"fret" meaning in Français

See fret in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fret.wav Forms: frets [plural, masculine], frette [singular, feminine], frettes [plural, feminine]
  1. Variante de froid. Tags: alt-of, obsolete Alternative form of: froid
    Sense id: fr-fret-fr-adj-7BK-FWRx Categories (other): Termes désuets en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \fʁɛt\, \fʁɛ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fret.wav Forms: frets [plural]
  1. Prix du transport par bateau (ou par train, avion, camion) d’une cargaison d’un point à un autre.
    Sense id: fr-fret-fr-noun-FeMkw6ZJ Categories (other): Lexique en français du transport Topics: transport
  2. Louage d’un bâtiment (ou d’un train, d’un avion, d’un camion), soit en totalité, soit en partie. Tags: broadly
    Sense id: fr-fret-fr-noun-ZCCNhh8J
  3. Cargaison, chargement d’un navire de commerce, d’un train, d’un avion ou d’un camion.
    Sense id: fr-fret-fr-noun-7WGc3HqJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: affrètement, affréter, affréteur, corridor de fret, coût, assurance et fret, fret maritime, réaffréter Translations (Cargaison, chargement): Fracht [feminine] (Allemand), cargo (Anglais), freight (Anglais), kakwɨ' (Ankave), flete (Espagnol), frajto (Espéranto), ναυστόλημα (Grec ancien), vracht (Néerlandais), груз (gruz) [masculine] (Russe), фрахт (fraxt) [masculine] (Russe)

Inflected forms

Download JSONL data for fret meaning in Français (6.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ankave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "affrètement"
    },
    {
      "word": "affréter"
    },
    {
      "word": "affréteur"
    },
    {
      "word": "corridor de fret"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "CAF"
      ],
      "word": "coût, assurance et fret"
    },
    {
      "word": "fret maritime"
    },
    {
      "word": "réaffréter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du moyen néerlandais vrecht, devenu vracht (« chargement, frais de transport ») en néerlandais moderne, à comparer avec Fracht en allemand et freight en anglais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "frets",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du transport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le capitaine a touché son fret."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prix du transport par bateau (ou par train, avion, camion) d’une cargaison d’un point à un autre."
      ],
      "id": "fr-fret-fr-noun-FeMkw6ZJ",
      "topics": [
        "transport"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Je vais prendre un navire à fret."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Louage d’un bâtiment (ou d’un train, d’un avion, d’un camion), soit en totalité, soit en partie."
      ],
      "id": "fr-fret-fr-noun-ZCCNhh8J",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 418 de l’édition de 1921",
          "text": "Il se fit admettre à bord d’un brick qui partait de Boston sans son fret habituel de bois, et dont le capitaine se proposait de« rentrer chez lui », à South Shields."
        },
        {
          "ref": "Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930",
          "text": "L'énorme hydravion Do X avec lequel les Allemands se proposent de transporter un nombre important de passagers et du fret d'Allemagne aux États-Unis, apparaîtra comme trop grand pour son utilisation dans un but pratique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cargaison, chargement d’un navire de commerce, d’un train, d’un avion ou d’un camion."
      ],
      "id": "fr-fret-fr-noun-7WGc3HqJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fʁɛt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fʁɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fret.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fret.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fret.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fret.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fret.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fret.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Fracht"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "word": "cargo"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "word": "freight"
    },
    {
      "lang": "Ankave",
      "lang_code": "aak",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "word": "kakwɨ'"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "word": "flete"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "word": "frajto"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "word": "ναυστόλημα"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "word": "vracht"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "gruz",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "груз"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "fraxt",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "фрахт"
    }
  ],
  "word": "fret"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du moyen néerlandais vrecht, devenu vracht (« chargement, frais de transport ») en néerlandais moderne, à comparer avec Fracht en allemand et freight en anglais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "frets",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "frette",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "frettes",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "frais"
    }
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "froid"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916",
          "text": "Dans des places comme celles-là, même un homme capable n’a pas grande chance quand il fait ben fret et que la tempête dure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de froid."
      ],
      "id": "fr-fret-fr-adj-7BK-FWRx",
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fret.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fret.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fret.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fret.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fret.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fret.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fret"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en ankave",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "affrètement"
    },
    {
      "word": "affréter"
    },
    {
      "word": "affréteur"
    },
    {
      "word": "corridor de fret"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "CAF"
      ],
      "word": "coût, assurance et fret"
    },
    {
      "word": "fret maritime"
    },
    {
      "word": "réaffréter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du moyen néerlandais vrecht, devenu vracht (« chargement, frais de transport ») en néerlandais moderne, à comparer avec Fracht en allemand et freight en anglais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "frets",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du transport"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le capitaine a touché son fret."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prix du transport par bateau (ou par train, avion, camion) d’une cargaison d’un point à un autre."
      ],
      "topics": [
        "transport"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Je vais prendre un navire à fret."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Louage d’un bâtiment (ou d’un train, d’un avion, d’un camion), soit en totalité, soit en partie."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 418 de l’édition de 1921",
          "text": "Il se fit admettre à bord d’un brick qui partait de Boston sans son fret habituel de bois, et dont le capitaine se proposait de« rentrer chez lui », à South Shields."
        },
        {
          "ref": "Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930",
          "text": "L'énorme hydravion Do X avec lequel les Allemands se proposent de transporter un nombre important de passagers et du fret d'Allemagne aux États-Unis, apparaîtra comme trop grand pour son utilisation dans un but pratique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cargaison, chargement d’un navire de commerce, d’un train, d’un avion ou d’un camion."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fʁɛt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fʁɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fret.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fret.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fret.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fret.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fret.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fret.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Fracht"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "word": "cargo"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "word": "freight"
    },
    {
      "lang": "Ankave",
      "lang_code": "aak",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "word": "kakwɨ'"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "word": "flete"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "word": "frajto"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "word": "ναυστόλημα"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "word": "vracht"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "gruz",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "груз"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "fraxt",
      "sense": "Cargaison, chargement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "фрахт"
    }
  ],
  "word": "fret"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en ancien français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du moyen néerlandais vrecht, devenu vracht (« chargement, frais de transport ») en néerlandais moderne, à comparer avec Fracht en allemand et freight en anglais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "frets",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "frette",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "frettes",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "frais"
    }
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "froid"
        }
      ],
      "categories": [
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916",
          "text": "Dans des places comme celles-là, même un homme capable n’a pas grande chance quand il fait ben fret et que la tempête dure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de froid."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fret.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fret.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fret.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fret.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fret.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fret.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fret"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.