"prétexte" meaning in Français

See prétexte in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \pʁe.tɛkst\, \pʁe.tɛkst\, pʁe.tɛkst Audio: Fr-prétexte.ogg Forms: prétextes [plural, masculine, feminine]
Rhymes: \ɛkst\
  1. Bordé de pourpre. Uniquement utilisé pour parler de la toge prétexte « toge bordée », qui était une toge romaine ornée d’une bordure pourpre.
    Sense id: fr-prétexte-fr-adj-YdMaAizj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: sous prétexte de, sous prétexte que Translations (Bordé de pourpre): praetexta (Croate), praetextus (Latin)

Noun

IPA: \pʁe.tɛkst\, \pʁe.tɛkst\, pʁe.tɛkst Audio: Fr-prétexte.ogg Forms: prétextes [plural]
Rhymes: \ɛkst\
  1. Cause simulée, supposée ; raison apparente dont on se sert pour cacher le véritable motif d’un dessein, d’une action.
    Sense id: fr-prétexte-fr-noun-WRoFtTcD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: prétesque, prétexter Translations (Cause simulée, supposée.): Vorwand [masculine] (Allemand), Ausflucht [feminine] (Allemand), Umschweif [masculine] (Allemand), Ausrede [feminine] (Allemand), Deckmantel [masculine] (Allemand), pretext (Anglais), excuse (Anglais), plea (Anglais), pretense (Anglais), digarez [masculine] (Breton), sigur [masculine] (Breton), pretext (Catalan), pretekst (Croate), påskud (Danois), pretexto (Espagnol), preteksto (Espéranto), αφορμή (aformi) (Grec), πρόσχημα (proskhíma) (Grec), μύνη (múnê) (Grec ancien), πρόσχημα (proskhema) (Grec ancien), pretexto (Ido), dalih (Indonésien), pretesto (Italien), 言い訳 (iiwake) (Japonais), voorwendsel (Néerlandais), dekmantel (Néerlandais), smoes (Néerlandais), pretext (Néerlandais), pretèxt (Occitan), escampa (Occitan), preteksto (Papiamento), pretexto (Portugais), ágga (Same du Nord), förevändning (Suédois), sken (Suédois), ogrùwáimukh [plural] (Tsolyáni), bahane (Turc)

Noun

IPA: \pʁe.tɛkst\, \pʁe.tɛkst\, pʁe.tɛkst Audio: Fr-prétexte.ogg Forms: prétextes [plural]
Rhymes: \ɛkst\
  1. Toge blanche bordée d’une large bande de pourpre, et qui était une marque de dignité patricienne. Tags: Ancient-Roman
    Sense id: fr-prétexte-fr-noun-NAKLKEHN Categories (other): Lexique en français de l’Antiquité romaine
  2. Robe longue et blanche, bordée par le bas d’une petite bande de pourpre, et que les enfants des familles patriciennes portaient jusqu’à l’âge de la puberté.
    Sense id: fr-prétexte-fr-noun-24WDid6z
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: preteksta (Croate), praetexta (Croate), praetexta (Latin)

Verb

IPA: \pʁe.tɛkst\, \pʁe.tɛkst\, pʁe.tɛkst Audio: Fr-prétexte.ogg Forms: je prétexte [indicative, present], il/elle/on prétexte [indicative, present], que je prétexte [subjunctive, present], qu’il/elle/on prétexte [subjunctive, present], (2ᵉ personne du singulier) [imperative, present]
Rhymes: \ɛkst\
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de prétexter. Form of: prétexter
    Sense id: fr-prétexte-fr-verb-bBhCGZTx
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de prétexter. Form of: prétexter
    Sense id: fr-prétexte-fr-verb-z7JGJoe-
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de prétexter. Form of: prétexter
    Sense id: fr-prétexte-fr-verb-5gnjeV-6
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de prétexter. Form of: prétexter
    Sense id: fr-prétexte-fr-verb-f91fEqIz
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de prétexter. Form of: prétexter
    Sense id: fr-prétexte-fr-verb-zon~kUkI
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for prétexte meaning in Français (17.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tsolyáni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1, adjectif) (Date à préciser) Du latin praetextus (« bordé, ornement, bordure, prétexte »), dérivé de praetexo (« border, broder, orner, prétexter »).",
    "(Nom commun 2) (Date à préciser) Du latin praetexta (« toge prétexte, bordée de pourpre »), dérivé de praetexo (« border »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "prétextes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Populaire"
      ],
      "word": "prétesque"
    },
    {
      "word": "prétexter"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Voltaire, Essai sur les mœurs et l'esprit des nations, volume 2, page 120, tome 13 des Œuvres complètes , Paris chez Veuve H. Perronneau & chez Cerioux aîné, 1818",
          "text": "Le pape voulait avoir l'argent d'une décime accordée sous le prétexte d'un secours pour la Terre-Sainte, qui n'était plus secourable, et qui était sous le pouvoir d'un descendant de Gengis."
        },
        {
          "ref": "Out-el-Kouloub, Nazira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940",
          "text": "À nouveau, Helmy lui essaya des bracelets. Et c’était pour lui, le prétexte à toucher, de ses doigts brûlants, des poignets blancs comme la pulpe de la canne à sucre."
        },
        {
          "ref": "Xavier Bosch, Quelqu'un comme toi, traduit de l'espagnol par Marie Vila Casas, éd. Robert Laffont, 2016, chap. 6",
          "text": "[…], je suis monté à cent trente-quatre kilos, et quand on m'a averti que je cumulais tous les facteurs de risque, tabac, cholestérol, obésité et tout le tintouin, j'ai fait ce que je ne conseille à personne de faire, sous aucun prétexte : je me suis fait poser un anneau gastrique."
        },
        {
          "ref": "Marguerite Duras, La douleur, P.O.L., page 95",
          "text": "La consigne est de venir chez moi et de ne me connaître sous aucun prétexte."
        },
        {
          "ref": "Sébastien Gendron, My Way : Thriller, Éditions du Toucan, 2015",
          "text": "À cette époque-là, Arlan venait d'avoir 58 ans, ses films se viandaient les uns après les autres et il venait d'interrompre une tournée théâtrale pourtant médiatiquement très en faveur, sous le seul prétexte que sa covedette avait refusé de l'épouser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cause simulée, supposée ; raison apparente dont on se sert pour cacher le véritable motif d’un dessein, d’une action."
      ],
      "id": "fr-prétexte-fr-noun-WRoFtTcD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁe.tɛkst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁe.tɛkst\\",
      "rhymes": "\\ɛkst\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-prétexte.ogg",
      "ipa": "pʁe.tɛkst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Fr-prétexte.ogg/Fr-prétexte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prétexte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Vorwand"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ausflucht"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Umschweif"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ausrede"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Deckmantel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretext"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "excuse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "plea"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretense"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "digarez"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sigur"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretext"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretekst"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "påskud"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretexto"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "preteksto"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "aformi",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "αφορμή"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "proskhíma",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "πρόσχημα"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "múnê",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "μύνη"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "proskhema",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "πρόσχημα"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretexto"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "dalih"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretesto"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "iiwake",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "言い訳"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "voorwendsel"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "dekmantel"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "smoes"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretext"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretèxt"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "escampa"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "preteksto"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretexto"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ágga"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "förevändning"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "sken"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "ogrùwáimukh"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "bahane"
    }
  ],
  "word": "prétexte"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1, adjectif) (Date à préciser) Du latin praetextus (« bordé, ornement, bordure, prétexte »), dérivé de praetexo (« border, broder, orner, prétexter »).",
    "(Nom commun 2) (Date à préciser) Du latin praetexta (« toge prétexte, bordée de pourpre »), dérivé de praetexo (« border »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "prétextes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’Antiquité romaine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les consuls prenaient la prétexte le premier jour qu’ils entraient en charge."
        },
        {
          "ref": "Charles Lenthéric, Le Rhône, histoire d'un fleuve, Plon, 1892, tome I, page 397",
          "text": "Auguste établit dans chaque île, vicus, de Rome des magistrats spéciaux, magistri vicorum, pris parmi les plébéiens, qui étaient chargés de l’inspection des rues, paraissaient en public munis de la prétexte et étaient accompagnés de deux licteurs portant les faisceaux, ce qui était le signe distinctif de la puissance judiciaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toge blanche bordée d’une large bande de pourpre, et qui était une marque de dignité patricienne."
      ],
      "id": "fr-prétexte-fr-noun-NAKLKEHN",
      "tags": [
        "Ancient-Roman"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Sénèque, De la Brièveté de la vie in Œuvres complètes de Sénèque le Philosophe, volume I, Hachette, Paris, 1914, page 318",
          "text": "Et en effet, encore pupille et sous la prétexte, il osait déjà recommander des accusés aux juges et interposer son crédit dans le barreau avec tant d’efficacité que plus d’un jugement fut notoirement arraché par lui. Où ne se fût pas emportée une si précoce ambition ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Robe longue et blanche, bordée par le bas d’une petite bande de pourpre, et que les enfants des familles patriciennes portaient jusqu’à l’âge de la puberté."
      ],
      "id": "fr-prétexte-fr-noun-24WDid6z"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁe.tɛkst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁe.tɛkst\\",
      "rhymes": "\\ɛkst\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-prétexte.ogg",
      "ipa": "pʁe.tɛkst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Fr-prétexte.ogg/Fr-prétexte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prétexte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "preteksta"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "praetexta"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "praetexta"
    }
  ],
  "word": "prétexte"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sous prétexte de"
    },
    {
      "word": "sous prétexte que"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1, adjectif) (Date à préciser) Du latin praetextus (« bordé, ornement, bordure, prétexte »), dérivé de praetexo (« border, broder, orner, prétexter »).",
    "(Nom commun 2) (Date à préciser) Du latin praetexta (« toge prétexte, bordée de pourpre »), dérivé de praetexo (« border »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "prétextes",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Robe prétexte."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, L’Étui de nacre, Calmann-Lévy, 1923, Collection Pourpre, page 7",
          "text": "L. ÆLIUS LAMIA, né en Italie de parents illustres, n’avait pas encore quitté la robe prétexte, quand il alla étudier la philosophie aux écoles d’Athènes."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 198",
          "text": "Je grandissais dans l’indifférence : la robe prétexte, je m’en foutais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bordé de pourpre. Uniquement utilisé pour parler de la toge prétexte « toge bordée », qui était une toge romaine ornée d’une bordure pourpre."
      ],
      "id": "fr-prétexte-fr-adj-YdMaAizj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁe.tɛkst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁe.tɛkst\\",
      "rhymes": "\\ɛkst\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-prétexte.ogg",
      "ipa": "pʁe.tɛkst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Fr-prétexte.ogg/Fr-prétexte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prétexte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Bordé de pourpre",
      "sense_index": 1,
      "word": "praetexta"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Bordé de pourpre",
      "sense_index": 1,
      "word": "praetextus"
    }
  ],
  "word": "prétexte"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1, adjectif) (Date à préciser) Du latin praetextus (« bordé, ornement, bordure, prétexte »), dérivé de praetexo (« border, broder, orner, prétexter »).",
    "(Nom commun 2) (Date à préciser) Du latin praetexta (« toge prétexte, bordée de pourpre »), dérivé de praetexo (« border »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je prétexte",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on prétexte",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je prétexte",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on prétexte",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "prétexter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de prétexter."
      ],
      "id": "fr-prétexte-fr-verb-bBhCGZTx"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "prétexter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de prétexter."
      ],
      "id": "fr-prétexte-fr-verb-z7JGJoe-"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "prétexter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de prétexter."
      ],
      "id": "fr-prétexte-fr-verb-5gnjeV-6"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "prétexter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de prétexter."
      ],
      "id": "fr-prétexte-fr-verb-f91fEqIz"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "prétexter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de prétexter."
      ],
      "id": "fr-prétexte-fr-verb-zon~kUkI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁe.tɛkst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁe.tɛkst\\",
      "rhymes": "\\ɛkst\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-prétexte.ogg",
      "ipa": "pʁe.tɛkst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Fr-prétexte.ogg/Fr-prétexte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prétexte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "prétexte"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en papiamento",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tsolyáni",
    "Traductions en turc",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1, adjectif) (Date à préciser) Du latin praetextus (« bordé, ornement, bordure, prétexte »), dérivé de praetexo (« border, broder, orner, prétexter »).",
    "(Nom commun 2) (Date à préciser) Du latin praetexta (« toge prétexte, bordée de pourpre »), dérivé de praetexo (« border »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "prétextes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Populaire"
      ],
      "word": "prétesque"
    },
    {
      "word": "prétexter"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Voltaire, Essai sur les mœurs et l'esprit des nations, volume 2, page 120, tome 13 des Œuvres complètes , Paris chez Veuve H. Perronneau & chez Cerioux aîné, 1818",
          "text": "Le pape voulait avoir l'argent d'une décime accordée sous le prétexte d'un secours pour la Terre-Sainte, qui n'était plus secourable, et qui était sous le pouvoir d'un descendant de Gengis."
        },
        {
          "ref": "Out-el-Kouloub, Nazira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940",
          "text": "À nouveau, Helmy lui essaya des bracelets. Et c’était pour lui, le prétexte à toucher, de ses doigts brûlants, des poignets blancs comme la pulpe de la canne à sucre."
        },
        {
          "ref": "Xavier Bosch, Quelqu'un comme toi, traduit de l'espagnol par Marie Vila Casas, éd. Robert Laffont, 2016, chap. 6",
          "text": "[…], je suis monté à cent trente-quatre kilos, et quand on m'a averti que je cumulais tous les facteurs de risque, tabac, cholestérol, obésité et tout le tintouin, j'ai fait ce que je ne conseille à personne de faire, sous aucun prétexte : je me suis fait poser un anneau gastrique."
        },
        {
          "ref": "Marguerite Duras, La douleur, P.O.L., page 95",
          "text": "La consigne est de venir chez moi et de ne me connaître sous aucun prétexte."
        },
        {
          "ref": "Sébastien Gendron, My Way : Thriller, Éditions du Toucan, 2015",
          "text": "À cette époque-là, Arlan venait d'avoir 58 ans, ses films se viandaient les uns après les autres et il venait d'interrompre une tournée théâtrale pourtant médiatiquement très en faveur, sous le seul prétexte que sa covedette avait refusé de l'épouser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cause simulée, supposée ; raison apparente dont on se sert pour cacher le véritable motif d’un dessein, d’une action."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁe.tɛkst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁe.tɛkst\\",
      "rhymes": "\\ɛkst\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-prétexte.ogg",
      "ipa": "pʁe.tɛkst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Fr-prétexte.ogg/Fr-prétexte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prétexte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Vorwand"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ausflucht"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Umschweif"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ausrede"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Deckmantel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretext"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "excuse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "plea"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretense"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "digarez"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sigur"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretext"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretekst"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "påskud"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretexto"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "preteksto"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "aformi",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "αφορμή"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "proskhíma",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "πρόσχημα"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "múnê",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "μύνη"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "proskhema",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "πρόσχημα"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretexto"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "dalih"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretesto"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "iiwake",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "言い訳"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "voorwendsel"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "dekmantel"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "smoes"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretext"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretèxt"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "escampa"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "preteksto"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pretexto"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ágga"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "förevändning"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "sken"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "ogrùwáimukh"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Cause simulée, supposée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "bahane"
    }
  ],
  "word": "prétexte"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en latin",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1, adjectif) (Date à préciser) Du latin praetextus (« bordé, ornement, bordure, prétexte »), dérivé de praetexo (« border, broder, orner, prétexter »).",
    "(Nom commun 2) (Date à préciser) Du latin praetexta (« toge prétexte, bordée de pourpre »), dérivé de praetexo (« border »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "prétextes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’Antiquité romaine"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les consuls prenaient la prétexte le premier jour qu’ils entraient en charge."
        },
        {
          "ref": "Charles Lenthéric, Le Rhône, histoire d'un fleuve, Plon, 1892, tome I, page 397",
          "text": "Auguste établit dans chaque île, vicus, de Rome des magistrats spéciaux, magistri vicorum, pris parmi les plébéiens, qui étaient chargés de l’inspection des rues, paraissaient en public munis de la prétexte et étaient accompagnés de deux licteurs portant les faisceaux, ce qui était le signe distinctif de la puissance judiciaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toge blanche bordée d’une large bande de pourpre, et qui était une marque de dignité patricienne."
      ],
      "tags": [
        "Ancient-Roman"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Sénèque, De la Brièveté de la vie in Œuvres complètes de Sénèque le Philosophe, volume I, Hachette, Paris, 1914, page 318",
          "text": "Et en effet, encore pupille et sous la prétexte, il osait déjà recommander des accusés aux juges et interposer son crédit dans le barreau avec tant d’efficacité que plus d’un jugement fut notoirement arraché par lui. Où ne se fût pas emportée une si précoce ambition ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Robe longue et blanche, bordée par le bas d’une petite bande de pourpre, et que les enfants des familles patriciennes portaient jusqu’à l’âge de la puberté."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁe.tɛkst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁe.tɛkst\\",
      "rhymes": "\\ɛkst\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-prétexte.ogg",
      "ipa": "pʁe.tɛkst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Fr-prétexte.ogg/Fr-prétexte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prétexte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "preteksta"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "praetexta"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "praetexta"
    }
  ],
  "word": "prétexte"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en latin",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sous prétexte de"
    },
    {
      "word": "sous prétexte que"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1, adjectif) (Date à préciser) Du latin praetextus (« bordé, ornement, bordure, prétexte »), dérivé de praetexo (« border, broder, orner, prétexter »).",
    "(Nom commun 2) (Date à préciser) Du latin praetexta (« toge prétexte, bordée de pourpre »), dérivé de praetexo (« border »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "prétextes",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Robe prétexte."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, L’Étui de nacre, Calmann-Lévy, 1923, Collection Pourpre, page 7",
          "text": "L. ÆLIUS LAMIA, né en Italie de parents illustres, n’avait pas encore quitté la robe prétexte, quand il alla étudier la philosophie aux écoles d’Athènes."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 198",
          "text": "Je grandissais dans l’indifférence : la robe prétexte, je m’en foutais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bordé de pourpre. Uniquement utilisé pour parler de la toge prétexte « toge bordée », qui était une toge romaine ornée d’une bordure pourpre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁe.tɛkst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁe.tɛkst\\",
      "rhymes": "\\ɛkst\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-prétexte.ogg",
      "ipa": "pʁe.tɛkst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Fr-prétexte.ogg/Fr-prétexte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prétexte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Bordé de pourpre",
      "sense_index": 1,
      "word": "praetexta"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Bordé de pourpre",
      "sense_index": 1,
      "word": "praetextus"
    }
  ],
  "word": "prétexte"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1, adjectif) (Date à préciser) Du latin praetextus (« bordé, ornement, bordure, prétexte »), dérivé de praetexo (« border, broder, orner, prétexter »).",
    "(Nom commun 2) (Date à préciser) Du latin praetexta (« toge prétexte, bordée de pourpre »), dérivé de praetexo (« border »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je prétexte",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on prétexte",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je prétexte",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on prétexte",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "prétexter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de prétexter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "prétexter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de prétexter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "prétexter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de prétexter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "prétexter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de prétexter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "prétexter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de prétexter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁe.tɛkst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pʁe.tɛkst\\",
      "rhymes": "\\ɛkst\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-prétexte.ogg",
      "ipa": "pʁe.tɛkst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Fr-prétexte.ogg/Fr-prétexte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prétexte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "prétexte"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.