See causette in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "saucette" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ette", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néologismes recommandés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "brin de causette" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de causerie, avec le suffixe -ette." ], "forms": [ { "form": "causettes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le sens (2) était recommandé en France par la Commission d’enrichissement de la langue française, mais cette recommandation a été remplacé par dialogue en ligne." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 7", "text": "Le haut-parleur avait interpellé Aldo, isolé comme un naufragé sur un océan d’inconscience, en pleine causette avec son nouveau pote." }, { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 44", "text": "Personne ne m'attendait, ni femme, ni fille pour un brin de causette ou d'inconduite, comme on voudra." }, { "ref": "Maud Mayeras, Reflex, Anne Carrière, 2013", "text": "Juste le vrombissement sourd de tous les amphibiens du quartier, venus taper la causette sur le perron." } ], "glosses": [ "Petite causerie." ], "id": "fr-causette-fr-noun-kwy~2v5D", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Internet", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Communication informelle entre plusieurs personnes sur l'internet, par échange de messages affichés sur leurs écrans." ], "id": "fr-causette-fr-noun-sK3R1Zsn", "raw_tags": [ "Internet" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ko.zɛt\\" }, { "ipa": "\\ko.zɛt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-causette.wav", "ipa": "ko.zɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-causette.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-causette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-causette.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-causette.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-causette.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-causette.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-causette.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-causette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-causette.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-causette.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-causette.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-causette.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-causette.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-causette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-causette.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-causette.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-causette.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Canada" ], "word": "bavardage-clavier" }, { "word": "dialogue en ligne" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "chat" }, { "raw_tags": [ "Canada" ], "word": "clavardage" }, { "raw_tags": [ "Canada" ], "word": "cyberbavardage" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "tchat" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schwatz" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Plausch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "chat" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "chiacchiere" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "ciancia" } ], "word": "causette" }
{ "anagrams": [ { "word": "saucette" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -ette", "Noms communs en français", "Néologismes recommandés en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en italien", "français" ], "derived": [ { "word": "brin de causette" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de causerie, avec le suffixe -ette." ], "forms": [ { "form": "causettes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le sens (2) était recommandé en France par la Commission d’enrichissement de la langue française, mais cette recommandation a été remplacé par dialogue en ligne." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 7", "text": "Le haut-parleur avait interpellé Aldo, isolé comme un naufragé sur un océan d’inconscience, en pleine causette avec son nouveau pote." }, { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 44", "text": "Personne ne m'attendait, ni femme, ni fille pour un brin de causette ou d'inconduite, comme on voudra." }, { "ref": "Maud Mayeras, Reflex, Anne Carrière, 2013", "text": "Juste le vrombissement sourd de tous les amphibiens du quartier, venus taper la causette sur le perron." } ], "glosses": [ "Petite causerie." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’Internet", "Termes désuets en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Communication informelle entre plusieurs personnes sur l'internet, par échange de messages affichés sur leurs écrans." ], "raw_tags": [ "Internet" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ko.zɛt\\" }, { "ipa": "\\ko.zɛt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-causette.wav", "ipa": "ko.zɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-causette.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-causette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-causette.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-causette.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-causette.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-causette.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-causette.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-causette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-causette.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-causette.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-causette.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-causette.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-causette.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-causette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-causette.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-causette.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-causette.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Canada" ], "word": "bavardage-clavier" }, { "word": "dialogue en ligne" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "chat" }, { "raw_tags": [ "Canada" ], "word": "clavardage" }, { "raw_tags": [ "Canada" ], "word": "cyberbavardage" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "tchat" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schwatz" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Plausch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "chat" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "chiacchiere" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "ciancia" } ], "word": "causette" }
Download raw JSONL data for causette meaning in Français (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.