See marmotte in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɔt\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en altaï du Sud", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arménien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bachkir", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gagaouze", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en iakoute", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en karatchaï-balkar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kirghiz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mongol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en romanche", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tatare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchouvache", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "marmotine" }, { "word": "emmarmotter" }, { "word": "s’emmarmotter" }, { "word": "huile de marmotte" }, { "word": "marmotte à longue queue" }, { "word": "marmotte à tête noire" }, { "word": "marmotte à ventre fauve" }, { "word": "marmotte à ventre jaune" }, { "word": "marmotte américaine" }, { "word": "marmotte bobak" }, { "word": "marmotte commune" }, { "word": "marmotte de l’Altaï" }, { "word": "marmotte de l’Himalaya" }, { "word": "marmotte de l’île de Vancouver" }, { "word": "marmotte de Sibérie" }, { "word": "marmotte des Alpes" }, { "word": "marmotte des Rocheuses" }, { "word": "marmotte des steppes" }, { "word": "marmotte du Kamtchatka" }, { "word": "marmotte grise" }, { "word": "marmotterie" }, { "word": "marmottier" }, { "word": "marmotton" }, { "word": "roi des Marmottes" } ], "etymology_texts": [ "(1170-1200) De l’ancien français marmotaine, marmotan, marmontaine, sous l’influence de marmot (« marmouset, enfant »), altération de murmontain, du vieux franco-provençal, du latin mūs (mūris) montānus (« rat des montagnes ») (Polemius Silvius, vᵉ s.), altération de *mūrem monti (d’où murmont en romanche engadine, Murmentel en allemand bavarois), chez Pline en latin mūs Alpinus. Muret en provençal alpin et muntanella en romanche reprennent les mêmes thèmes." ], "forms": [ { "form": "marmottes", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "mammifères" }, { "raw_tags": [ "Rodentia" ], "word": "rongeurs" }, { "raw_tags": [ "Sciuridae" ], "word": "sciuridés" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "proverbs": [ { "word": "dormir comme une marmotte" }, { "word": "et la marmotte elle met le chocolat dans le papier d’alu" }, { "word": "jour de la marmotte" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rongeurs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878", "text": "Chacun en entrant allait accrocher son instrument à un clou au-dessus de son lit ; celui-ci un violon, celui-là une harpe, un autre une flûte, ou une piva ; ceux qui n’étaient pas musiciens mais simplement montreurs de bêtes fourraient dans une cage leurs marmottes ou leurs cochons de Barbarie." }, { "ref": "Jules Guiart, « La peste reviendra-t-elle ? » , dans la Revue d’Hygiène, volume 59, nᵒ 4, avril 1937, page 241", "text": "On sait que le microbe de la peste est un cocco-bacille appartenant au genre Pasteurella, dont les différentes espèces produisent les septicémies hémorragiques des animaux. C’est en effet le cas de la peste, puisque, de ses deux formes, la pneumonie pesteuse est primitivement une septicémie des marmottes, tandis que la peste bubonique est primitivement une septicémie des rats." } ], "glosses": [ "Petit quadrupède rongeur, qui vit dans les montagnes et qui hiverne." ], "id": "fr-marmotte-fr-noun-VwWi-7kq", "raw_tags": [ "Glirologie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Elle se disait malade, mais elle vient d’ôter sa marmotte et se porte comme un charme…" }, { "ref": "Paul Léautaud, Le Petit Ami, 1903, réédition Le Livre de Poche, 1964, page 46", "text": "J’allais aussi, quelquefois, regarder travailler d’autres femmes, plus haut, au coin de la rue de Morée (aujourd’hui rue Manuel) et de la rue des Martyrs. L’une d’elles, un peu âgée et coiffée d’une espèce de marmotte, m’inspirait à la fois de l’intérêt et de la curiosité." }, { "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, réédition Folio, page 32", "text": "On y voyait un homme sans âge, presque sans sexe, glabre, tortueux, cacochyme, portant marmotte et robe de chambre et se réconfortant d’une tasse de tisane." }, { "ref": "Jacques Charon, Moi, un comédien, 1975, éd. J’ai Lu, page 103", "text": "Elle nous recevait, allongée à la Mᵐᵉ Récamier sur la couchette de son compartiment, vêtue d’un déshabillé à dentelles, coiffée d’une marmotte pleine de grâce." }, { "ref": "Eugène Sue, Les Mystères de Paris, Quarto Gallimard, p. 790.", "text": "La veuve avait remplacé sa marmotte de deuil par un bonnet de tulle noir." } ], "glosses": [ "Sorte de pointe de tissu s’enroulant autour de la tête, en usage dans certaines régions." ], "id": "fr-marmotte-fr-noun-Sh~uvjU6", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Philibert Willaumez, Dictionnaire de marine, Bachelier, 1820, page 257", "text": "La marmotte des calfats diffère de leur sellette, en ce que celle-ci est un petit coffret renfermant tous leurs outils et souvent fermant à clef." }, { "ref": "Marc Prival, La coutellerie à Thiers et dans sa région, Créer, 1990, page 160", "text": "Il visite les distributeurs semi-grossistes, quincaillers, armuriers — et prend ses commandes sur carte d’échantillons (véritable panoplie portable, contenue dans une marmotte)." } ], "glosses": [ "Sorte de malle en plusieurs parties, ou articulée, servant à séparer les divers éléments de son contenu." ], "id": "fr-marmotte-fr-noun-FCNrKqU9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\" }, { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\", "rhymes": "\\ɔt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "siffleux" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "Marmota" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "rongeur des montagnes", "tags": [ "neuter" ], "word": "Murmeltier" }, { "lang": "Altaï du Sud", "lang_code": "alt", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "тарбаган" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "marmot" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "արջամուկ" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "һыуыр" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "байбаҡ" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "marmot" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "moregan" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "tǔbōshǔ", "sense": "rongeur des montagnes", "traditional_writing": "土撥鼠", "word": "土拨鼠" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "hàntǎ", "sense": "rongeur des montagnes", "traditional_writing": "旱獺", "word": "旱獭" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "hàntǎshǔ", "sense": "rongeur des montagnes", "traditional_writing": "旱獺屬", "word": "旱獭属" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "mameot", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "마멋" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "murmeldyr" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "rongeur des montagnes", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmota" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "marmoto" }, { "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "daa sıçanı" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "таарбаҕан" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "rongeur des montagnes", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmotta" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "māmotto", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "マーモット" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "суусар" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "suwır", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "суыр" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "суур" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "bilotol" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "roman": "tarvaga", "sense": "rongeur des montagnes", "traditional_writing": "ᠲᠠᠷᠪᠠᠭᠠ", "word": "тарвага" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "marmot" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "murmeldyr" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "rongeur des montagnes", "tags": [ "masculine" ], "word": "muret" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "marmòta" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "màrmote" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "świstak" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "rongeur des montagnes", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmota" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "muntanella" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "rongeur des montagnes", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmotă" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "surok", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "сурок" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "doredomifa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "d'oredomifa" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "murmeldjur" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "байбак" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "svišť" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "сăвăр" } ], "word": "marmotte" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɔt\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1170-1200) au sens de guenon, (1798) au sens de jeune fille. Déverbal de marmotter." ], "forms": [ { "form": "marmottes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "marmot", "raw_tags": [ "un petit garçon (et souvent également pour une petite fille)" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "À la différence de marmot, marmotte s’emploie aussi pour des adolescentes et pas uniquement pour des filles en bas âge." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Denis Diderot, le Fataliste et son maître, Garnier, Paris, 1875 (1ʳᵉ édition 1778-1780), page 232", "text": "Au dessert, deux marmottes s’approchèrent de notre table avec leurs vielles ; Le Brun les fit asseoir." }, { "ref": "Gustave Aimard, Henri Crisafulli, Invisibles de Paris, Roy et Geffroy, Paris, 1893 (1ʳᵉ édition 1867-1868), page 325", "text": "— Je la veux !… Pourquoi donc cette marmotte-là aurait-elle cette pomme plutôt que les autres ?" }, { "ref": "Jean Catrysse, et la mystification, Klincksieck, 1970, page 269", "text": "Dans le récit du maître, la « marmotte » et, plus tard, le commissaire ouvrent également les yeux de la victime." } ], "glosses": [ "Petite fille, jeune fille." ], "id": "fr-marmotte-fr-noun-BBHHrARD", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\" }, { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\", "rhymes": "\\ɔt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "gàrchéte" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "ninéte" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "chichiwéte" } ], "word": "marmotte" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɔt\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "huile de marmotte" } ], "forms": [ { "form": "marmottes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marie-France Tarbouriech, L’afatoulier ou le prunier de Briançon", "text": "Les marmottes, également dénommées “afatous”, “aflalous” ou “abrignons”, sont arrondies et ont la taille d’une cerise, la peau jaune se carmine au soleil, la chair verdâtre est consistante et acide, elles arrivent à maturité en septembre-octobre, broyées et pressées, les amandes des noyaux donnent l’huile de marmotte, jaune, douce et comestible." } ], "glosses": [ "Fruit du marmottier ou abricotier de Briançon, sorte de prune." ], "id": "fr-marmotte-fr-noun-mPl-RzcC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\" }, { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\", "rhymes": "\\ɔt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "marmotte" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɔt\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "marmot", "ipas": [ "\\maʁ.mo\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "marmots", "ipas": [ "\\maʁ.mo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "marmottes", "ipas": [ "\\maʁ.mɔt\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Olivier Courtil, « Saint Geniez d’Olt et d’Aubrac. Patrick Larnaudie, c’est l’extra ball du flipper ! », dans La Dépêche du Midi, 1ᵉʳ janvier 2022 https://www.ladepeche.fr/2022/01/01/patrick-larnaudie-cest-lextra-ball-du-flipper-10021780.php texte intégral", "text": "Son terrain de jeu est aujourd’hui installé dans un garage sur les hauteurs de la cité marmotte, au milieu de flippers mécaniques et électroniques." } ], "form_of": [ { "word": "marmot" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de marmot." ], "id": "fr-marmotte-fr-adj-pt2ovxNT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\" }, { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\", "rhymes": "\\ɔt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "marmotte" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɔt\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "je marmotte", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on marmotte", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je marmotte", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on marmotte", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "marmotter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de marmotter." ], "id": "fr-marmotte-fr-verb-8DZ5X69g" }, { "form_of": [ { "word": "marmotter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de marmotter." ], "id": "fr-marmotte-fr-verb-fdoePHr1" }, { "form_of": [ { "word": "marmotter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de marmotter." ], "id": "fr-marmotte-fr-verb-cS6l4W9N" }, { "form_of": [ { "word": "marmotter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de marmotter." ], "id": "fr-marmotte-fr-verb-1v70skAg" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Voltaire, https://fr.wikisource.org/wiki/%C3%89p%C3%AEtres_(Voltaire)/%C3%89p%C3%AEtre_59Épîtres, tome 10, Garnier, Paris, 1877, page 318", "text": "Un sot à deux genoux, qui marmotte à confesse\nLa liste des péchés dont il veut le pardon,\nInstrument dangereux dans les mains d’un fripon,\nCroit tout, est prêt à tout ; et sa main frénétique\nRespecte rarement un héros hérétique." } ], "form_of": [ { "word": "marmotter" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de marmotter." ], "id": "fr-marmotte-fr-verb-uhEHT-BN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\" }, { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\", "rhymes": "\\ɔt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "marmotte" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɔt\\", "Traductions en allemand", "Traductions en altaï du Sud", "Traductions en anglais", "Traductions en arménien", "Traductions en bachkir", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en chinois", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en coréen", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en gagaouze", "Traductions en iakoute", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en karatchaï-balkar", "Traductions en kazakh", "Traductions en kirghiz", "Traductions en kotava", "Traductions en mongol", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en picard", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en romanche", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en tatare", "Traductions en tchouvache", "Traductions en tchèque", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "marmotine" }, { "word": "emmarmotter" }, { "word": "s’emmarmotter" }, { "word": "huile de marmotte" }, { "word": "marmotte à longue queue" }, { "word": "marmotte à tête noire" }, { "word": "marmotte à ventre fauve" }, { "word": "marmotte à ventre jaune" }, { "word": "marmotte américaine" }, { "word": "marmotte bobak" }, { "word": "marmotte commune" }, { "word": "marmotte de l’Altaï" }, { "word": "marmotte de l’Himalaya" }, { "word": "marmotte de l’île de Vancouver" }, { "word": "marmotte de Sibérie" }, { "word": "marmotte des Alpes" }, { "word": "marmotte des Rocheuses" }, { "word": "marmotte des steppes" }, { "word": "marmotte du Kamtchatka" }, { "word": "marmotte grise" }, { "word": "marmotterie" }, { "word": "marmottier" }, { "word": "marmotton" }, { "word": "roi des Marmottes" } ], "etymology_texts": [ "(1170-1200) De l’ancien français marmotaine, marmotan, marmontaine, sous l’influence de marmot (« marmouset, enfant »), altération de murmontain, du vieux franco-provençal, du latin mūs (mūris) montānus (« rat des montagnes ») (Polemius Silvius, vᵉ s.), altération de *mūrem monti (d’où murmont en romanche engadine, Murmentel en allemand bavarois), chez Pline en latin mūs Alpinus. Muret en provençal alpin et muntanella en romanche reprennent les mêmes thèmes." ], "forms": [ { "form": "marmottes", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "mammifères" }, { "raw_tags": [ "Rodentia" ], "word": "rongeurs" }, { "raw_tags": [ "Sciuridae" ], "word": "sciuridés" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "proverbs": [ { "word": "dormir comme une marmotte" }, { "word": "et la marmotte elle met le chocolat dans le papier d’alu" }, { "word": "jour de la marmotte" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Rongeurs en français" ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878", "text": "Chacun en entrant allait accrocher son instrument à un clou au-dessus de son lit ; celui-ci un violon, celui-là une harpe, un autre une flûte, ou une piva ; ceux qui n’étaient pas musiciens mais simplement montreurs de bêtes fourraient dans une cage leurs marmottes ou leurs cochons de Barbarie." }, { "ref": "Jules Guiart, « La peste reviendra-t-elle ? » , dans la Revue d’Hygiène, volume 59, nᵒ 4, avril 1937, page 241", "text": "On sait que le microbe de la peste est un cocco-bacille appartenant au genre Pasteurella, dont les différentes espèces produisent les septicémies hémorragiques des animaux. C’est en effet le cas de la peste, puisque, de ses deux formes, la pneumonie pesteuse est primitivement une septicémie des marmottes, tandis que la peste bubonique est primitivement une septicémie des rats." } ], "glosses": [ "Petit quadrupède rongeur, qui vit dans les montagnes et qui hiverne." ], "raw_tags": [ "Glirologie" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Elle se disait malade, mais elle vient d’ôter sa marmotte et se porte comme un charme…" }, { "ref": "Paul Léautaud, Le Petit Ami, 1903, réédition Le Livre de Poche, 1964, page 46", "text": "J’allais aussi, quelquefois, regarder travailler d’autres femmes, plus haut, au coin de la rue de Morée (aujourd’hui rue Manuel) et de la rue des Martyrs. L’une d’elles, un peu âgée et coiffée d’une espèce de marmotte, m’inspirait à la fois de l’intérêt et de la curiosité." }, { "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, réédition Folio, page 32", "text": "On y voyait un homme sans âge, presque sans sexe, glabre, tortueux, cacochyme, portant marmotte et robe de chambre et se réconfortant d’une tasse de tisane." }, { "ref": "Jacques Charon, Moi, un comédien, 1975, éd. J’ai Lu, page 103", "text": "Elle nous recevait, allongée à la Mᵐᵉ Récamier sur la couchette de son compartiment, vêtue d’un déshabillé à dentelles, coiffée d’une marmotte pleine de grâce." }, { "ref": "Eugène Sue, Les Mystères de Paris, Quarto Gallimard, p. 790.", "text": "La veuve avait remplacé sa marmotte de deuil par un bonnet de tulle noir." } ], "glosses": [ "Sorte de pointe de tissu s’enroulant autour de la tête, en usage dans certaines régions." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Philibert Willaumez, Dictionnaire de marine, Bachelier, 1820, page 257", "text": "La marmotte des calfats diffère de leur sellette, en ce que celle-ci est un petit coffret renfermant tous leurs outils et souvent fermant à clef." }, { "ref": "Marc Prival, La coutellerie à Thiers et dans sa région, Créer, 1990, page 160", "text": "Il visite les distributeurs semi-grossistes, quincaillers, armuriers — et prend ses commandes sur carte d’échantillons (véritable panoplie portable, contenue dans une marmotte)." } ], "glosses": [ "Sorte de malle en plusieurs parties, ou articulée, servant à séparer les divers éléments de son contenu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\" }, { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\", "rhymes": "\\ɔt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "siffleux" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "Marmota" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "rongeur des montagnes", "tags": [ "neuter" ], "word": "Murmeltier" }, { "lang": "Altaï du Sud", "lang_code": "alt", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "тарбаган" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "marmot" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "արջամուկ" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "һыуыр" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "байбаҡ" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "marmot" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "moregan" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "tǔbōshǔ", "sense": "rongeur des montagnes", "traditional_writing": "土撥鼠", "word": "土拨鼠" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "hàntǎ", "sense": "rongeur des montagnes", "traditional_writing": "旱獺", "word": "旱獭" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "hàntǎshǔ", "sense": "rongeur des montagnes", "traditional_writing": "旱獺屬", "word": "旱獭属" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "mameot", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "마멋" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "murmeldyr" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "rongeur des montagnes", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmota" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "marmoto" }, { "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "daa sıçanı" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "таарбаҕан" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "rongeur des montagnes", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmotta" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "māmotto", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "マーモット" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "суусар" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "suwır", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "суыр" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "суур" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "bilotol" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "roman": "tarvaga", "sense": "rongeur des montagnes", "traditional_writing": "ᠲᠠᠷᠪᠠᠭᠠ", "word": "тарвага" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "marmot" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "murmeldyr" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "rongeur des montagnes", "tags": [ "masculine" ], "word": "muret" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "marmòta" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "màrmote" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "świstak" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "rongeur des montagnes", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmota" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "muntanella" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "rongeur des montagnes", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmotă" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "surok", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "сурок" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "doredomifa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "d'oredomifa" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "murmeldjur" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "байбак" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "svišť" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "sense": "rongeur des montagnes", "word": "сăвăр" } ], "word": "marmotte" } { "categories": [ "Déverbaux en français", "Lemmes en français", "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɔt\\", "Traductions en picard", "français" ], "etymology_texts": [ "(1170-1200) au sens de guenon, (1798) au sens de jeune fille. Déverbal de marmotter." ], "forms": [ { "form": "marmottes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "marmot", "raw_tags": [ "un petit garçon (et souvent également pour une petite fille)" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "À la différence de marmot, marmotte s’emploie aussi pour des adolescentes et pas uniquement pour des filles en bas âge." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Denis Diderot, le Fataliste et son maître, Garnier, Paris, 1875 (1ʳᵉ édition 1778-1780), page 232", "text": "Au dessert, deux marmottes s’approchèrent de notre table avec leurs vielles ; Le Brun les fit asseoir." }, { "ref": "Gustave Aimard, Henri Crisafulli, Invisibles de Paris, Roy et Geffroy, Paris, 1893 (1ʳᵉ édition 1867-1868), page 325", "text": "— Je la veux !… Pourquoi donc cette marmotte-là aurait-elle cette pomme plutôt que les autres ?" }, { "ref": "Jean Catrysse, et la mystification, Klincksieck, 1970, page 269", "text": "Dans le récit du maître, la « marmotte » et, plus tard, le commissaire ouvrent également les yeux de la victime." } ], "glosses": [ "Petite fille, jeune fille." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\" }, { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\", "rhymes": "\\ɔt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "gàrchéte" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "ninéte" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "chichiwéte" } ], "word": "marmotte" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɔt\\", "français" ], "derived": [ { "word": "huile de marmotte" } ], "forms": [ { "form": "marmottes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Marie-France Tarbouriech, L’afatoulier ou le prunier de Briançon", "text": "Les marmottes, également dénommées “afatous”, “aflalous” ou “abrignons”, sont arrondies et ont la taille d’une cerise, la peau jaune se carmine au soleil, la chair verdâtre est consistante et acide, elles arrivent à maturité en septembre-octobre, broyées et pressées, les amandes des noyaux donnent l’huile de marmotte, jaune, douce et comestible." } ], "glosses": [ "Fruit du marmottier ou abricotier de Briançon, sorte de prune." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\" }, { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\", "rhymes": "\\ɔt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "marmotte" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en français", "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français", "Rimes en français en \\ɔt\\", "français" ], "forms": [ { "form": "marmot", "ipas": [ "\\maʁ.mo\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "marmots", "ipas": [ "\\maʁ.mo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "marmottes", "ipas": [ "\\maʁ.mɔt\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Olivier Courtil, « Saint Geniez d’Olt et d’Aubrac. Patrick Larnaudie, c’est l’extra ball du flipper ! », dans La Dépêche du Midi, 1ᵉʳ janvier 2022 https://www.ladepeche.fr/2022/01/01/patrick-larnaudie-cest-lextra-ball-du-flipper-10021780.php texte intégral", "text": "Son terrain de jeu est aujourd’hui installé dans un garage sur les hauteurs de la cité marmotte, au milieu de flippers mécaniques et électroniques." } ], "form_of": [ { "word": "marmot" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de marmot." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\" }, { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\", "rhymes": "\\ɔt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "marmotte" } { "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français", "Rimes en français en \\ɔt\\", "français" ], "forms": [ { "form": "je marmotte", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on marmotte", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je marmotte", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on marmotte", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "marmotter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de marmotter." ] }, { "form_of": [ { "word": "marmotter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de marmotter." ] }, { "form_of": [ { "word": "marmotter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de marmotter." ] }, { "form_of": [ { "word": "marmotter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de marmotter." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Voltaire, https://fr.wikisource.org/wiki/%C3%89p%C3%AEtres_(Voltaire)/%C3%89p%C3%AEtre_59Épîtres, tome 10, Garnier, Paris, 1877, page 318", "text": "Un sot à deux genoux, qui marmotte à confesse\nLa liste des péchés dont il veut le pardon,\nInstrument dangereux dans les mains d’un fripon,\nCroit tout, est prêt à tout ; et sa main frénétique\nRespecte rarement un héros hérétique." } ], "form_of": [ { "word": "marmotter" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de marmotter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\" }, { "ipa": "\\maʁ.mɔt\\", "rhymes": "\\ɔt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-marmotte.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "marmotte" }
Download raw JSONL data for marmotte meaning in Français (19.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.