"parlote" meaning in Français

See parlote in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \paʁ.lɔt\, \paʁ.lɔt\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-parlote.wav Forms: parlotes [plural]
Rhymes: \ɔt\
  1. Petite réunion de gens, spécialement de jeunes gens, qui se rassemblent pour causer ou pour s’exercer à la parole et à la discussion. Tags: familiar
    Sense id: fr-parlote-fr-noun-Cd6ERIUA Categories (other): Termes familiers en français
  2. Conversation insignifiante et qui se prolonge trop. Tags: broadly, familiar, pejorative
    Sense id: fr-parlote-fr-noun-uYSXSoQL Categories (other): Termes familiers en français, Termes péjoratifs en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bavardage, causette Derived forms: parloter Related terms: parlotte Translations (Conversation insignifiante et qui se prolonge trop): fistilh [masculine] (Breton) Translations (Petite réunion de gens, …): Debattierclub [masculine] (Allemand), Redeclub [masculine] (Allemand), Geschwätz [neuter] (Allemand), Tratsch [masculine] (Allemand), jaaritus (Finnois), chiacchiere [plural] (Italien), járehus (Same du Nord)

Verb

IPA: \paʁ.lɔt\, \paʁ.lɔt\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-parlote.wav Forms: je parlote [indicative, present], il/elle/on parlote [indicative, present], que je parlote [subjunctive, present], qu’il/elle/on parlote [subjunctive, present], (2ᵉ personne du singulier) [imperative, present]
Rhymes: \ɔt\
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe parloter. Form of: parloter
    Sense id: fr-parlote-fr-verb-vVWoldkX
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe parloter. Form of: parloter
    Sense id: fr-parlote-fr-verb-SlRqUg8u
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe parloter. Form of: parloter
    Sense id: fr-parlote-fr-verb-KlZEO~xX
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe parloter. Form of: parloter
    Sense id: fr-parlote-fr-verb-jFxvXSEl
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe parloter. Form of: parloter
    Sense id: fr-parlote-fr-verb-GQAiQCCW
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for parlote meaning in Français (8.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "parloter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Dérivé de parler, avec le suffixe -ote."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "parlotes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "parlotte"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roger Martin du Gard, Vieille France, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 138",
          "text": "C’est l’heure où les retardataires viennent jeter leurs lettres à la boîte, et où, souvent, s’engage autour du facteur une petite parlote municipale."
        },
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 185",
          "text": "10 octobre 1941 – Deux heures de parlote ininterrompue et sur un registre de voix inhabituel me ramènent vidée à la maison. Je n’ouvre plus le bec ; ma langue repose comme un objet dans ma bouche et je lui fais du yoga pour la détendre."
        },
        {
          "ref": "Stefan Zweig, Joseph Fouché, Grasset, 1969, page 113",
          "text": "Il sait que c’est en fait de l’idée républicaine, que les meilleurs chefs, les hommes d’action, sont enterrés : aussi tous les clubs sont-ils devenus, depuis longtemps, des parlotes où l’on se tire mutuellement les phrases de la bouche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite réunion de gens, spécialement de jeunes gens, qui se rassemblent pour causer ou pour s’exercer à la parole et à la discussion."
      ],
      "id": "fr-parlote-fr-noun-Cd6ERIUA",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, Le Drageoir des épices, 1877",
          "text": "Il est là, dans son échoppe, […] écoutant de toutes ses oreilles les papotages, les parlotes, les cancans des laitières et des concierges."
        },
        {
          "ref": "Jules Huret, De La Plata à la Cordillère des Andes, 1913",
          "text": "Promptes à l’attaque et à la riposte, [les Argentines] se contentent trop souvent d’exercer ce don précieux de critiquer dans les babils malicieux de la gazette mondaine, dans les futilités des parlotes de salon entre deux parties de bridge. La plupart des conversations portent sur les personnes, et ne s’élèvent que par exception jusqu’aux idées sérieuses."
        },
        {
          "ref": "Pierre Benoit, La Chaussée des géants, 1922, Albin Michel, réédition Le Livre de Poche, page 310",
          "text": "O’Connelle, Parnell, Redmond lui avaient fait perdre dans les stériles parlotes parlementaire le culte de l’acte dur, régénérateur, libérateur."
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949",
          "text": "Il faut jouer au jeu qu'on a dans les mains, voilà la vérité, ma fille, et non pas se perdre en parlotes."
        },
        {
          "ref": "Jacques Delpierrié de Bayac, Histoire du Front populaire, Fayard, 1972, page 165",
          "text": "Il revient et finalement, après des parlotes à Londres, à Paris, à Genève, l’affaire est classée et les Français peuvent pousser leur premier ouf ! de soulagement."
        },
        {
          "ref": "Philippe Delerm, La bulle de Tiepolo, Gallimard, 2005, collection Folio, page 53",
          "text": "La mélodie monocorde de leur parlote intarissable engourdissait Antoine dans un bien-être diffus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conversation insignifiante et qui se prolonge trop."
      ],
      "id": "fr-parlote-fr-noun-uYSXSoQL",
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paʁ.lɔt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\paʁ.lɔt\\",
      "rhymes": "\\ɔt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-parlote.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-parlote.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-parlote.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-parlote.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-parlote.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-parlote.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bavardage"
    },
    {
      "word": "causette"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite réunion de gens, …",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Debattierclub"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite réunion de gens, …",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Redeclub"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite réunion de gens, …",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Geschwätz"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite réunion de gens, …",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Tratsch"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Petite réunion de gens, …",
      "sense_index": 1,
      "word": "jaaritus"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Petite réunion de gens, …",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "chiacchiere"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Petite réunion de gens, …",
      "sense_index": 1,
      "word": "járehus"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Conversation insignifiante et qui se prolonge trop",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fistilh"
    }
  ],
  "word": "parlote"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Dérivé de parler, avec le suffixe -ote."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je parlote",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on parlote",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je parlote",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on parlote",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parloter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe parloter."
      ],
      "id": "fr-parlote-fr-verb-vVWoldkX"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parloter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe parloter."
      ],
      "id": "fr-parlote-fr-verb-SlRqUg8u"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parloter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe parloter."
      ],
      "id": "fr-parlote-fr-verb-KlZEO~xX"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parloter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe parloter."
      ],
      "id": "fr-parlote-fr-verb-jFxvXSEl"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parloter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe parloter."
      ],
      "id": "fr-parlote-fr-verb-GQAiQCCW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paʁ.lɔt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\paʁ.lɔt\\",
      "rhymes": "\\ɔt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-parlote.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-parlote.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-parlote.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-parlote.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-parlote.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-parlote.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "parlote"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en same du Nord",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "parloter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Dérivé de parler, avec le suffixe -ote."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "parlotes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "parlotte"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roger Martin du Gard, Vieille France, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 138",
          "text": "C’est l’heure où les retardataires viennent jeter leurs lettres à la boîte, et où, souvent, s’engage autour du facteur une petite parlote municipale."
        },
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 185",
          "text": "10 octobre 1941 – Deux heures de parlote ininterrompue et sur un registre de voix inhabituel me ramènent vidée à la maison. Je n’ouvre plus le bec ; ma langue repose comme un objet dans ma bouche et je lui fais du yoga pour la détendre."
        },
        {
          "ref": "Stefan Zweig, Joseph Fouché, Grasset, 1969, page 113",
          "text": "Il sait que c’est en fait de l’idée républicaine, que les meilleurs chefs, les hommes d’action, sont enterrés : aussi tous les clubs sont-ils devenus, depuis longtemps, des parlotes où l’on se tire mutuellement les phrases de la bouche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite réunion de gens, spécialement de jeunes gens, qui se rassemblent pour causer ou pour s’exercer à la parole et à la discussion."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, Le Drageoir des épices, 1877",
          "text": "Il est là, dans son échoppe, […] écoutant de toutes ses oreilles les papotages, les parlotes, les cancans des laitières et des concierges."
        },
        {
          "ref": "Jules Huret, De La Plata à la Cordillère des Andes, 1913",
          "text": "Promptes à l’attaque et à la riposte, [les Argentines] se contentent trop souvent d’exercer ce don précieux de critiquer dans les babils malicieux de la gazette mondaine, dans les futilités des parlotes de salon entre deux parties de bridge. La plupart des conversations portent sur les personnes, et ne s’élèvent que par exception jusqu’aux idées sérieuses."
        },
        {
          "ref": "Pierre Benoit, La Chaussée des géants, 1922, Albin Michel, réédition Le Livre de Poche, page 310",
          "text": "O’Connelle, Parnell, Redmond lui avaient fait perdre dans les stériles parlotes parlementaire le culte de l’acte dur, régénérateur, libérateur."
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949",
          "text": "Il faut jouer au jeu qu'on a dans les mains, voilà la vérité, ma fille, et non pas se perdre en parlotes."
        },
        {
          "ref": "Jacques Delpierrié de Bayac, Histoire du Front populaire, Fayard, 1972, page 165",
          "text": "Il revient et finalement, après des parlotes à Londres, à Paris, à Genève, l’affaire est classée et les Français peuvent pousser leur premier ouf ! de soulagement."
        },
        {
          "ref": "Philippe Delerm, La bulle de Tiepolo, Gallimard, 2005, collection Folio, page 53",
          "text": "La mélodie monocorde de leur parlote intarissable engourdissait Antoine dans un bien-être diffus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conversation insignifiante et qui se prolonge trop."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paʁ.lɔt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\paʁ.lɔt\\",
      "rhymes": "\\ɔt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-parlote.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-parlote.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-parlote.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-parlote.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-parlote.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-parlote.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bavardage"
    },
    {
      "word": "causette"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite réunion de gens, …",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Debattierclub"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite réunion de gens, …",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Redeclub"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite réunion de gens, …",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Geschwätz"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite réunion de gens, …",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Tratsch"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Petite réunion de gens, …",
      "sense_index": 1,
      "word": "jaaritus"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Petite réunion de gens, …",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "chiacchiere"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Petite réunion de gens, …",
      "sense_index": 1,
      "word": "járehus"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Conversation insignifiante et qui se prolonge trop",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fistilh"
    }
  ],
  "word": "parlote"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Dérivé de parler, avec le suffixe -ote."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je parlote",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on parlote",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je parlote",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on parlote",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parloter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe parloter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parloter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe parloter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parloter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe parloter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parloter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe parloter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parloter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe parloter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paʁ.lɔt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\paʁ.lɔt\\",
      "rhymes": "\\ɔt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-parlote.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-parlote.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-parlote.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-parlote.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-parlote.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-parlote.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "parlote"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.