See ti in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ît" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interrogatifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ta" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un ta est conventionnellement trois fois plus long qu’un ti. L’espace entre deux lettres égale trois ti." }, { "ref": "Patrick Misse, Les Parias d’Aubenas, 2012,ISBN 9782917250594, page 394", "text": "Un instant plus tard, dans la nuit calme d’Aubenas, le son aigu de la sonnerie se répercuta de mur en mur : « Ti, ti, ti, ta, ta, ta, ti, ti, ti » Misouo s’appliqua, il ne devait pas se tromper : trois points, trois traits, trois points, […]." } ], "glosses": [ "Impulsion courte de l’alphabet morse." ], "id": "fr-ti-fr-noun-kdAWzTkC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ti.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ti.wav" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Dit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dot" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "au début ou au milieu" ], "word": "di" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "à la fin" ], "word": "dit" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ton", "word": "トン" } ], "word": "ti" } { "anagrams": [ { "word": "ît" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interrogatifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "te", "raw_tags": [ "Régionalisme" ], "tags": [ "slang" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plaisanteries en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français régional", "orig": "français régional", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Si ti cherches, ti trouves." }, { "text": "Ti es fada !" } ], "glosses": [ "ou Tu." ], "id": "fr-ti-fr-pron-CHFmd7UC", "raw_tags": [ "Par plaisanterie", "Régionalisme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ti.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ti.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "person" ], "word": "ti" } { "anagrams": [ { "word": "ît" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Enclitiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interrogatifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Particules en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apocope de t-il." ], "forms": [ { "form": "tu", "raw_tags": [ "Canada" ] }, { "form": "y", "sense": "après un t" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce mot est souvent écrit y après un t et précédé d'un trait d'union ou d'une apostrophe.\n:* C’est-y bon ? \\sɛ.ti.bɔ̃\\ — Est-ce que c’est bon ?\n:* Vous la connaissez-t’y ? — (Hector Malot, En famille, 1893)\n:* Je suis-t’y malheureuse ! Je suis-t’y une voleuse qu’on ne veut pas boire avec mé ? — (Hector Malot, En famille, 1893)\n:* J’en ai-t-y attrapé des drôles de maladies ! — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)\n:* Vous allez-t’y rester dans not’ école ? — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)\n:* — J’ai l’âge du général, chevrotait-il, on est de la même classe, moi et Charlot. Je suis-t-y à l’Élysée, moi ? Je suis-t-y à l’Élysée ? — (René Fallet, Paris au mois d'août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 24)" ], "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "raw_tags": [ "enclitique" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "T’avais-ti perdu le sens ? — Est-ce que tu avais perdu le sens ?" }, { "text": "À qui elle téléphone-ti ? — À qui est-ce qu’elle téléphone ?" }, { "text": "Où j’ai ti vu ce nom-là ? — Où est-ce que j’ai vu ce nom-là ?" } ], "glosses": [ "Marqueur interrogatif ajouté après un verbe. Est-ce que." ], "id": "fr-ti-fr-particle-GCFwZSfM", "tags": [ "dated", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ti.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ti.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "li" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "ti" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "tiy" } ], "word": "ti" }
{ "anagrams": [ { "word": "ît" } ], "categories": [ "Interrogatifs en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en japonais", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ta" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Un ta est conventionnellement trois fois plus long qu’un ti. L’espace entre deux lettres égale trois ti." }, { "ref": "Patrick Misse, Les Parias d’Aubenas, 2012,ISBN 9782917250594, page 394", "text": "Un instant plus tard, dans la nuit calme d’Aubenas, le son aigu de la sonnerie se répercuta de mur en mur : « Ti, ti, ti, ta, ta, ta, ti, ti, ti » Misouo s’appliqua, il ne devait pas se tromper : trois points, trois traits, trois points, […]." } ], "glosses": [ "Impulsion courte de l’alphabet morse." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ti.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ti.wav" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Dit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dot" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "au début ou au milieu" ], "word": "di" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "à la fin" ], "word": "dit" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ton", "word": "トン" } ], "word": "ti" } { "anagrams": [ { "word": "ît" } ], "categories": [ "Interrogatifs en français", "Lemmes en français", "Pronoms personnels en français", "français" ], "forms": [ { "form": "te", "raw_tags": [ "Régionalisme" ], "tags": [ "slang" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Plaisanteries en français", "français régional" ], "examples": [ { "text": "Si ti cherches, ti trouves." }, { "text": "Ti es fada !" } ], "glosses": [ "ou Tu." ], "raw_tags": [ "Par plaisanterie", "Régionalisme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ti.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ti.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "person" ], "word": "ti" } { "anagrams": [ { "word": "ît" } ], "categories": [ "Apocopes en français", "Enclitiques en français", "Exemples en français", "Interrogatifs en français", "Lemmes en français", "Particules en français", "Traductions en croate", "Traductions en gallo", "Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Apocope de t-il." ], "forms": [ { "form": "tu", "raw_tags": [ "Canada" ] }, { "form": "y", "sense": "après un t" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce mot est souvent écrit y après un t et précédé d'un trait d'union ou d'une apostrophe.\n:* C’est-y bon ? \\sɛ.ti.bɔ̃\\ — Est-ce que c’est bon ?\n:* Vous la connaissez-t’y ? — (Hector Malot, En famille, 1893)\n:* Je suis-t’y malheureuse ! Je suis-t’y une voleuse qu’on ne veut pas boire avec mé ? — (Hector Malot, En famille, 1893)\n:* J’en ai-t-y attrapé des drôles de maladies ! — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)\n:* Vous allez-t’y rester dans not’ école ? — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)\n:* — J’ai l’âge du général, chevrotait-il, on est de la même classe, moi et Charlot. Je suis-t-y à l’Élysée, moi ? Je suis-t-y à l’Élysée ? — (René Fallet, Paris au mois d'août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 24)" ], "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "raw_tags": [ "enclitique" ], "senses": [ { "categories": [ "Termes familiers en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "text": "T’avais-ti perdu le sens ? — Est-ce que tu avais perdu le sens ?" }, { "text": "À qui elle téléphone-ti ? — À qui est-ce qu’elle téléphone ?" }, { "text": "Où j’ai ti vu ce nom-là ? — Où est-ce que j’ai vu ce nom-là ?" } ], "glosses": [ "Marqueur interrogatif ajouté après un verbe. Est-ce que." ], "tags": [ "dated", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ti.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ti.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ti.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "li" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "ti" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "tiy" } ], "word": "ti" }
Download raw JSONL data for ti meaning in Français (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.