See invisible in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "visible" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ibl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sanskrit", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en télougou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "ou", "word": "cci" }, { "word": "devenir invisible" }, { "word": "espèce invisible" }, { "word": "guitare invisible" }, { "word": "handicap invisible" }, { "word": "image invisible" }, { "word": "index invisible" }, { "word": "invisibilisation" }, { "word": "invisibiliser" }, { "word": "invisibilité" }, { "word": "invisiblement" }, { "word": "main invisible du marché" }, { "word": "pixel invisible" }, { "word": "web invisible" } ], "etymology_texts": [ "Du latin invisibilis." ], "forms": [ { "form": "invisibles", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Faux en écriture publique et privée », dans le Dictionnaire des altérations et falsifications des substances alimentaires, médicamenteuses et commerciales, par Alphonse Chevallier,2ᵉ édition, tome 1, Paris : chez Béchet jeune, 1854, page 419", "text": "Nous citerons les solutions aqueuses étendues de chlorure de cobalt, d’acétate ou de nitrate de cobalt, mêlées de 1/4 de sel marin; elles donnent une encre sympathique avec laquelle l'écriture, invisible sur le papier, apparaît en bleu par une légère application de la chaleur, puis disparaît ensuite par degrés, à mesure que le chlorure de cobalt reprend de l'eau, et reparaît de nouveau par la chaleur." }, { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre II", "text": "Le duc, […], atteignit enfin un escalier en spirale pratiqué dans l’épaisseur d’un mur et qui s’ouvrait par une porte secrète et invisible dans l’antichambre de l’appartement de Marguerite." }, { "ref": "Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Aux alentours et dans les lointains invisibles, les tintements joyeux des clochettes argentines et les bourdons graves des sonneaux indiquaient à Mimile que les autres petits bergers, ainsi que les bergères de son âge rapatriaient comme lui vers l’abreuvoir et vers l’étable leurs troupeaux repus." }, { "ref": "Paul Fort, Le livre des visions : Vivre en Dieu, éd. 1941, page 23", "text": "Invisible et sans rien troubler de ma présence, comme un Zeus vêtu d'air aux âges d'innocence, que ne puis-je « inspecter » le grand travail des champs !" }, { "ref": "Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920", "text": "J'appris qu'il était d'autres joies que celles d'épier sous un arbre l'approche d'un ramier ou de placer le soir sur un passage dans les taillis d’invisibles lacets." } ], "glosses": [ "Qu’on ne peut voir, qui échappe à la vue par sa nature, par sa petitesse, par sa position, ou seulement à cause de la distance." ], "id": "fr-invisible-fr-adj-7fISIBge" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Il se fabriquait une étrange réputation, personnage de légende qui voyait à travers le brouillard, savait se rendre invisible aux gabelous, capable de tout !" }, { "text": "Ce monarque affectait de se rendre invisible pour mieux imprimer le respect, la crainte à ses sujets." }, { "text": "C’est vainement que je sollicitais une audience, le ministre était invisible pour moi." }, { "text": "Cet homme est invisible, on ne le trouve jamais chez lui." } ], "glosses": [ "Qui ne se laisse pas voir, qui se cache, ou que l’on ne saurait trouver." ], "id": "fr-invisible-fr-adj-yYvYXja0", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Justine Guitton-Boussion, L’impact de la pollution de l’eau est sous-estimé, selon la Banque mondiale, Le Monde. Mis en ligne le 20 août 2019", "text": "Jusqu’ici, le monde a porté son attention sur les problèmes de quantité d’eau – comme les sécheresses ou les inondations – car ce sont des événements que l’on peut observer. La qualité de l’eau, elle, reste une question invisible." }, { "ref": "Benjamin Benoit, Agnès Mazars-Chapelon, Fabienne Villeseque-Dubus, Gérald Naro, Féroce transparence et doux enfermement : comment les plates-formes collaboratives vous contrôlent, The conversation, 8 septembre 2024", "text": "Lorsque nous avions souhaité entrer en contact avec la société Airbnb pour réaliser des entretiens, nos démarches s’étaient révélées infructueuses malgré courrier, courriels, appels téléphoniques et déplacement au siège parisien où les portes ne s’étaient pas ouvertes. En revanche, en tant qu’utilisateurs, nous ouvrons celles de nos données personnelles qui sont enregistrées, stockées et traitées à des fins commerciales, certes avec notre assentiment. Mais quelle connaissance, sans parler de contrôle, avons-nous au sujet des données qui deviennent invisibles de l’utilisateur ?" } ], "glosses": [ "Dont on ne parle pas ; qui n’est pas connu." ], "id": "fr-invisible-fr-adj-s3InIe8V", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.vi.zibl\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.vi.zibl\\", "rhymes": "\\ibl\\" }, { "audio": "Fr-invisible.ogg", "ipa": "ɛ̃.vi.zibl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Fr-invisible.ogg/Fr-invisible.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-invisible.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-invisible.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-invisible.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-invisible.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-invisible.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-invisible.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-invisible.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "onsigbaar" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "unsichtbar" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "invisible" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "غير مرئيّ" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "nevidim", "tags": [ "masculine" ], "word": "невидим" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "invisible" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "nevidebla" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "näkymätön" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "aórastos", "word": "αόρατος" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "word": "בלתי-נראה" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "invisibile" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "fukashi", "word": "不可視" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "onzichtbaar" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "usynlig" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "niewidoczny" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "niewidzialny" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "invisível" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "nevidimyï", "word": "невидимый" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "oainnoheapme" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "oaidnemeahttun" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "čiegus" }, { "lang": "Sanskrit", "lang_code": "sa", "roman": "adṛiṣa", "word": "अदृश्य" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "osynlig" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "tags": [ "masculine" ], "word": "neviditelný" }, { "lang": "Télougou", "lang_code": "te", "roman": "adṛiṣa", "word": "అదృశ్య" } ], "word": "invisible" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ibl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin invisibilis." ], "forms": [ { "form": "invisibles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Anne Berest, La Carte postale, Grasset, 2021, page 101", "text": "– Quelles victimes, qui vivent sous des tentes, sous des ponts d’autoroute, ou parqués loin des villes, sont tes invisibles ?" } ], "glosses": [ "Ce qui n’apparaît pas à la vue." ], "id": "fr-invisible-fr-noun-zDQiiYpI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.vi.zibl\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.vi.zibl\\", "rhymes": "\\ibl\\" }, { "audio": "Fr-invisible.ogg", "ipa": "ɛ̃.vi.zibl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Fr-invisible.ogg/Fr-invisible.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-invisible.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-invisible.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-invisible.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-invisible.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-invisible.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-invisible.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-invisible.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "invisible" }
{ "antonyms": [ { "word": "visible" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\ibl\\", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en bulgare", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en hébreu", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en sanskrit", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en télougou", "français" ], "derived": [ { "sense": "ou", "word": "cci" }, { "word": "devenir invisible" }, { "word": "espèce invisible" }, { "word": "guitare invisible" }, { "word": "handicap invisible" }, { "word": "image invisible" }, { "word": "index invisible" }, { "word": "invisibilisation" }, { "word": "invisibiliser" }, { "word": "invisibilité" }, { "word": "invisiblement" }, { "word": "main invisible du marché" }, { "word": "pixel invisible" }, { "word": "web invisible" } ], "etymology_texts": [ "Du latin invisibilis." ], "forms": [ { "form": "invisibles", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "« Faux en écriture publique et privée », dans le Dictionnaire des altérations et falsifications des substances alimentaires, médicamenteuses et commerciales, par Alphonse Chevallier,2ᵉ édition, tome 1, Paris : chez Béchet jeune, 1854, page 419", "text": "Nous citerons les solutions aqueuses étendues de chlorure de cobalt, d’acétate ou de nitrate de cobalt, mêlées de 1/4 de sel marin; elles donnent une encre sympathique avec laquelle l'écriture, invisible sur le papier, apparaît en bleu par une légère application de la chaleur, puis disparaît ensuite par degrés, à mesure que le chlorure de cobalt reprend de l'eau, et reparaît de nouveau par la chaleur." }, { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre II", "text": "Le duc, […], atteignit enfin un escalier en spirale pratiqué dans l’épaisseur d’un mur et qui s’ouvrait par une porte secrète et invisible dans l’antichambre de l’appartement de Marguerite." }, { "ref": "Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Aux alentours et dans les lointains invisibles, les tintements joyeux des clochettes argentines et les bourdons graves des sonneaux indiquaient à Mimile que les autres petits bergers, ainsi que les bergères de son âge rapatriaient comme lui vers l’abreuvoir et vers l’étable leurs troupeaux repus." }, { "ref": "Paul Fort, Le livre des visions : Vivre en Dieu, éd. 1941, page 23", "text": "Invisible et sans rien troubler de ma présence, comme un Zeus vêtu d'air aux âges d'innocence, que ne puis-je « inspecter » le grand travail des champs !" }, { "ref": "Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920", "text": "J'appris qu'il était d'autres joies que celles d'épier sous un arbre l'approche d'un ramier ou de placer le soir sur un passage dans les taillis d’invisibles lacets." } ], "glosses": [ "Qu’on ne peut voir, qui échappe à la vue par sa nature, par sa petitesse, par sa position, ou seulement à cause de la distance." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Il se fabriquait une étrange réputation, personnage de légende qui voyait à travers le brouillard, savait se rendre invisible aux gabelous, capable de tout !" }, { "text": "Ce monarque affectait de se rendre invisible pour mieux imprimer le respect, la crainte à ses sujets." }, { "text": "C’est vainement que je sollicitais une audience, le ministre était invisible pour moi." }, { "text": "Cet homme est invisible, on ne le trouve jamais chez lui." } ], "glosses": [ "Qui ne se laisse pas voir, qui se cache, ou que l’on ne saurait trouver." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Justine Guitton-Boussion, L’impact de la pollution de l’eau est sous-estimé, selon la Banque mondiale, Le Monde. Mis en ligne le 20 août 2019", "text": "Jusqu’ici, le monde a porté son attention sur les problèmes de quantité d’eau – comme les sécheresses ou les inondations – car ce sont des événements que l’on peut observer. La qualité de l’eau, elle, reste une question invisible." }, { "ref": "Benjamin Benoit, Agnès Mazars-Chapelon, Fabienne Villeseque-Dubus, Gérald Naro, Féroce transparence et doux enfermement : comment les plates-formes collaboratives vous contrôlent, The conversation, 8 septembre 2024", "text": "Lorsque nous avions souhaité entrer en contact avec la société Airbnb pour réaliser des entretiens, nos démarches s’étaient révélées infructueuses malgré courrier, courriels, appels téléphoniques et déplacement au siège parisien où les portes ne s’étaient pas ouvertes. En revanche, en tant qu’utilisateurs, nous ouvrons celles de nos données personnelles qui sont enregistrées, stockées et traitées à des fins commerciales, certes avec notre assentiment. Mais quelle connaissance, sans parler de contrôle, avons-nous au sujet des données qui deviennent invisibles de l’utilisateur ?" } ], "glosses": [ "Dont on ne parle pas ; qui n’est pas connu." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.vi.zibl\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.vi.zibl\\", "rhymes": "\\ibl\\" }, { "audio": "Fr-invisible.ogg", "ipa": "ɛ̃.vi.zibl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Fr-invisible.ogg/Fr-invisible.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-invisible.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-invisible.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-invisible.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-invisible.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-invisible.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-invisible.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-invisible.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "onsigbaar" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "unsichtbar" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "invisible" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "غير مرئيّ" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "nevidim", "tags": [ "masculine" ], "word": "невидим" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "invisible" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "nevidebla" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "näkymätön" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "aórastos", "word": "αόρατος" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "word": "בלתי-נראה" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "invisibile" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "fukashi", "word": "不可視" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "onzichtbaar" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "usynlig" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "niewidoczny" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "niewidzialny" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "invisível" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "nevidimyï", "word": "невидимый" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "oainnoheapme" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "oaidnemeahttun" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "čiegus" }, { "lang": "Sanskrit", "lang_code": "sa", "roman": "adṛiṣa", "word": "अदृश्य" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "osynlig" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "tags": [ "masculine" ], "word": "neviditelný" }, { "lang": "Télougou", "lang_code": "te", "roman": "adṛiṣa", "word": "అదృశ్య" } ], "word": "invisible" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ibl\\", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin invisibilis." ], "forms": [ { "form": "invisibles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Anne Berest, La Carte postale, Grasset, 2021, page 101", "text": "– Quelles victimes, qui vivent sous des tentes, sous des ponts d’autoroute, ou parqués loin des villes, sont tes invisibles ?" } ], "glosses": [ "Ce qui n’apparaît pas à la vue." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.vi.zibl\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.vi.zibl\\", "rhymes": "\\ibl\\" }, { "audio": "Fr-invisible.ogg", "ipa": "ɛ̃.vi.zibl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Fr-invisible.ogg/Fr-invisible.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-invisible.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-invisible.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-invisible.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-invisible.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-invisible.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-invisible.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-invisible.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "invisible" }
Download raw JSONL data for invisible meaning in Français (9.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.