"tréma" meaning in Français

See tréma in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \tʁe.ma\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-tréma.wav Forms: trémas [plural]
  1. Par apposition.
    Sense id: fr-tréma-fr-adj-TNrhbu13 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \tʁe.ma\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-tréma.wav Forms: trémas [plural]
  1. Signe diacritique formé de deux points alignés horizontalement ‹ ◌̈ ›, qui se place au-dessus de diverses voyelles (e, i, o, u, y) pour indiquer que celles-ci sont séparées des précédentes ou des suivantes dans le découpage syllabique et donc la prononciation.
    Sense id: fr-tréma-fr-noun-~7Ibft~8 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: cigüe, ïambe, naïf, Saül Related terms (Diacritique du français): accent aigu, accent circonflexe, accent grave Related terms (Exemples de mots): aiguë Related terms (Lettres avec tréma dans d’autres langues): ångström, umlaut Translations: Trema [neuter] (Allemand), diaeresis [plural] (Anglais), diaereses (Anglais), dieresis [plural] (Anglais), diereses (Anglais), trema (Anglais), daouboent [masculine] (Breton), dièresi [feminine] (Catalan), trema (Croate), crema [feminine] (Espagnol), diéresis [feminine] (Espagnol), tvídepill [masculine] (Islandais), tvíbroddur [masculine] (Islandais), dieresi [masculine] (Italien), dierèsi [feminine] (Occitan), trèma [masculine] (Occitan), diereza [feminine] (Polonais), trema [masculine] (Portugais), tremă [feminine] (Roumain)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "amter"
    },
    {
      "word": "armet"
    },
    {
      "word": "Marte"
    },
    {
      "word": "marte"
    },
    {
      "word": "Mater"
    },
    {
      "word": "mater"
    },
    {
      "word": "mâter"
    },
    {
      "word": "métra"
    },
    {
      "word": "Ramet"
    },
    {
      "word": "Remat"
    },
    {
      "word": "tamer"
    },
    {
      "word": "terma"
    },
    {
      "word": "trame"
    },
    {
      "word": "tramé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Diacritiques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en islandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien τρῆμα, trễma (« trou »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "trémas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En français, le tréma peut se placer sur les voyelles e, i, u (et y dans des noms propres) pour indiquer, normalement, que la lettre qui précède ne fait pas partie d’un digramme et doit donc être prononcée séparément. Les rectifications orthographiques de 1990, outre l’ajout d’un tréma à des mots qui en étaient dépourvus (ex : argüer, ambigüité), déplacent la position du tréma dans les formes en guë et guï pour le mettre sur le u qui devient sonore (ex : aigüe).",
    "À titre d’illustration, les digrammes suivants sont rompus par l’ajout du tréma : gu (sans tréma prononcé \\ɡ\\, avec tréma prononcé \\ɡy\\ ou \\ɡɥ\\ dans les mots : ambigüe, ambigüité…), eu (sans tréma prononcé \\œ\\ ou \\ø\\, avec tréma prononcé \\y\\, puisque que le e est muet, dans les mots : mangeüre, gageüre…), ai (sans tréma prononcé \\ɛ\\ ou \\e\\, avec tréma prononcé \\a.i\\ ou \\aj\\ dans les mots : maïs, haïe…), etc."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "Exemples de mots",
      "word": "aiguë"
    },
    {
      "word": "cigüe"
    },
    {
      "word": "ïambe"
    },
    {
      "word": "naïf"
    },
    {
      "word": "Saül"
    },
    {
      "sense": "Diacritique du français",
      "word": "accent aigu"
    },
    {
      "sense": "Diacritique du français",
      "word": "accent circonflexe"
    },
    {
      "sense": "Diacritique du français",
      "word": "accent grave"
    },
    {
      "sense": "Lettres avec tréma dans d’autres langues",
      "word": "ångström"
    },
    {
      "sense": "Lettres avec tréma dans d’autres langues",
      "word": "umlaut"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Serge Brussolo, Boulevard des banquises, 1990, éd. 2002",
          "text": "« En déchiffrant ces suites de lettres agrémentées de trémas on finissait par s’interroger sur l’anatomie des larynx locaux. »"
        },
        {
          "ref": "PatrickRebollar, Les salons littéraires sont dans l'Internet, Presses universitaires de France, 2002, page 25",
          "text": "Si l’on envoyait un message avec des accents ou des trémas, des cédilles, des perluètes, il arrivait péniblement chez la plupart des autres avec des codes chiffrés entre les lettres normales. Le débat fît rage, de savoir s’il fallait désaccentuer le français pour que la communication des idées continue (en attendant d'hypothétiques progrès techniques) […]."
        },
        {
          "ref": "Michel Beaudry, À l’usure, Le Journal de Montréal, 23 octobre 2021",
          "text": "Tout augmente. Les trémas sont rendus à trois petits points."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe diacritique formé de deux points alignés horizontalement ‹ ◌̈ ›, qui se place au-dessus de diverses voyelles (e, i, o, u, y) pour indiquer que celles-ci sont séparées des précédentes ou des suivantes dans le découpage syllabique et donc la prononciation."
      ],
      "id": "fr-tréma-fr-noun-~7Ibft~8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁe.ma\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-tréma.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tréma.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tréma.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tréma.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tréma.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-tréma.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dièresi"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Trema"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "diaeresis"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "diaereses"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "dieresis"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "diereses"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Plus rare"
      ],
      "word": "trema"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "daouboent"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "trema"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "crema"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "diéresis"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tvídepill"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tvíbroddur"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dieresi"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dierèsi"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trèma"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "diereza"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trema"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tremă"
    }
  ],
  "word": "tréma"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "amter"
    },
    {
      "word": "armet"
    },
    {
      "word": "Marte"
    },
    {
      "word": "marte"
    },
    {
      "word": "Mater"
    },
    {
      "word": "mater"
    },
    {
      "word": "mâter"
    },
    {
      "word": "métra"
    },
    {
      "word": "Ramet"
    },
    {
      "word": "Remat"
    },
    {
      "word": "tamer"
    },
    {
      "word": "terma"
    },
    {
      "word": "trame"
    },
    {
      "word": "tramé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Diacritiques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien τρῆμα, trễma (« trou »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "trémas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un i tréma."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Par apposition."
      ],
      "id": "fr-tréma-fr-adj-TNrhbu13"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁe.ma\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-tréma.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tréma.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tréma.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tréma.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tréma.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-tréma.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "tréma"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "amter"
    },
    {
      "word": "armet"
    },
    {
      "word": "Marte"
    },
    {
      "word": "marte"
    },
    {
      "word": "Mater"
    },
    {
      "word": "mater"
    },
    {
      "word": "mâter"
    },
    {
      "word": "métra"
    },
    {
      "word": "Ramet"
    },
    {
      "word": "Remat"
    },
    {
      "word": "tamer"
    },
    {
      "word": "terma"
    },
    {
      "word": "trame"
    },
    {
      "word": "tramé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Diacritiques en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en islandais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien τρῆμα, trễma (« trou »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "trémas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En français, le tréma peut se placer sur les voyelles e, i, u (et y dans des noms propres) pour indiquer, normalement, que la lettre qui précède ne fait pas partie d’un digramme et doit donc être prononcée séparément. Les rectifications orthographiques de 1990, outre l’ajout d’un tréma à des mots qui en étaient dépourvus (ex : argüer, ambigüité), déplacent la position du tréma dans les formes en guë et guï pour le mettre sur le u qui devient sonore (ex : aigüe).",
    "À titre d’illustration, les digrammes suivants sont rompus par l’ajout du tréma : gu (sans tréma prononcé \\ɡ\\, avec tréma prononcé \\ɡy\\ ou \\ɡɥ\\ dans les mots : ambigüe, ambigüité…), eu (sans tréma prononcé \\œ\\ ou \\ø\\, avec tréma prononcé \\y\\, puisque que le e est muet, dans les mots : mangeüre, gageüre…), ai (sans tréma prononcé \\ɛ\\ ou \\e\\, avec tréma prononcé \\a.i\\ ou \\aj\\ dans les mots : maïs, haïe…), etc."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "Exemples de mots",
      "word": "aiguë"
    },
    {
      "word": "cigüe"
    },
    {
      "word": "ïambe"
    },
    {
      "word": "naïf"
    },
    {
      "word": "Saül"
    },
    {
      "sense": "Diacritique du français",
      "word": "accent aigu"
    },
    {
      "sense": "Diacritique du français",
      "word": "accent circonflexe"
    },
    {
      "sense": "Diacritique du français",
      "word": "accent grave"
    },
    {
      "sense": "Lettres avec tréma dans d’autres langues",
      "word": "ångström"
    },
    {
      "sense": "Lettres avec tréma dans d’autres langues",
      "word": "umlaut"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Serge Brussolo, Boulevard des banquises, 1990, éd. 2002",
          "text": "« En déchiffrant ces suites de lettres agrémentées de trémas on finissait par s’interroger sur l’anatomie des larynx locaux. »"
        },
        {
          "ref": "PatrickRebollar, Les salons littéraires sont dans l'Internet, Presses universitaires de France, 2002, page 25",
          "text": "Si l’on envoyait un message avec des accents ou des trémas, des cédilles, des perluètes, il arrivait péniblement chez la plupart des autres avec des codes chiffrés entre les lettres normales. Le débat fît rage, de savoir s’il fallait désaccentuer le français pour que la communication des idées continue (en attendant d'hypothétiques progrès techniques) […]."
        },
        {
          "ref": "Michel Beaudry, À l’usure, Le Journal de Montréal, 23 octobre 2021",
          "text": "Tout augmente. Les trémas sont rendus à trois petits points."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe diacritique formé de deux points alignés horizontalement ‹ ◌̈ ›, qui se place au-dessus de diverses voyelles (e, i, o, u, y) pour indiquer que celles-ci sont séparées des précédentes ou des suivantes dans le découpage syllabique et donc la prononciation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁe.ma\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-tréma.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tréma.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tréma.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tréma.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tréma.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-tréma.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dièresi"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Trema"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "diaeresis"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "diaereses"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "dieresis"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "diereses"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Plus rare"
      ],
      "word": "trema"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "daouboent"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "trema"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "crema"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "diéresis"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tvídepill"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tvíbroddur"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dieresi"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dierèsi"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trèma"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "diereza"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trema"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tremă"
    }
  ],
  "word": "tréma"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "amter"
    },
    {
      "word": "armet"
    },
    {
      "word": "Marte"
    },
    {
      "word": "marte"
    },
    {
      "word": "Mater"
    },
    {
      "word": "mater"
    },
    {
      "word": "mâter"
    },
    {
      "word": "métra"
    },
    {
      "word": "Ramet"
    },
    {
      "word": "Remat"
    },
    {
      "word": "tamer"
    },
    {
      "word": "terma"
    },
    {
      "word": "trame"
    },
    {
      "word": "tramé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Diacritiques en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien τρῆμα, trễma (« trou »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "trémas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un i tréma."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Par apposition."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁe.ma\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-tréma.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tréma.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tréma.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tréma.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tréma.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-tréma.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "tréma"
}

Download raw JSONL data for tréma meaning in Français (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.