne et rapporté à leur tente, et ils l’ont soigné." }, { "ref": "Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916", "text": "François est parti seul, à raquette, avec ses couvertes et des provisions sur une petite traîne…" } ], "glosses": [ "Traîneau." ], "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "categories": [ "Lexique en français du tennis" ], "glosses": [ "Filet qu'on passe sur un court en terre battue pour y enlever les traces de pieds et les impacts de balles." ], "topics": [ "tennis" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la météorologie" ], "examples": [ { "ref": "Jean Rouaud, Les Champs d’honneur, Les Éditions de Minuit, 1990", "text": "Après le passage du grain de traîne qui clôt la tempête, une voûte de mercure tremblote au-dessus de la ville." } ], "glosses": [ "Zone située à la suite du passage d’un front." ], "topics": [ "meteorology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɛn\\" }, { "ipa": "tʀɛ̃ːn", "raw_tags": [ "Canada (Soutenu)" ] }, { "ipa": "tʀaɛ̯n", "raw_tags": [ "Canada (Informel)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-traîne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-traîne.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-traîne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-traîne.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-traîne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-traîne.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "queue traînante d’une robe", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schleppe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "queue traînante d’une robe", "word": "train" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "queue traînante d’une robe", "tags": [ "masculine" ], "word": "ròssec" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "queue traînante d’une robe", "word": "skut" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "queue traînante d’une robe", "tags": [ "feminine" ], "word": "cola" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "queue traînante d’une robe", "tags": [ "masculine" ], "word": "strascico" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "queue traînante d’une robe", "word": "tren" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "queue traînante d’une robe", "tags": [ "neuter" ], "word": "släp" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "queue traînante d’une robe", "word": "vlečka" } ], "word": "traîne" } { "anagrams": [ { "word": "airent" }, { "word": "Aitern" }, { "word": "Arétin" }, { "word": "arétin" }, { "word": "artien" }, { "word": "entari" }, { "word": "entrai" }, { "word": "étrain" }, { "word": "inerta" }, { "word": "naitre" }, { "word": "naître" }, { "word": "Natier" }, { "word": "raient" }, { "word": "ranite" }, { "word": "ratine" }, { "word": "ratiné" }, { "word": "renait" }, { "word": "renaît" }, { "word": "rênait" }, { "word": "reniât" }, { "word": "rentai" }, { "word": "riante" }, { "word": "Tarine" }, { "word": "tarine" }, { "word": "tiéran" }, { "word": "triane" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Déverbaux sans suffixe en français", "Formes de verbes en français", "français", "î en français" ], "derived": [ { "word": "avoir une oreille qui traîne" }, { "word": "traîne-malheur" }, { "word": "traîne-ruisseau" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Déverbal de traîner." ], "forms": [ { "form": "je traîne", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on traîne", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je traîne", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on traîne", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "traine", "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "traîner" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de traîner." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Orelsan, Sous influence", "text": "On traîne, on tise, on cherche à vivre des histoires fantastiques." } ], "form_of": [ { "word": "traîner" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de traîner." ] }, { "form_of": [ { "word": "traîner" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de traîner." ] }, { "form_of": [ { "word": "traîner" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de traîner." ] }, { "form_of": [ { "word": "traîner" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de traîner." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɛn\\" }, { "ipa": "tʀɛ̃ːn", "raw_tags": [ "Canada (Soutenu)" ] }, { "ipa": "tʀaɛ̯n", "raw_tags": [ "Canada (Informel)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-traîne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-traîne.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-traîne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-traîne.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-traîne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-traîne.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "traîne" }
Download raw JSONL data for traîne meaning in Français (8.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.