See lyonnais in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "lyonnisa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cépages en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dialectes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\nɛ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à la lyonnaise" }, { "word": "boule lyonnaise" }, { "word": "japolyonnaise" }, { "word": "grand-lyonnais" }, { "word": "lyonnaiserie" }, { "word": "lyonnaisisme" }, { "word": "lyonno-lyonnais" }, { "topics": [ "cuisine" ], "word": "mère lyonnaise" }, { "word": "parler lyonnais" }, { "word": "quart d’heure lyonnais" }, { "word": "pot lyonnais" }, { "word": "sauce lyonnaise" } ], "etymology_texts": [ "De Lyon, avec le suffixe -ais." ], "forms": [ { "form": "lyonnaise", "ipas": [ "\\ljɔ.nɛz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "lyonnaises", "ipas": [ "\\ljɔ.nɛz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marc Antoine Madeleine Désaugiers, Avis au public, ou le physionomiste en défaut: opéra-comique en deux actes, acte 1, scène 3, Paris : chez Madame Masson, 1807, p.7", "text": "Avis au public : un voyageur lyonnais qui fait son état du commerce , et qui jouit d'une fortune assez considérable , a une fille à marier." }, { "ref": "D. dePrat, Nouveau Manuel complet de filature ; 1ʳᵉ partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914", "text": "Les mouliniers, dans la région lyonnaise, emploient des produits colorants, bleu, vert, rouge, etc., qui sont destinés à distinguer les torsions, notamment pour les crêpes." } ], "glosses": [ "Qui concerne Lyon et ses habitants." ], "id": "fr-lyonnais-fr-adj-SrPWfwvI", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\" }, { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\", "rhymes": "\\nɛ\\" }, { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\" }, { "audio": "Fr-Lyonnais.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/Fr-Lyonnais.oga/Fr-Lyonnais.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Lyonnais.oga", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav" } ], "tags": [ "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Lyonese" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "lionese" } ], "word": "lyonnais" } { "anagrams": [ { "word": "lyonnisa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cépages en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dialectes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au singulier uniquement en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\nɛ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De Lyon, avec le suffixe -ais." ], "hypernyms": [ { "word": "francoprovençal" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "OlivierGlain, Céline Jeannot Piétrov, Vous avez dit GAGA ?, publications de l’université de Saint-Étienne, 2017, page 47", "text": "Il faut noter qu’une part non négligeable de ces vocables est passée en français régional et identifie aujourd’hui le francoprovençal ou plus sûrement, les dialectes de cette région linguistique tels que le stéphanois, le vaudois, le dauphinois, le lyonnais ou le savoyard." } ], "glosses": [ "Dialecte du francoprovençal parlé dans la région lyonnaise." ], "id": "fr-lyonnais-fr-noun-dnMzNer-", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\" }, { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\", "rhymes": "\\nɛ\\" }, { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\" }, { "audio": "Fr-Lyonnais.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/Fr-Lyonnais.oga/Fr-Lyonnais.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Lyonnais.oga", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "word": "lyonnais" } { "anagrams": [ { "word": "lyonnisa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cépages en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dialectes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\nɛ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De Lyon, avec le suffixe -ais." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la viticulture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "mémoires de la Société historique, littéraire et scientifique du Cher, Bourges, 1906", "text": "… le même que le lyonnais ou gouget de l'Allier …." } ], "glosses": [ "Synonyme de gouget, en particulier dans l'Indre." ], "id": "fr-lyonnais-fr-noun-yBwJbhep", "raw_tags": [ "Viticulture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\" }, { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\", "rhymes": "\\nɛ\\" }, { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\" }, { "audio": "Fr-Lyonnais.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/Fr-Lyonnais.oga/Fr-Lyonnais.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Lyonnais.oga", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "lyonnais" }
{ "anagrams": [ { "word": "lyonnisa" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Cépages en français", "Dialectes en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\nɛ\\", "Traductions en anglais", "Traductions en italien", "français" ], "derived": [ { "word": "à la lyonnaise" }, { "word": "boule lyonnaise" }, { "word": "japolyonnaise" }, { "word": "grand-lyonnais" }, { "word": "lyonnaiserie" }, { "word": "lyonnaisisme" }, { "word": "lyonno-lyonnais" }, { "topics": [ "cuisine" ], "word": "mère lyonnaise" }, { "word": "parler lyonnais" }, { "word": "quart d’heure lyonnais" }, { "word": "pot lyonnais" }, { "word": "sauce lyonnaise" } ], "etymology_texts": [ "De Lyon, avec le suffixe -ais." ], "forms": [ { "form": "lyonnaise", "ipas": [ "\\ljɔ.nɛz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "lyonnaises", "ipas": [ "\\ljɔ.nɛz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Marc Antoine Madeleine Désaugiers, Avis au public, ou le physionomiste en défaut: opéra-comique en deux actes, acte 1, scène 3, Paris : chez Madame Masson, 1807, p.7", "text": "Avis au public : un voyageur lyonnais qui fait son état du commerce , et qui jouit d'une fortune assez considérable , a une fille à marier." }, { "ref": "D. dePrat, Nouveau Manuel complet de filature ; 1ʳᵉ partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914", "text": "Les mouliniers, dans la région lyonnaise, emploient des produits colorants, bleu, vert, rouge, etc., qui sont destinés à distinguer les torsions, notamment pour les crêpes." } ], "glosses": [ "Qui concerne Lyon et ses habitants." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\" }, { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\", "rhymes": "\\nɛ\\" }, { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\" }, { "audio": "Fr-Lyonnais.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/Fr-Lyonnais.oga/Fr-Lyonnais.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Lyonnais.oga", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav" } ], "tags": [ "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Lyonese" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "lionese" } ], "word": "lyonnais" } { "anagrams": [ { "word": "lyonnisa" } ], "categories": [ "Cépages en français", "Dialectes en français", "Lemmes en français", "Mots au singulier uniquement en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\nɛ\\", "français" ], "etymology_texts": [ "De Lyon, avec le suffixe -ais." ], "hypernyms": [ { "word": "francoprovençal" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "OlivierGlain, Céline Jeannot Piétrov, Vous avez dit GAGA ?, publications de l’université de Saint-Étienne, 2017, page 47", "text": "Il faut noter qu’une part non négligeable de ces vocables est passée en français régional et identifie aujourd’hui le francoprovençal ou plus sûrement, les dialectes de cette région linguistique tels que le stéphanois, le vaudois, le dauphinois, le lyonnais ou le savoyard." } ], "glosses": [ "Dialecte du francoprovençal parlé dans la région lyonnaise." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\" }, { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\", "rhymes": "\\nɛ\\" }, { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\" }, { "audio": "Fr-Lyonnais.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/Fr-Lyonnais.oga/Fr-Lyonnais.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Lyonnais.oga", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "word": "lyonnais" } { "anagrams": [ { "word": "lyonnisa" } ], "categories": [ "Cépages en français", "Dialectes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\nɛ\\", "français" ], "etymology_texts": [ "De Lyon, avec le suffixe -ais." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la viticulture" ], "examples": [ { "ref": "mémoires de la Société historique, littéraire et scientifique du Cher, Bourges, 1906", "text": "… le même que le lyonnais ou gouget de l'Allier …." } ], "glosses": [ "Synonyme de gouget, en particulier dans l'Indre." ], "raw_tags": [ "Viticulture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\" }, { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\", "rhymes": "\\nɛ\\" }, { "ipa": "\\ljɔ.nɛ\\" }, { "audio": "Fr-Lyonnais.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/Fr-Lyonnais.oga/Fr-Lyonnais.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Lyonnais.oga", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lyonnais.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "lyonnais" }
Download raw JSONL data for lyonnais meaning in Français (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.