See fraternité in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "interférât" }, { "word": "retarifent" }, { "word": "tarifèrent" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chleuh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kabyle", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallisien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en zoulou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fraternitaire" } ], "etymology_texts": [ "Du latin fraternitas, dérivé de frater (« frère »)." ], "forms": [ { "form": "fraternités", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fraternel" }, { "word": "fratrie" }, { "sense": "entre sœurs", "word": "sororité" }, { "word": "adelphité" }, { "word": "sodalité" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Bouvier-Cavoret, Qui sont-elles ?, Éditions JMJBC, 2007, page 98", "text": "La seule notion de fraternité qui m'intéressait était celle à laquelle j'avais parfois recours lorsque je séchais sur un devoir. À ce moment, un grand frère ne m'aurait pas déplu." } ], "glosses": [ "Lien de parenté qui unit les enfants, frères et sœurs, nés des mêmes parents." ], "id": "fr-fraternité-fr-noun-Q4k~qirO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879", "text": "La constitution de 1793 fut le premier pacte social qui, depuis l'origine du monde, eût fait un dogme de la fraternité humaine." }, { "ref": "Simone Veil, discours prononcé à la remise du prix Anetje Fels-Kupferschmidt, Amsterdam, le 26 janvier 2006, dans Simone Veil, Mes combats, Bayard, 2016, page 97", "text": "Quand nous reconnaissons en l'autre quelques chose qui nous est commun, cela s'appelle la fraternité. Cela s'appelle l'humanité." }, { "ref": "Réjane Sénac, Les non-frères au pays de l'égalité, Presses de Sciences Po, 2015, page 98", "text": "La notion de fraternité est éminemment paradoxale, car elle dit le lien avec un terme excluant." } ], "glosses": [ "Idée selon laquelle tous les humains, hommes et femmes, sont égaux et méritent égale dignité et égale considération." ], "id": "fr-fraternité-fr-noun-VbXCsVnP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il y a fraternité entre ces deux hommes, entre ces deux familles, entre ces deux républiques." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Toutefois, si un magnanime sentiment de fraternité s'imposait sincèrement et définitivement, sans arrière pensée, à tous les esprits européens, alors nous n'aurions pas à nous inquiéter du cosmopolitisme marseillais, intéressant embryon de la civilisation future." } ], "glosses": [ "Liaison étroite que contractent ensemble ceux qui, sans être frères, se traitent néanmoins comme des frères." ], "id": "fr-fraternité-fr-noun-Tuqp4sL9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Josselin Tricou, « Entre masque et travestissement : Résistances des catholiques aux mutations de genre en France: le cas des \"Hommen\" », dans la revue Estudos de Religião, volume 30,nᵒ 1, janvier-avril 2016, page 53", "text": "En termes d’insertion ecclésiale, ils ont tous, à un moment ou à un autre, étudié dans des pensions privées hors contrat tenues par des prêtres de la Fraternité Saint Pie X, fraternité schismatique d’avec l’Église, fondée par Monseigneur Lefebvre suite à la « crise catholique » (PEL-LETIER, 2002) postconciliaire, ou par la Fraternité Saint Pierre fondée par des membres issus de la précédente fraternité, mais qui sont revenus dans le giron de l’Église catholique romaine, […]." } ], "glosses": [ "Organisme, association, à caractère religieux, entre personnes voulant vivre de façon fraternelle." ], "id": "fr-fraternité-fr-noun-yffOKYC6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 19", "text": "Pourquoi s’était-il ainsi ligoté, un dimanche soir à l’heure paisible et creuse où les garçons, dans les fraternités, les maisons de bois clair et de briques rouges posées sur les collines et dans les vallons, mangeaient le poulet frit au riz brun en écoutant Mitch Miller et ses chœurs chanter Barney Google ?" } ], "glosses": [ "Société d'étudiants organisée au sein des universités d'Amérique du Nord." ], "id": "fr-fraternité-fr-noun-SkXDqDSN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁa.tɛʁ.ni.te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fraternité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fraternité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fraternité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fraternité.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Baidax-fraternité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q150_(fra)-Baidax-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-Baidax-fraternité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q150_(fra)-Baidax-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-Baidax-fraternité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Fontainebleau)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Baidax-fraternité.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fraternité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fraternité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fraternité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fraternité.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteuse JEP (Madehub)-fraternité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_JEP_(Madehub)-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_JEP_(Madehub)-fraternité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_JEP_(Madehub)-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_JEP_(Madehub)-fraternité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteuse JEP (Madehub)-fraternité.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteuse Journée 2 - 17 (Madehub)-fraternité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_Journée_2_-_17_(Madehub)-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_Journée_2_-_17_(Madehub)-fraternité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_Journée_2_-_17_(Madehub)-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_Journée_2_-_17_(Madehub)-fraternité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteuse Journée 2 - 17 (Madehub)-fraternité.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Brüderlichkeit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Bruderschaft" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Fraternität" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "brotherhood" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "fraternity" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "breudeuriezh" }, { "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "word": "ⵜⴰⴳⵯⵎⴰⵜⵜ" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "hermandad" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "frateco" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "veljeys" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "bruorskip" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "αδελφότητα" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "frateso" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "fratuleso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "fraternità" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "yūai", "word": "友愛" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "tags": [ "feminine" ], "word": "tagmat" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "broederschap" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "frairiá" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "frairesa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "fraternitat" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "braterstwo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "fraternidade" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "fraternitate" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "братство" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "vielljavuohta" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "armataray" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "broderskap" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "bratrstvo" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "bratrství" }, { "lang": "Wallisien", "lang_code": "wls", "word": "fakatautehina" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "word": "ubudlelwane" } ], "word": "fraternité" }
{ "anagrams": [ { "word": "interférât" }, { "word": "retarifent" }, { "word": "tarifèrent" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en chleuh", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en frison", "Traductions en grec", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kabyle", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en wallisien", "Traductions en zoulou", "français" ], "derived": [ { "word": "fraternitaire" } ], "etymology_texts": [ "Du latin fraternitas, dérivé de frater (« frère »)." ], "forms": [ { "form": "fraternités", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fraternel" }, { "word": "fratrie" }, { "sense": "entre sœurs", "word": "sororité" }, { "word": "adelphité" }, { "word": "sodalité" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Bouvier-Cavoret, Qui sont-elles ?, Éditions JMJBC, 2007, page 98", "text": "La seule notion de fraternité qui m'intéressait était celle à laquelle j'avais parfois recours lorsque je séchais sur un devoir. À ce moment, un grand frère ne m'aurait pas déplu." } ], "glosses": [ "Lien de parenté qui unit les enfants, frères et sœurs, nés des mêmes parents." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879", "text": "La constitution de 1793 fut le premier pacte social qui, depuis l'origine du monde, eût fait un dogme de la fraternité humaine." }, { "ref": "Simone Veil, discours prononcé à la remise du prix Anetje Fels-Kupferschmidt, Amsterdam, le 26 janvier 2006, dans Simone Veil, Mes combats, Bayard, 2016, page 97", "text": "Quand nous reconnaissons en l'autre quelques chose qui nous est commun, cela s'appelle la fraternité. Cela s'appelle l'humanité." }, { "ref": "Réjane Sénac, Les non-frères au pays de l'égalité, Presses de Sciences Po, 2015, page 98", "text": "La notion de fraternité est éminemment paradoxale, car elle dit le lien avec un terme excluant." } ], "glosses": [ "Idée selon laquelle tous les humains, hommes et femmes, sont égaux et méritent égale dignité et égale considération." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il y a fraternité entre ces deux hommes, entre ces deux familles, entre ces deux républiques." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Toutefois, si un magnanime sentiment de fraternité s'imposait sincèrement et définitivement, sans arrière pensée, à tous les esprits européens, alors nous n'aurions pas à nous inquiéter du cosmopolitisme marseillais, intéressant embryon de la civilisation future." } ], "glosses": [ "Liaison étroite que contractent ensemble ceux qui, sans être frères, se traitent néanmoins comme des frères." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Josselin Tricou, « Entre masque et travestissement : Résistances des catholiques aux mutations de genre en France: le cas des \"Hommen\" », dans la revue Estudos de Religião, volume 30,nᵒ 1, janvier-avril 2016, page 53", "text": "En termes d’insertion ecclésiale, ils ont tous, à un moment ou à un autre, étudié dans des pensions privées hors contrat tenues par des prêtres de la Fraternité Saint Pie X, fraternité schismatique d’avec l’Église, fondée par Monseigneur Lefebvre suite à la « crise catholique » (PEL-LETIER, 2002) postconciliaire, ou par la Fraternité Saint Pierre fondée par des membres issus de la précédente fraternité, mais qui sont revenus dans le giron de l’Église catholique romaine, […]." } ], "glosses": [ "Organisme, association, à caractère religieux, entre personnes voulant vivre de façon fraternelle." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 19", "text": "Pourquoi s’était-il ainsi ligoté, un dimanche soir à l’heure paisible et creuse où les garçons, dans les fraternités, les maisons de bois clair et de briques rouges posées sur les collines et dans les vallons, mangeaient le poulet frit au riz brun en écoutant Mitch Miller et ses chœurs chanter Barney Google ?" } ], "glosses": [ "Société d'étudiants organisée au sein des universités d'Amérique du Nord." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁa.tɛʁ.ni.te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fraternité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fraternité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fraternité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fraternité.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Baidax-fraternité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q150_(fra)-Baidax-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-Baidax-fraternité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q150_(fra)-Baidax-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-Baidax-fraternité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Fontainebleau)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Baidax-fraternité.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fraternité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fraternité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fraternité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fraternité.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteuse JEP (Madehub)-fraternité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_JEP_(Madehub)-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_JEP_(Madehub)-fraternité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_JEP_(Madehub)-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_JEP_(Madehub)-fraternité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteuse JEP (Madehub)-fraternité.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteuse Journée 2 - 17 (Madehub)-fraternité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_Journée_2_-_17_(Madehub)-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_Journée_2_-_17_(Madehub)-fraternité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_Journée_2_-_17_(Madehub)-fraternité.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_Journée_2_-_17_(Madehub)-fraternité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteuse Journée 2 - 17 (Madehub)-fraternité.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Brüderlichkeit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Bruderschaft" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Fraternität" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "brotherhood" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "fraternity" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "breudeuriezh" }, { "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "word": "ⵜⴰⴳⵯⵎⴰⵜⵜ" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "hermandad" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "frateco" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "veljeys" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "bruorskip" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "αδελφότητα" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "frateso" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "fratuleso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "fraternità" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "yūai", "word": "友愛" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "tags": [ "feminine" ], "word": "tagmat" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "broederschap" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "frairiá" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "frairesa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "fraternitat" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "braterstwo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "fraternidade" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "fraternitate" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "братство" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "vielljavuohta" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "armataray" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "broderskap" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "bratrstvo" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "bratrství" }, { "lang": "Wallisien", "lang_code": "wls", "word": "fakatautehina" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "word": "ubudlelwane" } ], "word": "fraternité" }
Download raw JSONL data for fraternité meaning in Français (9.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.