See néopronom in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français préfixés avec néo-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de pronom, avec le préfixe néo-." ], "forms": [ { "form": "néopronoms", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "néo-pronom" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ael" }, { "word": "al" }, { "word": "el" }, { "word": "iel" }, { "word": "ilelle" }, { "word": "ille" }, { "word": "ol" }, { "word": "ul" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la grammaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la non-binarité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 14 ], [ 217, 227 ] ], "ref": "Est-ce que je peux utiliser des néopronoms en français? publié sur alterheros.com", "text": "Les néopronoms existent et sont utilisés par des personnes non-binaires, genderqueer, agenres, aux genres partiels, multiples et fluides en français. Iel (parfois orthographié yel ou ielle) et ille sont justement des néopronoms, c’est les plus répandus mais certainement pas les seuls." }, { "bold_text_offsets": [ [ 54, 64 ] ], "ref": "Emilie Echaroux, Les « néopronoms » – quand la sémantique s’ouvre à l’expression d’une identité queer plurielle, publié le 26 juillet 2021 sur usbeketrica.com", "text": "De plus en plus utilisés sur les réseaux sociaux, les néopronoms connaissent une forme de renaissance à l’aune de la remise en question des rôles genrés. Permettant l’expression d’une identité personnelle unique, ils vont plus loin encore que les pronoms neutres tels que « iels »." }, { "bold_text_offsets": [ [ 55, 64 ] ], "ref": "Sarah-Florence Benjamin, «Iel»,«ael», «em», «im», «ol», «ul»: la petite histoire des néopronoms, publié le 15 août 2023 sur www.24heures.ca", "text": "Certaines personnes préfèrent qu’on les désigne par un néopronom plutôt que «il» ou «elle», car ces options ne correspondent pas à leur identité de genre. Par exemple, une personne non binaire, qui ne s’identifie ni au genre masculin ou féminin, peut choisir d’utiliser les pronoms «iel»." } ], "glosses": [ "Pronom personnel néologique employé plutôt qu’un pronom genré (il, elle), principalement par des personnes non-binaire." ], "id": "fr-néopronom-fr-noun-qAg8rY3F", "raw_tags": [ "Non-binarité" ], "topics": [ "grammar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ne.o.pʁɔ.nɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-néopronom.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Exilexi-néopronom.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-néopronom.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Exilexi-néopronom.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-néopronom.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-néopronom.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Neopronomen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "neopronoun" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "neopronombre" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "neozaimek" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "word": "neozaimek" } ], "word": "néopronom" }
{ "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français préfixés avec néo-", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en polonais", "Traductions en slovène", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de pronom, avec le préfixe néo-." ], "forms": [ { "form": "néopronoms", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "néo-pronom" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ael" }, { "word": "al" }, { "word": "el" }, { "word": "iel" }, { "word": "ilelle" }, { "word": "ille" }, { "word": "ol" }, { "word": "ul" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la grammaire", "Lexique en français de la non-binarité" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 14 ], [ 217, 227 ] ], "ref": "Est-ce que je peux utiliser des néopronoms en français? publié sur alterheros.com", "text": "Les néopronoms existent et sont utilisés par des personnes non-binaires, genderqueer, agenres, aux genres partiels, multiples et fluides en français. Iel (parfois orthographié yel ou ielle) et ille sont justement des néopronoms, c’est les plus répandus mais certainement pas les seuls." }, { "bold_text_offsets": [ [ 54, 64 ] ], "ref": "Emilie Echaroux, Les « néopronoms » – quand la sémantique s’ouvre à l’expression d’une identité queer plurielle, publié le 26 juillet 2021 sur usbeketrica.com", "text": "De plus en plus utilisés sur les réseaux sociaux, les néopronoms connaissent une forme de renaissance à l’aune de la remise en question des rôles genrés. Permettant l’expression d’une identité personnelle unique, ils vont plus loin encore que les pronoms neutres tels que « iels »." }, { "bold_text_offsets": [ [ 55, 64 ] ], "ref": "Sarah-Florence Benjamin, «Iel»,«ael», «em», «im», «ol», «ul»: la petite histoire des néopronoms, publié le 15 août 2023 sur www.24heures.ca", "text": "Certaines personnes préfèrent qu’on les désigne par un néopronom plutôt que «il» ou «elle», car ces options ne correspondent pas à leur identité de genre. Par exemple, une personne non binaire, qui ne s’identifie ni au genre masculin ou féminin, peut choisir d’utiliser les pronoms «iel»." } ], "glosses": [ "Pronom personnel néologique employé plutôt qu’un pronom genré (il, elle), principalement par des personnes non-binaire." ], "raw_tags": [ "Non-binarité" ], "topics": [ "grammar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ne.o.pʁɔ.nɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-néopronom.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Exilexi-néopronom.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-néopronom.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Exilexi-néopronom.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-néopronom.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-néopronom.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Neopronomen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "neopronoun" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "neopronombre" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "neozaimek" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "word": "neozaimek" } ], "word": "néopronom" }
Download raw JSONL data for néopronom meaning in Français (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-23 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.