See province in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Circonscriptions administratives en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛ̃s\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en haoussa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en letton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lituanien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en métchif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "le Québec", "word": "la Belle Province" }, { "sense": "au Québec : dans l'ensemble de la province de Québec ; ailleurs : en dehors de la capitale", "word": "en province" }, { "word": "province d’outre-mer" }, { "sense": "Empire colonial portugais", "word": "province ultramarine" }, { "word": "provincette" }, { "word": "provincial" }, { "word": "ville-province" } ], "etymology_texts": [ "Du latin provincia." ], "forms": [ { "form": "provinces", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "État" }, { "word": "région" }, { "word": "territoire" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la toponymie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature ; 1ʳᵉ partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914", "text": "C'est surtout la Turquie d'Asie qui fournit les meilleures laines, et principalement la province de l'Irak." }, { "ref": "Émile Ripert, Le Félibrige, Armand Collin, 1924, page 142", "text": "C'est à ces sentiments nettement latins et fédéralistes tout ensemble de l’École de Marseille qu'il faut rattacher la manifestation à laquelle se livrèrent quelques Félibres, qui, par une déclaration solennelle, publiée le 22 février 1892, se déclaraient partisans de l’autonomie et de la fédération des provinces françaises ; […]." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Toulon, en réalité, n'appartient, en propre, à aucune de nos provinces, c'est le Brest de la Méditerranée, à moins que Brest ne soit le Toulon de l'Océan." }, { "ref": "Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992", "text": "La faiblesse du califat permit aux gouverneurs de provinces et autres satrapes d'usurper le pouvoir et de fonder ainsi, à leur gré, des dynasties de courte ou de longue durée." }, { "ref": "Jocelyne Georges, Paris-province : un mouvement du capital, dans Province-Paris : Topographies littéraires du XIXe siècle, 2000, page 23", "text": "Un de ses tenants est le néo-royaliste Charles Maurras (1868-1952) qui revendique le retour aux provinces d'Ancien Régime dont nous savons qu'elles n'existaient pas." } ], "glosses": [ "Étendue de pays qui fait partie d’un État et qui possède plusieurs villes, bourgs, villages, etc., sous un même gouvernement." ], "id": "fr-province-fr-noun-ipFs5EVB", "raw_tags": [ "Toponymie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cette province était surchargée d’impôts." }, { "text": "Plusieurs provinces se soulevèrent." } ], "glosses": [ "Les habitants d’une province." ], "id": "fr-province-fr-noun-tWlN-qk9", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de France", "orig": "français de France", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873", "text": "On dit que la France est corrompue : cela est vrai pour une certaine partie de Paris, je le crains bien ; mais cela ne l’est pas pour la province, où il y a plus d’honneur, d’honnêteté et de vertu qu’on ne croit généralement." }, { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV", "text": "On voit, dit-il en goguenardant, que ces Messieurs arrivent de province. À Paris, la mode est passée de massacrer les aubergistes qui refusent de louer leurs chambres." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 99", "text": "Vuillet était la bête noire d’Aristide. Il ne se passait pas de semaine sans que les deux journalistes échangeassent les plus grossières injures. En province, où l’on cultive encore la périphrase, la polémique met le catéchisme poissard en beau langage : Aristide appelait son adversaire « frère Judas », ou encore « serviteur de saint Antoine », et Vuillet répondait galamment en traitant le républicain de « monstre gorgé de sang dont la guillotine était l’ignoble pourvoyeuse. »" }, { "ref": "Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879", "text": "Cette fin de l'année 1871 ne fut signalée que par la propagande des partis ; un grand nombre des brochures bonapartistes et légitimistes se distribuèrent en province." }, { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897", "text": "Le trait dominant de la province, telle que notre constitution la fait, c’est que l’homme n’y a pas de quoi s’occuper. Il se débat d’abord, puis s’alanguit. C’est la vie latente des animaux hibernants." }, { "ref": "Jean-Paul Kauffmann, Remonter la Marne, Fayard, 2013, Le Livre de Poche, page 241", "text": "Un livre retentissant, Paris et le désert français, fit longtemps polémique, la capitale étant accusée de « dévorer la substance nationale » et de vider la province – pro victis, pays vaincu, c’est l’origine de ce nom." } ], "glosses": [ "Le reste du pays par opposition à la capitale, en parlant de la France." ], "id": "fr-province-fr-noun-bT4txghF", "raw_tags": [ "France" ], "tags": [ "singular" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il a un air de province." }, { "text": "Accent de province." }, { "text": "Manières de province." }, { "text": "Cela sent la province." } ], "glosses": [ "La province par opposition à la capitale avec un aspect péjoratif." ], "id": "fr-province-fr-noun-pjd6ksz-", "tags": [ "pejorative", "singular" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Toute la province en parle." }, { "text": "Cet ouvrage a charmé la cour, la ville et la province." }, { "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, pages 166-167", "text": "Tous les soirs je serai là, dans cette bonne chaleur des provinces qui entre dans nos cœurs et couve nos idées comme des petits poussins." } ], "glosses": [ "Les habitants des provinces en général." ], "id": "fr-province-fr-noun-OD8774hi" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Il serait bon encore d'invoquer la protection du grand thaumaturge vers qui des milliers et des milliers de pèlerins venaient de toutes les provinces, de toutes les nations." }, { "text": "Il y avait dix-huit provinces ecclésiastiques dans le royaume." }, { "text": "La province de Sens." }, { "text": "Toute la Bourgogne était de la province de Lyon." }, { "text": "La Bretagne était de la province de Tours." } ], "glosses": [ "Étendue de la juridiction d’une métropole, dans l’ancienne circonscription ecclésiastique de la France ; province ecclésiastique." ], "id": "fr-province-fr-noun-8s9JExif" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les cordeliers de la province de France." }, { "text": "Les augustins de la province d’Aquitaine." } ], "glosses": [ "Ensemble de monastères soumis à la direction d’un même supérieur, appelé provincial." ], "id": "fr-province-fr-noun-XQMWVEVW", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’administration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Belgique", "orig": "français de Belgique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Division administrative du pays, équivalent de département en France." ], "id": "fr-province-fr-noun-mksilJtC", "raw_tags": [ "Belgique", "Administration", "Depuis 1830" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Lenglet Dufresnoy, Méthode pour étudier l'histoire, 1735, volume 1, page 450", "text": "[…] ; il fallut que les Romains envoyassent une armée & foutissent une guerre qui dura quatre ans, aprés laquelle le Royaume de Pergame fut réduit en Province Romaine, […]." } ], "glosses": [ "Pays conquis assujetti aux lois du conquérant et administré par un gouverneur." ], "id": "fr-province-fr-noun-XG20um57" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "De 1763 à 1867, le Canada a été une puis deux puis une province de l'Empire britannique ; puis il est devenu 2 provinces parmi 4 dans le Dominion du Canada." } ], "glosses": [ "Nom d'une sorte de division de l'Empire britannique, plus tard remplacée par des dominions plus autonomes contenant une ou plusieurs anciennes provinces." ], "id": "fr-province-fr-noun-X1qYMABO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’administration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le Canada compte dix provinces et trois territoires." }, { "text": "Le Québec et l’Ontario sont les deux provinces centrales du Canada." }, { "ref": "Denis Vaugeois et Stéphane Savard, Entretiens, Boréal, Montréal, 2019, pages 199-200", "text": "Je me rappelle qu'une fois élu [en 1976], à l'une de nos premières réunions du caucus, quand nous avons reçu notre premier chèque de député, j'ai constaté qu'il était émis par le gouvernement de la « Province de Québec ». J'étais insulté d'avoir un chèque de la « province », parce que ma bataille comme fonctionnaire, c'était de faire sauter le mot province pour le remplacer par État. On trouvait d'ailleurs ce mot dans les discours de Jean Lesage dans les années 1960, et je m'étais battu à l'Agence de coopération culturelle et technique pour que le Québec ait un statut d'État, pas de province. Ce mot est synonyme de colonie." } ], "glosses": [ "État doté d’un gouvernement élu et faisant partie de la fédération canadienne." ], "id": "fr-province-fr-noun-P9kLLpK7", "note": "Cette appellation a été choisie (plutôt qu’État) par le gouvernement britannique pour éviter toute analogie avec les États des États-Unis d’Amérique. L’État québécois l’a fait disparaître de son vocabulaire, pour se désigner soi-même, dans les années 1970 (voir citation ci-dessous", "raw_tags": [ "Canada", "Administration", "Depuis 1867" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Français du Burundi", "orig": "français du Burundi", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Division administrative de premier niveau au Burundi (comprend des communes)." ], "id": "fr-province-fr-noun-UTE1HD05", "raw_tags": [ "Burundi" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la géographie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Fabrizio Cecca, René Zaragüeta i Bagils Paléobiogéographie, EDP Sciences, 2015, page 110", "text": "La province zoogéographique était définie comme une vaste aire où est présente une faune caractéristique en raison d'une position géographique par rapport à des barrières (y compris climatiques), en excluant ainsi le faciès en tant que facteur de contrôle du provincialisme." } ], "glosses": [ "Vaste territoire qui présente une certaine unité." ], "id": "fr-province-fr-noun-g6ZcgDH8", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.vɛ̃s\\" }, { "ipa": "\\pʁɔ.vɛ̃s\\", "rhymes": "\\ɛ̃s\\" }, { "ipa": "\\pʁɔ.vɛ̃s\\" }, { "audio": "Fr-province.ogg", "ipa": "yn pʁɔ.vɛ̃s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/Fr-province.ogg/Fr-province.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-province.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-province.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-province.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-province.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-province.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-province.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-province.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-province.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-province.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-province.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-province.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-province.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-province.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-province.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-province.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-province.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-province.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-province.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-province.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Provinz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "province" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "إِقْلِيم" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "oblast", "word": "област" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "províncija", "word": "провинция" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "província" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "pwovens" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "provincija" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "pokrajina" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "provins" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "provincia" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "provinco" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "word": "maakond" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "provinssi" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "maakunta" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "eparchía", "word": "επαρχία" }, { "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "word": "lardi" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "tartomány" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "provincia" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "provinco" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "provincia" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "winka" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "word": "province" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "word": "provincija" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "provayns" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "provincie" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "provins" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "província" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "prowincja" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "província" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "provincie" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "óblast", "word": "область" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kraï", "word": "край" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "províncija", "word": "провинция" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "leatna" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "fylka" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "eanagoddi" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "provinsa" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "oblasť" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "word": "provinca" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "sifarela" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "s'ifarela" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "provins" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "län" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "provincie" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "il" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "vilayet" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "oblast", "word": "область" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "províncija", "word": "провінція" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "tỉnh" } ], "word": "province" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Circonscriptions administratives en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛ̃s\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin provincia." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Cet emploi adjectival et péjoratif n’existe pas au Canada." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il a un air province." }, { "text": "Il est très province." }, { "ref": "Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, chapitre V, page 80", "text": "Moi, je ne portais aucun bijou hormis ma gourmette en or, gravée à mon prénom, que mon père m’avait offerte. Elle me conseilla de l’enlever, elle trouvait que ça faisait province, mais au fond, elle s’en foutait, j’attrapai mes clefs de voiture sans relever, et nous partîmes." } ], "glosses": [ "Caractéristique de gens de la province." ], "id": "fr-province-fr-adj-Y~J9K4lK", "tags": [ "familiar", "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.vɛ̃s\\" }, { "ipa": "\\pʁɔ.vɛ̃s\\", "rhymes": "\\ɛ̃s\\" }, { "ipa": "\\pʁɔ.vɛ̃s\\" }, { "audio": "Fr-province.ogg", "ipa": "yn pʁɔ.vɛ̃s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/Fr-province.ogg/Fr-province.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-province.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-province.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-province.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-province.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-province.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-province.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-province.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-province.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-province.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-province.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-province.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-province.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-province.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-province.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-province.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-province.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-province.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-province.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-province.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "province" }
{ "categories": [ "Circonscriptions administratives en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛ̃s\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en créole haïtien", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en estonien", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en haoussa", "Traductions en hongrois", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en letton", "Traductions en lituanien", "Traductions en métchif", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en slovaque", "Traductions en slovène", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "Traductions en ukrainien", "Traductions en vietnamien", "français" ], "derived": [ { "sense": "le Québec", "word": "la Belle Province" }, { "sense": "au Québec : dans l'ensemble de la province de Québec ; ailleurs : en dehors de la capitale", "word": "en province" }, { "word": "province d’outre-mer" }, { "sense": "Empire colonial portugais", "word": "province ultramarine" }, { "word": "provincette" }, { "word": "provincial" }, { "word": "ville-province" } ], "etymology_texts": [ "Du latin provincia." ], "forms": [ { "form": "provinces", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "État" }, { "word": "région" }, { "word": "territoire" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la toponymie" ], "examples": [ { "ref": "D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature ; 1ʳᵉ partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914", "text": "C'est surtout la Turquie d'Asie qui fournit les meilleures laines, et principalement la province de l'Irak." }, { "ref": "Émile Ripert, Le Félibrige, Armand Collin, 1924, page 142", "text": "C'est à ces sentiments nettement latins et fédéralistes tout ensemble de l’École de Marseille qu'il faut rattacher la manifestation à laquelle se livrèrent quelques Félibres, qui, par une déclaration solennelle, publiée le 22 février 1892, se déclaraient partisans de l’autonomie et de la fédération des provinces françaises ; […]." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Toulon, en réalité, n'appartient, en propre, à aucune de nos provinces, c'est le Brest de la Méditerranée, à moins que Brest ne soit le Toulon de l'Océan." }, { "ref": "Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992", "text": "La faiblesse du califat permit aux gouverneurs de provinces et autres satrapes d'usurper le pouvoir et de fonder ainsi, à leur gré, des dynasties de courte ou de longue durée." }, { "ref": "Jocelyne Georges, Paris-province : un mouvement du capital, dans Province-Paris : Topographies littéraires du XIXe siècle, 2000, page 23", "text": "Un de ses tenants est le néo-royaliste Charles Maurras (1868-1952) qui revendique le retour aux provinces d'Ancien Régime dont nous savons qu'elles n'existaient pas." } ], "glosses": [ "Étendue de pays qui fait partie d’un État et qui possède plusieurs villes, bourgs, villages, etc., sous un même gouvernement." ], "raw_tags": [ "Toponymie" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Cette province était surchargée d’impôts." }, { "text": "Plusieurs provinces se soulevèrent." } ], "glosses": [ "Les habitants d’une province." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français de France" ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873", "text": "On dit que la France est corrompue : cela est vrai pour une certaine partie de Paris, je le crains bien ; mais cela ne l’est pas pour la province, où il y a plus d’honneur, d’honnêteté et de vertu qu’on ne croit généralement." }, { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV", "text": "On voit, dit-il en goguenardant, que ces Messieurs arrivent de province. À Paris, la mode est passée de massacrer les aubergistes qui refusent de louer leurs chambres." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 99", "text": "Vuillet était la bête noire d’Aristide. Il ne se passait pas de semaine sans que les deux journalistes échangeassent les plus grossières injures. En province, où l’on cultive encore la périphrase, la polémique met le catéchisme poissard en beau langage : Aristide appelait son adversaire « frère Judas », ou encore « serviteur de saint Antoine », et Vuillet répondait galamment en traitant le républicain de « monstre gorgé de sang dont la guillotine était l’ignoble pourvoyeuse. »" }, { "ref": "Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879", "text": "Cette fin de l'année 1871 ne fut signalée que par la propagande des partis ; un grand nombre des brochures bonapartistes et légitimistes se distribuèrent en province." }, { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897", "text": "Le trait dominant de la province, telle que notre constitution la fait, c’est que l’homme n’y a pas de quoi s’occuper. Il se débat d’abord, puis s’alanguit. C’est la vie latente des animaux hibernants." }, { "ref": "Jean-Paul Kauffmann, Remonter la Marne, Fayard, 2013, Le Livre de Poche, page 241", "text": "Un livre retentissant, Paris et le désert français, fit longtemps polémique, la capitale étant accusée de « dévorer la substance nationale » et de vider la province – pro victis, pays vaincu, c’est l’origine de ce nom." } ], "glosses": [ "Le reste du pays par opposition à la capitale, en parlant de la France." ], "raw_tags": [ "France" ], "tags": [ "singular" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "text": "Il a un air de province." }, { "text": "Accent de province." }, { "text": "Manières de province." }, { "text": "Cela sent la province." } ], "glosses": [ "La province par opposition à la capitale avec un aspect péjoratif." ], "tags": [ "pejorative", "singular" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Toute la province en parle." }, { "text": "Cet ouvrage a charmé la cour, la ville et la province." }, { "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, pages 166-167", "text": "Tous les soirs je serai là, dans cette bonne chaleur des provinces qui entre dans nos cœurs et couve nos idées comme des petits poussins." } ], "glosses": [ "Les habitants des provinces en général." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Il serait bon encore d'invoquer la protection du grand thaumaturge vers qui des milliers et des milliers de pèlerins venaient de toutes les provinces, de toutes les nations." }, { "text": "Il y avait dix-huit provinces ecclésiastiques dans le royaume." }, { "text": "La province de Sens." }, { "text": "Toute la Bourgogne était de la province de Lyon." }, { "text": "La Bretagne était de la province de Tours." } ], "glosses": [ "Étendue de la juridiction d’une métropole, dans l’ancienne circonscription ecclésiastique de la France ; province ecclésiastique." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "text": "Les cordeliers de la province de France." }, { "text": "Les augustins de la province d’Aquitaine." } ], "glosses": [ "Ensemble de monastères soumis à la direction d’un même supérieur, appelé provincial." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’administration", "français de Belgique" ], "glosses": [ "Division administrative du pays, équivalent de département en France." ], "raw_tags": [ "Belgique", "Administration", "Depuis 1830" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Lenglet Dufresnoy, Méthode pour étudier l'histoire, 1735, volume 1, page 450", "text": "[…] ; il fallut que les Romains envoyassent une armée & foutissent une guerre qui dura quatre ans, aprés laquelle le Royaume de Pergame fut réduit en Province Romaine, […]." } ], "glosses": [ "Pays conquis assujetti aux lois du conquérant et administré par un gouverneur." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "De 1763 à 1867, le Canada a été une puis deux puis une province de l'Empire britannique ; puis il est devenu 2 provinces parmi 4 dans le Dominion du Canada." } ], "glosses": [ "Nom d'une sorte de division de l'Empire britannique, plus tard remplacée par des dominions plus autonomes contenant une ou plusieurs anciennes provinces." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’administration", "français du Canada" ], "examples": [ { "text": "Le Canada compte dix provinces et trois territoires." }, { "text": "Le Québec et l’Ontario sont les deux provinces centrales du Canada." }, { "ref": "Denis Vaugeois et Stéphane Savard, Entretiens, Boréal, Montréal, 2019, pages 199-200", "text": "Je me rappelle qu'une fois élu [en 1976], à l'une de nos premières réunions du caucus, quand nous avons reçu notre premier chèque de député, j'ai constaté qu'il était émis par le gouvernement de la « Province de Québec ». J'étais insulté d'avoir un chèque de la « province », parce que ma bataille comme fonctionnaire, c'était de faire sauter le mot province pour le remplacer par État. On trouvait d'ailleurs ce mot dans les discours de Jean Lesage dans les années 1960, et je m'étais battu à l'Agence de coopération culturelle et technique pour que le Québec ait un statut d'État, pas de province. Ce mot est synonyme de colonie." } ], "glosses": [ "État doté d’un gouvernement élu et faisant partie de la fédération canadienne." ], "note": "Cette appellation a été choisie (plutôt qu’État) par le gouvernement britannique pour éviter toute analogie avec les États des États-Unis d’Amérique. L’État québécois l’a fait disparaître de son vocabulaire, pour se désigner soi-même, dans les années 1970 (voir citation ci-dessous", "raw_tags": [ "Canada", "Administration", "Depuis 1867" ] }, { "categories": [ "français du Burundi" ], "glosses": [ "Division administrative de premier niveau au Burundi (comprend des communes)." ], "raw_tags": [ "Burundi" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la géographie" ], "examples": [ { "ref": "Fabrizio Cecca, René Zaragüeta i Bagils Paléobiogéographie, EDP Sciences, 2015, page 110", "text": "La province zoogéographique était définie comme une vaste aire où est présente une faune caractéristique en raison d'une position géographique par rapport à des barrières (y compris climatiques), en excluant ainsi le faciès en tant que facteur de contrôle du provincialisme." } ], "glosses": [ "Vaste territoire qui présente une certaine unité." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.vɛ̃s\\" }, { "ipa": "\\pʁɔ.vɛ̃s\\", "rhymes": "\\ɛ̃s\\" }, { "ipa": "\\pʁɔ.vɛ̃s\\" }, { "audio": "Fr-province.ogg", "ipa": "yn pʁɔ.vɛ̃s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/Fr-province.ogg/Fr-province.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-province.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-province.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-province.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-province.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-province.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-province.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-province.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-province.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-province.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-province.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-province.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-province.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-province.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-province.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-province.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-province.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-province.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-province.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-province.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Provinz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "province" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "إِقْلِيم" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "oblast", "word": "област" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "províncija", "word": "провинция" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "província" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "pwovens" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "provincija" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "pokrajina" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "provins" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "provincia" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "provinco" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "word": "maakond" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "provinssi" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "maakunta" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "eparchía", "word": "επαρχία" }, { "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "word": "lardi" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "tartomány" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "provincia" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "provinco" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "provincia" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "winka" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "word": "province" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "word": "provincija" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "provayns" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "provincie" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "provins" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "província" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "prowincja" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "província" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "provincie" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "óblast", "word": "область" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kraï", "word": "край" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "províncija", "word": "провинция" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "leatna" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "fylka" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "eanagoddi" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "provinsa" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "oblasť" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "word": "provinca" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "sifarela" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "s'ifarela" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "provins" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "län" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "provincie" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "il" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "vilayet" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "oblast", "word": "область" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "províncija", "word": "провінція" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "tỉnh" } ], "word": "province" } { "categories": [ "Adjectifs en français", "Circonscriptions administratives en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\ɛ̃s\\", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin provincia." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Cet emploi adjectival et péjoratif n’existe pas au Canada." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "text": "Il a un air province." }, { "text": "Il est très province." }, { "ref": "Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, chapitre V, page 80", "text": "Moi, je ne portais aucun bijou hormis ma gourmette en or, gravée à mon prénom, que mon père m’avait offerte. Elle me conseilla de l’enlever, elle trouvait que ça faisait province, mais au fond, elle s’en foutait, j’attrapai mes clefs de voiture sans relever, et nous partîmes." } ], "glosses": [ "Caractéristique de gens de la province." ], "tags": [ "familiar", "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.vɛ̃s\\" }, { "ipa": "\\pʁɔ.vɛ̃s\\", "rhymes": "\\ɛ̃s\\" }, { "ipa": "\\pʁɔ.vɛ̃s\\" }, { "audio": "Fr-province.ogg", "ipa": "yn pʁɔ.vɛ̃s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/Fr-province.ogg/Fr-province.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-province.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-province.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-province.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-province.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-province.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-province.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-province.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-province.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-province.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-province.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-province.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-province.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-province.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-province.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-province.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-province.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-province.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-province.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-province.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "province" }
Download raw JSONL data for province meaning in Français (19.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.