See merlan in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe marocain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "faire des yeux de merlan frit" }, { "word": "merlan bleu" }, { "word": "merlan bleu austral" }, { "word": "merlan de Paris" }, { "word": "merlan du Nord" }, { "word": "merlan vert" }, { "word": "regarder avec des yeux de merlan frit" }, { "word": "yeux de merlan frit" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) En ancien français merlenc, de merlu avec le suffixe germanique -enc.", "Se disait d'un perruquier, et surtout se disait quand les perruquiers étaient blancs de poudre, comme les merlans roulés dans la farine avant d’être frits. Le mot est ensuite passé aux coiffeurs." ], "forms": [ { "form": "merlans", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "poissons entièrement ossifiés" ], "word": "téléostéens" }, { "raw_tags": [ "Gadidae" ], "word": "gadidés" }, { "word": "morceau du boucher" }, { "word": "pièce du boucher" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poissons en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Scarlet Wilson, Un patron si attirant, traduction en français, Harlequin, 2016", "text": "Il déposa le merlan dans un plat pour le four et versa par-dessus le contenu d'un tupperware." }, { "text": "Merlan en colère, merlan frit, présenté dans une position telle qu'il se mord la queue." }, { "ref": "Fritures Seb, éd. Sud-Est Publicité, Lyon-Paris, ca 1970", "text": "Merlans en colère […]. Recourbez les poissons et introduisez-leur la queue dans la bouche. Maintenez avec un tour de ficelle." }, { "ref": "Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 58", "text": "Il travaillait, avec grande conscience, dans l’attente de cette heure méridienne où, sur le prétexte de se sustenter de carottes râpées, de merlan en colère et de fromage blanc, il retrouvait, amoureusement, l’hôtesse." }, { "ref": "La pêche maritime, Éditions maritimes, volume 50,nᵒ 1122 à 1125, 1971, page 733", "text": "Les espèces de poissons que l'on trouve dans cette zone sont les poissons pélagiques, le hareng, le maquereau, le brishing, le capelan, les poissons de fond comme la morue, le haddock, le colin, le merlan et les poissons plats, […]." }, { "text": "Faire des yeux de merlan frit, avoir les yeux écarquillés, de manière affectée, ridicule, ne laissant paraître que le blanc de l'œil." }, { "ref": "Adam, Enf. Aust., 1902", "text": "Il se frotte le derrière, en faisant la bouche « en cul-de-poule » et les « yeux de merlan frit »." } ], "glosses": [ "Espèce de poisson argenté de 30 à 50 cm vivant dans l’Atlantique nord à proximité des côtes d’Europe occidentale, de nom scientifique Merlangius merlangus." ], "id": "fr-merlan-fr-noun-~-rytKoX", "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Provence", "orig": "français de Provence", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "les Maistres d'hostel aux halles, 1670, page 31, dansCharles Nisard, Parisianismes, page 157", "text": "Merlan bleu s'est dit pour poisson d’avril, c'est-à-dire maquereau. Quelques étourdis par raillerie m'appelaient merlan bleu, ce qui voulait dire en leur langage [de laquais] poisson d'avril." } ], "glosses": [ "Espèce de poisson argenté de 30 à 50 cm vivant dans l’Atlantique nord à proximité des côtes d’Europe occidentale, de nom scientifique Merlangius merlangus.", "Merlan bleu." ], "id": "fr-merlan-fr-noun-GuC-Em5P", "raw_tags": [ "Provence" ], "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la coiffure", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846", "text": "— Mais ce n’est après tout qu’un merlan ! s’écria Gazonal indigné.\n— Merlan ! reprit Bixiou, songez qu’il est capitaine dans la garde nationale et qu’il est décoré pour avoir sauté le premier dans une barricade en 1832.\n— Prends garde, ce n’est ni un coiffeur, ni un perruquier, c’est un directeur de salons de coiffure, dit Léon en montant un escalier à balustres en cristal, à rampes d’acajou, et dont les marches étaient couvertes d’un tapis somptueux." }, { "ref": "François-René de Chateaubriand, Mémoires d'outre-tombe, tome 1, 1848", "text": "Un merlan, qui filait une perruque sur un peigne de fer." }, { "ref": "Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 148", "text": "— Apprenez, monsieur le merlan, répondit-il, qu’un peuple régénéré dédaigne les vaines parures." }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Faut que j'vous raconte c'qui m'est arrivé v'là deux heures au coiffeur. J'étais allé me faire raser, et pendant qu'on m'raclait l'cuir, mon voisin s'met à parler l'été pourri qu'on vient d'passer. […]. Antoine, le merlan, s'bidonnait." }, { "ref": "Jean Giono, Noël, 1960, in Les Récits de la demi-brigade, page 12", "text": "Qui dit barbe à la française dit merlan, et qui dit merlan dit Toulon, Marseille ou à la rigueur Aix : ce ne sont pas nos coiffeurs campagnards qui peuvent réussir cette taille délicate." }, { "ref": "San Antonio, Trempe ton pain dans la soupe, S-A 173, Fleuve Noir, 1999", "text": "Elle porte une robe de plumes d'oiseaux d'une couleur allant du vert sombre au noir clair. Coiffure élaborée par un merlan pédoque. Tu verrais cette ruche sur sa tronche! La grande Catherine!" } ], "glosses": [ "Coiffeur, perruquier." ], "id": "fr-merlan-fr-noun-TrZIF-Zk", "topics": [ "hairdressing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la boucherie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Viandes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pièce de viande de bœuf, très tendre." ], "id": "fr-merlan-fr-noun-Q7JB~-bG", "raw_tags": [ "Boucherie" ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛʁ.lɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-merlan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-merlan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-merlan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-merlan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-merlan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-merlan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-merlan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-merlan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-merlan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-merlan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-merlan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bouches-du-Rhône)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-merlan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-merlan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-merlan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-merlan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-merlan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-merlan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-merlan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-merlan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Auriol (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-merlan.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "île de Ré" ], "word": "léaud" }, { "raw_tags": [ "Boulogne-sur-Mer" ], "word": "merlin" }, { "raw_tags": [ "Languedoc uniquement, ce n’est pas le sens habituel de merlu" ], "word": "merlu" }, { "raw_tags": [ "Normandie et Picardie, en parlant des jeunes merlans" ], "word": "varlet" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "poisson", "word": "Wittling" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "poisson", "word": "whiting" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ghubar", "sense": "poisson", "word": "غبر" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "poisson", "word": "غُبَر" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "sense": "poisson", "word": "ميرنة" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "poisson", "word": "ferrete" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "poisson", "word": "pexe llinia" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "poisson", "word": "liba" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "poisson", "tags": [ "masculine" ], "word": "merlà" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "poisson", "word": "nasellu" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "poisson", "word": "hvilling" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "poisson", "word": "plegonero" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "poisson", "word": "merlán" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "poisson", "word": "merlango" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "poisson", "word": "valkoturska" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "poisson", "word": "bacalada" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "poisson", "word": "merlano" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "poisson", "word": "lýsa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "poisson", "word": "merlano" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "poisson", "word": "urev" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "poisson", "word": "wijting" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "poisson", "word": "mélan" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "poisson", "word": "mélun" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "poisson", "word": "hvitting" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "poisson", "word": "witlinek" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "poisson", "word": "badejo" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "poisson", "word": "мерланг" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "poisson", "word": "doresidola" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "poisson", "word": "d'oresidola" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "poisson", "word": "vitling" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "poisson", "word": "mezgit" } ], "word": "merlan" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en arabe marocain", "Traductions en asturien", "Traductions en basque", "Traductions en catalan", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en corse", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en galicien", "Traductions en ido", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en normand", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en turc", "français" ], "derived": [ { "word": "faire des yeux de merlan frit" }, { "word": "merlan bleu" }, { "word": "merlan bleu austral" }, { "word": "merlan de Paris" }, { "word": "merlan du Nord" }, { "word": "merlan vert" }, { "word": "regarder avec des yeux de merlan frit" }, { "word": "yeux de merlan frit" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) En ancien français merlenc, de merlu avec le suffixe germanique -enc.", "Se disait d'un perruquier, et surtout se disait quand les perruquiers étaient blancs de poudre, comme les merlans roulés dans la farine avant d’être frits. Le mot est ensuite passé aux coiffeurs." ], "forms": [ { "form": "merlans", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "poissons entièrement ossifiés" ], "word": "téléostéens" }, { "raw_tags": [ "Gadidae" ], "word": "gadidés" }, { "word": "morceau du boucher" }, { "word": "pièce du boucher" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Poissons en français" ], "examples": [ { "ref": "Scarlet Wilson, Un patron si attirant, traduction en français, Harlequin, 2016", "text": "Il déposa le merlan dans un plat pour le four et versa par-dessus le contenu d'un tupperware." }, { "text": "Merlan en colère, merlan frit, présenté dans une position telle qu'il se mord la queue." }, { "ref": "Fritures Seb, éd. Sud-Est Publicité, Lyon-Paris, ca 1970", "text": "Merlans en colère […]. Recourbez les poissons et introduisez-leur la queue dans la bouche. Maintenez avec un tour de ficelle." }, { "ref": "Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 58", "text": "Il travaillait, avec grande conscience, dans l’attente de cette heure méridienne où, sur le prétexte de se sustenter de carottes râpées, de merlan en colère et de fromage blanc, il retrouvait, amoureusement, l’hôtesse." }, { "ref": "La pêche maritime, Éditions maritimes, volume 50,nᵒ 1122 à 1125, 1971, page 733", "text": "Les espèces de poissons que l'on trouve dans cette zone sont les poissons pélagiques, le hareng, le maquereau, le brishing, le capelan, les poissons de fond comme la morue, le haddock, le colin, le merlan et les poissons plats, […]." }, { "text": "Faire des yeux de merlan frit, avoir les yeux écarquillés, de manière affectée, ridicule, ne laissant paraître que le blanc de l'œil." }, { "ref": "Adam, Enf. Aust., 1902", "text": "Il se frotte le derrière, en faisant la bouche « en cul-de-poule » et les « yeux de merlan frit »." } ], "glosses": [ "Espèce de poisson argenté de 30 à 50 cm vivant dans l’Atlantique nord à proximité des côtes d’Europe occidentale, de nom scientifique Merlangius merlangus." ], "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français de Provence" ], "examples": [ { "ref": "les Maistres d'hostel aux halles, 1670, page 31, dansCharles Nisard, Parisianismes, page 157", "text": "Merlan bleu s'est dit pour poisson d’avril, c'est-à-dire maquereau. Quelques étourdis par raillerie m'appelaient merlan bleu, ce qui voulait dire en leur langage [de laquais] poisson d'avril." } ], "glosses": [ "Espèce de poisson argenté de 30 à 50 cm vivant dans l’Atlantique nord à proximité des côtes d’Europe occidentale, de nom scientifique Merlangius merlangus.", "Merlan bleu." ], "raw_tags": [ "Provence" ], "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la coiffure" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846", "text": "— Mais ce n’est après tout qu’un merlan ! s’écria Gazonal indigné.\n— Merlan ! reprit Bixiou, songez qu’il est capitaine dans la garde nationale et qu’il est décoré pour avoir sauté le premier dans une barricade en 1832.\n— Prends garde, ce n’est ni un coiffeur, ni un perruquier, c’est un directeur de salons de coiffure, dit Léon en montant un escalier à balustres en cristal, à rampes d’acajou, et dont les marches étaient couvertes d’un tapis somptueux." }, { "ref": "François-René de Chateaubriand, Mémoires d'outre-tombe, tome 1, 1848", "text": "Un merlan, qui filait une perruque sur un peigne de fer." }, { "ref": "Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 148", "text": "— Apprenez, monsieur le merlan, répondit-il, qu’un peuple régénéré dédaigne les vaines parures." }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Faut que j'vous raconte c'qui m'est arrivé v'là deux heures au coiffeur. J'étais allé me faire raser, et pendant qu'on m'raclait l'cuir, mon voisin s'met à parler l'été pourri qu'on vient d'passer. […]. Antoine, le merlan, s'bidonnait." }, { "ref": "Jean Giono, Noël, 1960, in Les Récits de la demi-brigade, page 12", "text": "Qui dit barbe à la française dit merlan, et qui dit merlan dit Toulon, Marseille ou à la rigueur Aix : ce ne sont pas nos coiffeurs campagnards qui peuvent réussir cette taille délicate." }, { "ref": "San Antonio, Trempe ton pain dans la soupe, S-A 173, Fleuve Noir, 1999", "text": "Elle porte une robe de plumes d'oiseaux d'une couleur allant du vert sombre au noir clair. Coiffure élaborée par un merlan pédoque. Tu verrais cette ruche sur sa tronche! La grande Catherine!" } ], "glosses": [ "Coiffeur, perruquier." ], "topics": [ "hairdressing" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la boucherie", "Viandes en français" ], "glosses": [ "Pièce de viande de bœuf, très tendre." ], "raw_tags": [ "Boucherie" ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛʁ.lɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-merlan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-merlan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-merlan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-merlan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-merlan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-merlan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-merlan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-merlan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-merlan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-merlan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-merlan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bouches-du-Rhône)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-merlan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-merlan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-merlan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-merlan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-merlan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-merlan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-merlan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-merlan.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-merlan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Auriol (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-merlan.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "île de Ré" ], "word": "léaud" }, { "raw_tags": [ "Boulogne-sur-Mer" ], "word": "merlin" }, { "raw_tags": [ "Languedoc uniquement, ce n’est pas le sens habituel de merlu" ], "word": "merlu" }, { "raw_tags": [ "Normandie et Picardie, en parlant des jeunes merlans" ], "word": "varlet" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "poisson", "word": "Wittling" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "poisson", "word": "whiting" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ghubar", "sense": "poisson", "word": "غبر" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "poisson", "word": "غُبَر" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "sense": "poisson", "word": "ميرنة" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "poisson", "word": "ferrete" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "poisson", "word": "pexe llinia" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "poisson", "word": "liba" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "poisson", "tags": [ "masculine" ], "word": "merlà" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "poisson", "word": "nasellu" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "poisson", "word": "hvilling" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "poisson", "word": "plegonero" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "poisson", "word": "merlán" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "poisson", "word": "merlango" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "poisson", "word": "valkoturska" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "poisson", "word": "bacalada" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "poisson", "word": "merlano" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "poisson", "word": "lýsa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "poisson", "word": "merlano" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "poisson", "word": "urev" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "poisson", "word": "wijting" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "poisson", "word": "mélan" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "poisson", "word": "mélun" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "poisson", "word": "hvitting" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "poisson", "word": "witlinek" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "poisson", "word": "badejo" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "poisson", "word": "мерланг" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "poisson", "word": "doresidola" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "poisson", "word": "d'oresidola" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "poisson", "word": "vitling" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "poisson", "word": "mezgit" } ], "word": "merlan" }
Download raw JSONL data for merlan meaning in Français (11.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.