See racaille in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "caillera" }, { "word": "callerai" }, { "word": "Le Cailar" }, { "word": "recailla" }, { "word": "recallai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglo-normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms collectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglo-normand rasquer (« racler ») dérivé du latin vulgaire *rasicare avec le suffixe -aille. A comparer avec le wallon rascaye.", "Auguste Scheler propose aussi le nordique racki (« chien ») de même que « canaille » vient du latin canis (« chien »). Il propose aussi le grec ancien rakos (« guenille ») « s’il fallait absolument, à défaut d’autres ressources, avoir recours au grec ». Et complète la série des hypothèses avec l’anglais rascal (« coquin »), en ligne avec la première solution proposée ici.", "Il a également été proposé une origine occitane, la racalha désignant dans cette langue les vomissures (racar signifiant vomir), apparenté à raquer." ], "forms": [ { "form": "racailles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ ":[Alt: attention] Ce mot féminin n’a pas de masculin correspondant, et il peut désigner des hommes." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms collectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eikon Basilikè, Procès de Charles Iᵉʳ, 1827", "text": "Quant à cette racaille de schismatiques, d’hérétiques, etc., ils sont si maigres qu’on peut leur accorder le bienfait de la tolérance." }, { "ref": "Voltaire, Œuvres complètes de Voltaire, 1785", "text": "Pourrais-je fermer ma porte, n’ayant point de portier,- à toute la racaille des polissons, soi-disant gens de lettres, qui auraient la sotte curiosité de venir voir mon squelette ?" }, { "ref": "Jean de La Fontaine, Le faucon et le chapon", "text": "L’oiseau chasseur lui dit : Ton peu d’entendement\nMe rend tout étonné. Vous n’êtes que racaille,\nGens grossiers, sans esprit, à qui l’on n’apprend rien." }, { "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 45", "text": "« Elle nous a tant volés, moi et mes petits, et puis tous ses enfants sont fonctionnaires, quelle racaille ! »" }, { "ref": "Antoine Gouguel, Chifoumi !, Éditions du Frigo, 2011, page 77", "text": "(Par apposition) — Il préférait la musique classique et les chemisettes à carreaux mais, pour attirer les concupiscences, il devait avoir la tenue wesh-wesh, l’allure racaille, la casquette Nike, visière retournée en prime." } ], "glosses": [ "Ensemble des individus mauvais, appartenant à la partie la plus pauvre, la plus basse ou la plus méprisée du peuple." ], "id": "fr-racaille-fr-noun-EQPLIKQB", "tags": [ "collective", "pejorative", "singular" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Quoi ! s’écria le chevalier, en sonner pour demander du secours contre une vingtaine de ces racailles qu’un seul bon chevalier chasserait devant lui comme le vent chasse les feuilles desséchées !" }, { "ref": "John Golda, C’est l’histoire de nos vies, Éditions Le Manuscrit, 2005, page 44", "text": "Et les petites racailles de merde sont vite venues me trouver !\n« Wesh Doe ! Alors la grosse tête, comme ça, on n’est qu’à un point du brevet ! »" }, { "ref": "Nicolas Sarkozy, le 20 juin 2005 à Argenteuil", "text": "Vous en avez assez de cette bande de racailles ? On va vous en débarrasser." } ], "glosses": [ "Personnage issu de ce groupe d’individus." ], "id": "fr-racaille-fr-noun-1bmZ9p8Q", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁa.kaj\\" }, { "ipa": "\\ʁa.kɑj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-racaille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-racaille.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "racaille" } { "anagrams": [ { "word": "caillera" }, { "word": "callerai" }, { "word": "Le Cailar" }, { "word": "recailla" }, { "word": "recallai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglo-normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms collectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mandarin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan iranien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "Verlan" ], "word": "caillera" }, { "word": "narcoracaille" }, { "word": "racailler" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglo-normand rasquer (« racler ») dérivé du latin vulgaire *rasicare avec le suffixe -aille. A comparer avec le wallon rascaye.", "Auguste Scheler propose aussi le nordique racki (« chien ») de même que « canaille » vient du latin canis (« chien »). Il propose aussi le grec ancien rakos (« guenille ») « s’il fallait absolument, à défaut d’autres ressources, avoir recours au grec ». Et complète la série des hypothèses avec l’anglais rascal (« coquin »), en ligne avec la première solution proposée ici.", "Il a également été proposé une origine occitane, la racalha désignant dans cette langue les vomissures (racar signifiant vomir), apparenté à raquer." ], "forms": [ { "form": "racailles", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018", "text": "Clem était rigolote, avec ses airs bourges, son côté racaille, son audace et ses insolences." } ], "glosses": [ "Relatif à la partie la plus pauvre, la plus basse ou la plus méprisée du peuple." ], "id": "fr-racaille-fr-adj-~BlTSHHt" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁa.kaj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-racaille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-racaille.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "individu malfaisant", "word": "canaille" }, { "sense": "individu malfaisant", "word": "crapule" }, { "sense": "individu malfaisant", "word": "fripouille" }, { "sense": "individu malfaisant", "word": "paria" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Gesindel" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Pack" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense_index": 1, "word": "ološ" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "ragazzaglia" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "pǐzi", "sense_index": 1, "word": "痞子" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "liúmáng", "sense_index": 1, "word": "流氓" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense_index": 1, "word": "zop van waigeluuzn" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense_index": 1, "word": "gargalhada" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense_index": 1, "word": "rascaye" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Halbstarker" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "collective", "plural" ], "word": "riff raff" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rabble" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "gentuza" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "raskalaro" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gespuis" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "geteisem" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "rapalje" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "janhagel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "racalha" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "roman": "bi sar o pâ", "word": "بی سر و پا" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "roman": "lât", "word": "لات" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "choldra" } ], "word": "racaille" } { "anagrams": [ { "word": "caillera" }, { "word": "callerai" }, { "word": "Le Cailar" }, { "word": "recailla" }, { "word": "recallai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglo-normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms collectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglo-normand rasquer (« racler ») dérivé du latin vulgaire *rasicare avec le suffixe -aille. A comparer avec le wallon rascaye.", "Auguste Scheler propose aussi le nordique racki (« chien ») de même que « canaille » vient du latin canis (« chien »). Il propose aussi le grec ancien rakos (« guenille ») « s’il fallait absolument, à défaut d’autres ressources, avoir recours au grec ». Et complète la série des hypothèses avec l’anglais rascal (« coquin »), en ligne avec la première solution proposée ici.", "Il a également été proposé une origine occitane, la racalha désignant dans cette langue les vomissures (racar signifiant vomir), apparenté à raquer." ], "forms": [ { "form": "je racaille", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on racaille", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je racaille", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on racaille", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "racailler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de racailler." ], "id": "fr-racaille-fr-verb-5fzCNVTo" }, { "form_of": [ { "word": "racailler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de racailler." ], "id": "fr-racaille-fr-verb-TEjwBGs3" }, { "form_of": [ { "word": "racailler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de racailler." ], "id": "fr-racaille-fr-verb-hpv1vtOY" }, { "form_of": [ { "word": "racailler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de racailler." ], "id": "fr-racaille-fr-verb-pTjsmZZI" }, { "form_of": [ { "word": "racailler" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de racailler." ], "id": "fr-racaille-fr-verb-dxTRjasz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁa.kaj\\" }, { "ipa": "\\ʁa.kɑj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-racaille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-racaille.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "racaille" }
{ "anagrams": [ { "word": "caillera" }, { "word": "callerai" }, { "word": "Le Cailar" }, { "word": "recailla" }, { "word": "recallai" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglo-normand", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "Noms collectifs en français", "Noms communs en français", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglo-normand rasquer (« racler ») dérivé du latin vulgaire *rasicare avec le suffixe -aille. A comparer avec le wallon rascaye.", "Auguste Scheler propose aussi le nordique racki (« chien ») de même que « canaille » vient du latin canis (« chien »). Il propose aussi le grec ancien rakos (« guenille ») « s’il fallait absolument, à défaut d’autres ressources, avoir recours au grec ». Et complète la série des hypothèses avec l’anglais rascal (« coquin »), en ligne avec la première solution proposée ici.", "Il a également été proposé une origine occitane, la racalha désignant dans cette langue les vomissures (racar signifiant vomir), apparenté à raquer." ], "forms": [ { "form": "racailles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ ":[Alt: attention] Ce mot féminin n’a pas de masculin correspondant, et il peut désigner des hommes." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Noms collectifs en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Eikon Basilikè, Procès de Charles Iᵉʳ, 1827", "text": "Quant à cette racaille de schismatiques, d’hérétiques, etc., ils sont si maigres qu’on peut leur accorder le bienfait de la tolérance." }, { "ref": "Voltaire, Œuvres complètes de Voltaire, 1785", "text": "Pourrais-je fermer ma porte, n’ayant point de portier,- à toute la racaille des polissons, soi-disant gens de lettres, qui auraient la sotte curiosité de venir voir mon squelette ?" }, { "ref": "Jean de La Fontaine, Le faucon et le chapon", "text": "L’oiseau chasseur lui dit : Ton peu d’entendement\nMe rend tout étonné. Vous n’êtes que racaille,\nGens grossiers, sans esprit, à qui l’on n’apprend rien." }, { "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 45", "text": "« Elle nous a tant volés, moi et mes petits, et puis tous ses enfants sont fonctionnaires, quelle racaille ! »" }, { "ref": "Antoine Gouguel, Chifoumi !, Éditions du Frigo, 2011, page 77", "text": "(Par apposition) — Il préférait la musique classique et les chemisettes à carreaux mais, pour attirer les concupiscences, il devait avoir la tenue wesh-wesh, l’allure racaille, la casquette Nike, visière retournée en prime." } ], "glosses": [ "Ensemble des individus mauvais, appartenant à la partie la plus pauvre, la plus basse ou la plus méprisée du peuple." ], "tags": [ "collective", "pejorative", "singular" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Quoi ! s’écria le chevalier, en sonner pour demander du secours contre une vingtaine de ces racailles qu’un seul bon chevalier chasserait devant lui comme le vent chasse les feuilles desséchées !" }, { "ref": "John Golda, C’est l’histoire de nos vies, Éditions Le Manuscrit, 2005, page 44", "text": "Et les petites racailles de merde sont vite venues me trouver !\n« Wesh Doe ! Alors la grosse tête, comme ça, on n’est qu’à un point du brevet ! »" }, { "ref": "Nicolas Sarkozy, le 20 juin 2005 à Argenteuil", "text": "Vous en avez assez de cette bande de racailles ? On va vous en débarrasser." } ], "glosses": [ "Personnage issu de ce groupe d’individus." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁa.kaj\\" }, { "ipa": "\\ʁa.kɑj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-racaille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-racaille.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "racaille" } { "anagrams": [ { "word": "caillera" }, { "word": "callerai" }, { "word": "Le Cailar" }, { "word": "recailla" }, { "word": "recallai" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglo-normand", "Noms collectifs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en mandarin", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en persan iranien", "Traductions en portugais", "Traductions en wallon", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "Verlan" ], "word": "caillera" }, { "word": "narcoracaille" }, { "word": "racailler" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglo-normand rasquer (« racler ») dérivé du latin vulgaire *rasicare avec le suffixe -aille. A comparer avec le wallon rascaye.", "Auguste Scheler propose aussi le nordique racki (« chien ») de même que « canaille » vient du latin canis (« chien »). Il propose aussi le grec ancien rakos (« guenille ») « s’il fallait absolument, à défaut d’autres ressources, avoir recours au grec ». Et complète la série des hypothèses avec l’anglais rascal (« coquin »), en ligne avec la première solution proposée ici.", "Il a également été proposé une origine occitane, la racalha désignant dans cette langue les vomissures (racar signifiant vomir), apparenté à raquer." ], "forms": [ { "form": "racailles", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018", "text": "Clem était rigolote, avec ses airs bourges, son côté racaille, son audace et ses insolences." } ], "glosses": [ "Relatif à la partie la plus pauvre, la plus basse ou la plus méprisée du peuple." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁa.kaj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-racaille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-racaille.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "individu malfaisant", "word": "canaille" }, { "sense": "individu malfaisant", "word": "crapule" }, { "sense": "individu malfaisant", "word": "fripouille" }, { "sense": "individu malfaisant", "word": "paria" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Gesindel" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Pack" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense_index": 1, "word": "ološ" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "ragazzaglia" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "pǐzi", "sense_index": 1, "word": "痞子" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "liúmáng", "sense_index": 1, "word": "流氓" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense_index": 1, "word": "zop van waigeluuzn" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense_index": 1, "word": "gargalhada" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense_index": 1, "word": "rascaye" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Halbstarker" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "collective", "plural" ], "word": "riff raff" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rabble" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "gentuza" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "raskalaro" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gespuis" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "geteisem" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "rapalje" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "janhagel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "racalha" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "roman": "bi sar o pâ", "word": "بی سر و پا" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "roman": "lât", "word": "لات" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "choldra" } ], "word": "racaille" } { "anagrams": [ { "word": "caillera" }, { "word": "callerai" }, { "word": "Le Cailar" }, { "word": "recailla" }, { "word": "recallai" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglo-normand", "Noms collectifs en français", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglo-normand rasquer (« racler ») dérivé du latin vulgaire *rasicare avec le suffixe -aille. A comparer avec le wallon rascaye.", "Auguste Scheler propose aussi le nordique racki (« chien ») de même que « canaille » vient du latin canis (« chien »). Il propose aussi le grec ancien rakos (« guenille ») « s’il fallait absolument, à défaut d’autres ressources, avoir recours au grec ». Et complète la série des hypothèses avec l’anglais rascal (« coquin »), en ligne avec la première solution proposée ici.", "Il a également été proposé une origine occitane, la racalha désignant dans cette langue les vomissures (racar signifiant vomir), apparenté à raquer." ], "forms": [ { "form": "je racaille", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on racaille", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je racaille", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on racaille", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "racailler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de racailler." ] }, { "form_of": [ { "word": "racailler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de racailler." ] }, { "form_of": [ { "word": "racailler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de racailler." ] }, { "form_of": [ { "word": "racailler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de racailler." ] }, { "form_of": [ { "word": "racailler" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de racailler." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁa.kaj\\" }, { "ipa": "\\ʁa.kɑj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-racaille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-racaille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-racaille.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "racaille" }
Download raw JSONL data for racaille meaning in Français (11.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.