See stone in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Eston" }, { "word": "eston" }, { "word": "notes" }, { "word": "notés" }, { "word": "Notsé" }, { "word": "osent" }, { "word": "Osten" }, { "word": "sentō" }, { "word": "séton" }, { "word": "sténo" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\on\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en malgache", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tamazight de Tidikelt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglais to be stoned (« être sous l’effet de la drogue »)." ], "forms": [ { "form": "stones", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "planer" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la drogue", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Julie H, À l’ombre des projecteurs, 2022", "text": "Au milieu d’un méga-nuage de cannabis qui flottait dans l’immense salle (oui, fumer du tabac dans les salles de concert, c’était légal), j’avais demandé à ma sœur si j'allais être stone." }, { "ref": "Martina Cole, Le Clan, traduit de l'anglais par Stéphane Carn, Librairie Fayard, 2008, chap. 15", "text": "Les gens se lâchaient en sa présence, parce qu'il avait toujours l'air beaucoup plus stone qu'il ne l'était vraiment." }, { "ref": "Michel Allary, Oméga, 3 : Les pièces du dossier, Éditions Le Manuscrit, 2006, p. 397", "text": "Marie ? Complétement stone ! M'a regardé passer comme une gogole, elle m'a même souri, elle m'a dit un truc, ses lèvres bougeaient mais y’avait rien qui sortait, gogole, j’te dis !" } ], "glosses": [ "Hébété, manquant de vitalité, en particulier à la suite d’une consommation de psychotropes." ], "id": "fr-stone-fr-adj-Uh50xPBo", "raw_tags": [ "Drogue" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ston\\" }, { "ipa": "\\ston\\", "rhymes": "\\on\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-stone.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-stone.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-stone.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-stone.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-stone.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-stone.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-stone.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Exilexi-stone.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-stone.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Exilexi-stone.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-stone.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-stone.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "défoncé" }, { "word": "drogué" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "gelé" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Malgache", "lang_code": "mg", "sense": "(Drogue) (Familier) Hébété, manquant de vitalité, en particulier à la suite d’une consommation de psychotropes.", "sense_index": 1, "word": "dizina" }, { "lang": "Tamazight de Tidikelt", "lang_code": "tia", "sense": "(Drogue) (Familier) Hébété, manquant de vitalité, en particulier à la suite d’une consommation de psychotropes.", "sense_index": 1, "word": "ẓeṭlaɣ" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Unité de mesure du poids (système impérial britannique)", "sense_index": 2, "word": "stone" } ], "word": "stone" }
{ "anagrams": [ { "word": "Eston" }, { "word": "eston" }, { "word": "notes" }, { "word": "notés" }, { "word": "Notsé" }, { "word": "osent" }, { "word": "Osten" }, { "word": "sentō" }, { "word": "séton" }, { "word": "sténo" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Rimes en français en \\on\\", "Traductions en anglais", "Traductions en malgache", "Traductions en tamazight de Tidikelt", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglais to be stoned (« être sous l’effet de la drogue »)." ], "forms": [ { "form": "stones", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "planer" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la drogue", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Julie H, À l’ombre des projecteurs, 2022", "text": "Au milieu d’un méga-nuage de cannabis qui flottait dans l’immense salle (oui, fumer du tabac dans les salles de concert, c’était légal), j’avais demandé à ma sœur si j'allais être stone." }, { "ref": "Martina Cole, Le Clan, traduit de l'anglais par Stéphane Carn, Librairie Fayard, 2008, chap. 15", "text": "Les gens se lâchaient en sa présence, parce qu'il avait toujours l'air beaucoup plus stone qu'il ne l'était vraiment." }, { "ref": "Michel Allary, Oméga, 3 : Les pièces du dossier, Éditions Le Manuscrit, 2006, p. 397", "text": "Marie ? Complétement stone ! M'a regardé passer comme une gogole, elle m'a même souri, elle m'a dit un truc, ses lèvres bougeaient mais y’avait rien qui sortait, gogole, j’te dis !" } ], "glosses": [ "Hébété, manquant de vitalité, en particulier à la suite d’une consommation de psychotropes." ], "raw_tags": [ "Drogue" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ston\\" }, { "ipa": "\\ston\\", "rhymes": "\\on\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-stone.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-stone.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-stone.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-stone.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-stone.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-stone.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-stone.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Exilexi-stone.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-stone.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Exilexi-stone.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-stone.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-stone.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "défoncé" }, { "word": "drogué" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "gelé" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Malgache", "lang_code": "mg", "sense": "(Drogue) (Familier) Hébété, manquant de vitalité, en particulier à la suite d’une consommation de psychotropes.", "sense_index": 1, "word": "dizina" }, { "lang": "Tamazight de Tidikelt", "lang_code": "tia", "sense": "(Drogue) (Familier) Hébété, manquant de vitalité, en particulier à la suite d’une consommation de psychotropes.", "sense_index": 1, "word": "ẓeṭlaɣ" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Unité de mesure du poids (système impérial britannique)", "sense_index": 2, "word": "stone" } ], "word": "stone" }
Download raw JSONL data for stone meaning in Français (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.