"jalon" meaning in Français

See jalon in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʒa.lɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-jalon.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-jalon.wav , LL-Q150 (fra)-Ltrlg-jalon.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jalon.wav Forms: jalons [plural]
  1. Repère balisé que l’on plante en terre pour prendre des alignements ou déterminer une direction. Souvent une simple tige de bois ou de fer.
    Sense id: fr-jalon-fr-noun-xEQ95mE7 Categories (other): Exemples en français
  2. Repère quelconque dans un itinéraire. Tags: figuratively
    Sense id: fr-jalon-fr-noun--iR0EtQ5 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  3. Se dit des idées ou des étapes qui servent à diriger ou à situer dans une étude, dans un travail, un projet, etc. Tags: figuratively
    Sense id: fr-jalon-fr-noun-L31ufslL Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: commencement, marque, repère Derived forms: jalonner, jalonnement Related terms: bornoyer Translations (Tige que l’on plante en terre): Pflock [masculine] (Allemand), stake (Anglais), mugarri (Basque), estaca [feminine] (Catalan), molló [masculine] (Catalan), fita [feminine] (Catalan), ficchettu (Corse), hito (Espagnol), baken (Néerlandais), jalon (Occitan), palik [masculine] (Polonais), tyczka [feminine] (Polonais), żerdź [feminine] (Polonais), wadau (Swahili) Translations (Étape importante d’un projet): Meilenstein [masculine] (Allemand), milestone (Anglais), feta [feminine] (Catalan), hito [masculine] (Espagnol), pietra miliare [feminine] (Italien), baken (Néerlandais), richtsnoer (Néerlandais), mijlpaal (Néerlandais), wytyczna [feminine] (Polonais), wskaźnik [masculine] (Polonais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Outils en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en swahili",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "jalonner"
    },
    {
      "word": "jalonnement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle) Donné comme d’origine obscure par la plupart des étymologistes :\n:# Le TLFi cite le französisches etymologisches Wörterbuch, qui donne comme peut-être apparenté à jaillir.\n:# Auguste Scheler l’apparente à jauger."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jalons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "bornoyer"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Supervielle, Le voleur d’enfants, Gallimard, 1926, collection Folio, page 23.",
          "text": "Il ne rencontre sur sa route que les arbres des rues qui sont jusque dans les villes les signes et les jalons de la résignation universelle."
        },
        {
          "ref": "J. M. G. Le Clézio, Le Chercheur d'or, Gallimard, 1985",
          "text": "Avec Fritz, je place des jalons. Ce sont des roseaux que j'ai préparés à cet effet, et qu'il faut planter tous les cent pas pour tracer des lignes droites."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Repère balisé que l’on plante en terre pour prendre des alignements ou déterminer une direction. Souvent une simple tige de bois ou de fer."
      ],
      "id": "fr-jalon-fr-noun-xEQ95mE7"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Rogissart, « Au verger des Ardennes », dans Ardennes, Éditions ATMO, 1945",
          "text": "Pour en éprouver toute la valeur et le sortilège, rien ne vaut comme de s'enfoncer dans ce vaste bocage qui, depuis les Crêtes forestières, descend peu à peu vers l'Aisne et la Champagne, cette région du Tourteronnais et des Vallées, avec pour principaux jalons : Marquigny, Jonval, Suzanne, Écordal, Saulces-Monclin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Repère quelconque dans un itinéraire."
      ],
      "id": "fr-jalon-fr-noun--iR0EtQ5",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ces données vous serviront de jalons pour votre investigation."
        },
        {
          "text": "Poser des jalons, c’est faire les premières démarches, préparer une action ou préparer le terrain."
        },
        {
          "ref": "Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 174",
          "text": "Tâchez aussi de poser des jalons pour cet été, si elle avait envie de quelque chose, d’une croisière que nous ferions tous les trois, que sais-je ?"
        },
        {
          "ref": "Jérôme Labbé, « Le Terminal Contrecoeur n'aura pas d'effets négatifs importants, conclut l'AEIC », Radio-Canada, 19 novembre 2020",
          "text": "\"Le Terminal Contrecoeur franchit un nouveau jalon\", a aussitôt réagi l'Administration portuaire de Montréal (APM), qui a renouvelé son engagement à travailler \"étroitement\" avec les parties impliquées \"afin d'avoir un impact minimal sur les écosystèmes humain, aquatique et terrestre\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit des idées ou des étapes qui servent à diriger ou à situer dans une étude, dans un travail, un projet, etc."
      ],
      "id": "fr-jalon-fr-noun-L31ufslL",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʒa.lɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-jalon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-jalon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-jalon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-jalon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-jalon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-jalon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-jalon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jalon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jalon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jalon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jalon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-jalon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-jalon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-jalon.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-jalon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-jalon.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-jalon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Barthélemy-d'Anjou (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-jalon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jalon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jalon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jalon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jalon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jalon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jalon.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "commencement"
    },
    {
      "word": "marque"
    },
    {
      "word": "repère"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Pflock"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "word": "stake"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "word": "mugarri"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "estaca"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "molló"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fita"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "word": "ficchettu"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "word": "hito"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "word": "baken"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "word": "jalon"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "palik"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tyczka"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "żerdź"
    },
    {
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "word": "wadau"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Meilenstein"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "word": "milestone"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "feta"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hito"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pietra miliare"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "word": "baken"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "word": "richtsnoer"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "word": "mijlpaal"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "wytyczna"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "wskaźnik"
    }
  ],
  "word": "jalon"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Outils en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en swahili",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "jalonner"
    },
    {
      "word": "jalonnement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle) Donné comme d’origine obscure par la plupart des étymologistes :\n:# Le TLFi cite le französisches etymologisches Wörterbuch, qui donne comme peut-être apparenté à jaillir.\n:# Auguste Scheler l’apparente à jauger."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jalons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "bornoyer"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Supervielle, Le voleur d’enfants, Gallimard, 1926, collection Folio, page 23.",
          "text": "Il ne rencontre sur sa route que les arbres des rues qui sont jusque dans les villes les signes et les jalons de la résignation universelle."
        },
        {
          "ref": "J. M. G. Le Clézio, Le Chercheur d'or, Gallimard, 1985",
          "text": "Avec Fritz, je place des jalons. Ce sont des roseaux que j'ai préparés à cet effet, et qu'il faut planter tous les cent pas pour tracer des lignes droites."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Repère balisé que l’on plante en terre pour prendre des alignements ou déterminer une direction. Souvent une simple tige de bois ou de fer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Rogissart, « Au verger des Ardennes », dans Ardennes, Éditions ATMO, 1945",
          "text": "Pour en éprouver toute la valeur et le sortilège, rien ne vaut comme de s'enfoncer dans ce vaste bocage qui, depuis les Crêtes forestières, descend peu à peu vers l'Aisne et la Champagne, cette région du Tourteronnais et des Vallées, avec pour principaux jalons : Marquigny, Jonval, Suzanne, Écordal, Saulces-Monclin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Repère quelconque dans un itinéraire."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ces données vous serviront de jalons pour votre investigation."
        },
        {
          "text": "Poser des jalons, c’est faire les premières démarches, préparer une action ou préparer le terrain."
        },
        {
          "ref": "Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 174",
          "text": "Tâchez aussi de poser des jalons pour cet été, si elle avait envie de quelque chose, d’une croisière que nous ferions tous les trois, que sais-je ?"
        },
        {
          "ref": "Jérôme Labbé, « Le Terminal Contrecoeur n'aura pas d'effets négatifs importants, conclut l'AEIC », Radio-Canada, 19 novembre 2020",
          "text": "\"Le Terminal Contrecoeur franchit un nouveau jalon\", a aussitôt réagi l'Administration portuaire de Montréal (APM), qui a renouvelé son engagement à travailler \"étroitement\" avec les parties impliquées \"afin d'avoir un impact minimal sur les écosystèmes humain, aquatique et terrestre\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit des idées ou des étapes qui servent à diriger ou à situer dans une étude, dans un travail, un projet, etc."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʒa.lɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-jalon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-jalon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-jalon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-jalon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-jalon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-jalon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-jalon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jalon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jalon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jalon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jalon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-jalon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-jalon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-jalon.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-jalon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-jalon.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-jalon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Barthélemy-d'Anjou (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-jalon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jalon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jalon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jalon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jalon.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jalon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jalon.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "commencement"
    },
    {
      "word": "marque"
    },
    {
      "word": "repère"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Pflock"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "word": "stake"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "word": "mugarri"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "estaca"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "molló"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fita"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "word": "ficchettu"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "word": "hito"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "word": "baken"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "word": "jalon"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "palik"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tyczka"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "żerdź"
    },
    {
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "sense": "Tige que l’on plante en terre",
      "word": "wadau"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Meilenstein"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "word": "milestone"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "feta"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hito"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pietra miliare"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "word": "baken"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "word": "richtsnoer"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "word": "mijlpaal"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "wytyczna"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Étape importante d’un projet",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "wskaźnik"
    }
  ],
  "word": "jalon"
}

Download raw JSONL data for jalon meaning in Français (8.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-01 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.