"expédient" meaning in Français

See expédient in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ek.spe.djɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-expédient.wav Forms: :Modèle:! expédients [singular, masculine], expédiente [singular, feminine], expédientes [plural, feminine]
  1. Qui est utile, opportun.
    Sense id: fr-expédient-fr-adj-7Ih1xcY9 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: opportun, échappatoire, pis-aller, ressource, indiqué, idoine, moyen, truc Related terms: expédier, expéditeur, expédition Translations: Ausweg [masculine] (Allemand), Mittel [neuter] (Allemand), Notnagel [masculine] (Allemand), Notbehelf [masculine] (Allemand), expedient (Anglais), utila (Ido), evartaf (Kotava)

Noun

IPA: \ek.spe.djɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-expédient.wav Forms: expédients [plural], colspan="2" :Modèle:!\ek.spe.djɑ̃\ [singular]
  1. Moyen de rencontre pour résoudre quelque difficulté, surmonter un obstacle, réussir dans quelque affaire.
    Sense id: fr-expédient-fr-noun-27sI2nCa Categories (other): Exemples en français
  2. Ressource passagère qui parfois ne libère que provisoirement d’un embarras.
    Sense id: fr-expédient-fr-noun-PCMiVoPg Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Notlösung [feminine] (Allemand), Verlegenheitslösung [feminine] (Allemand), Ausweg [masculine] (Allemand), expedient (Anglais), expediente (Espagnol), paz (Kotava), expediente (Portugais), geaidnu (Same du Nord), ráđđi (Same du Nord), f'alami (Solrésol)

Verb

IPA: \ek.spe.di\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-expédient.wav
  1. Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent de expédier. Form of: expédier
    Sense id: fr-expédient-fr-verb-8L6nH8Us
  2. Troisième personne du pluriel du subjonctif présent de expédier. Form of: expédier
    Sense id: fr-expédient-fr-verb-pyz5Bu00
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin expediens, de expedio ; voir expédier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": ":Modèle:! expédients",
      "ipas": [
        "\\ek.spe.djɑ̃\\",
        "\\ek.spe.djɑ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "expédiente",
      "ipas": [
        "\\ek.spe.djɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "expédientes",
      "ipas": [
        "\\ek.spe.djɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "expédier"
    },
    {
      "word": "expéditeur"
    },
    {
      "word": "expédition"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 403",
          "text": "Cette terminaison à la réflexion me paraissait logique et bien expédiente."
        },
        {
          "ref": "André Gide, Journal 1889-1939, Bibliothèque de la Pléiade, Éditions Gallimard, 1951, pages 297-298",
          "text": "Entre le Christ, Calvin et M. le sénateur Bérenger, ce n’est que de la terrasse d’un café que la confusion est possible. Mais il peut être expédient de les fourrer dans le même sac."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Il est expédient de bifurquer à faux pour dérouter les pillards qui braconnent les tenderies dès l'aube, avant le propriétaire."
        },
        {
          "text": "Vous ferez ce que vous jugerez expédient."
        },
        {
          "text": "Cela est expédient ou il est expédient, il est à propos, il est nécessaire."
        },
        {
          "text": "Il est expédient de faire cela, que vous fassiez cela."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est utile, opportun."
      ],
      "id": "fr-expédient-fr-adj-7Ih1xcY9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ek.spe.djɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-expédient.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-expédient.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "opportun"
    },
    {
      "word": "échappatoire"
    },
    {
      "word": "pis-aller"
    },
    {
      "word": "ressource"
    },
    {
      "word": "indiqué"
    },
    {
      "word": "idoine"
    },
    {
      "word": "moyen"
    },
    {
      "word": "truc"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Ausweg"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Mittel"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Notnagel"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Notbehelf"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "expedient"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "utila"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "evartaf"
    }
  ],
  "word": "expédient"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin expediens, de expedio ; voir expédier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "expédients",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ek.spe.djɑ̃\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942",
          "text": "Déroutés, les hommes du 24 mai cherchèrent une issue. On a dit qu'ils se rabattirent sur un expédient : la République sans les républicains. Ce n'est pas tout à fait cela. Ils essayèrent de fonder le mac-mahonisme qui, dans leur esprit devait préparer l'orléanisme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moyen de rencontre pour résoudre quelque difficulté, surmonter un obstacle, réussir dans quelque affaire."
      ],
      "id": "fr-expédient-fr-noun-27sI2nCa"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Séance du 18 février 1873 », dans les Annales de l'assemblée nationale: compte-rendu in extenso des séances : Annexes, Paris : Imprimerie du Journal officiel, vol. 16, page 117",
          "text": "L'honorable M. Bertauld nous a dit encore : Je repousse votre projet de loi parce que c'est un expédient, une loi de circonstance, et qu'il n'appartient pas aux assemblées politiques de se saisir de faits particuliers pour en faire l'objet d'une modification législative."
        },
        {
          "ref": "Knut Hamsun, La Faim, traduction de Georges Sautreau, 1961, page 272",
          "text": "La faim me devenait intolérable et, dans quelques heures, c’était de nouveau la nuit ; il s’agissait de trouver un expédient pendant qu’il en était temps encore."
        },
        {
          "ref": "Richard Di Domenico, Moi, Lautrec / docteur litho - mister ribaud, Editions Phi, 2021",
          "text": "J'accepte toutes les commandes qui me rapportent, même les plus farfelues, là où la plupart d'entre eux ne s'engagent que dans des oeuvres nobles, quitte à vivre d'expédients."
        },
        {
          "ref": "Philippe Walkowiak, Négociations fédérales : l’abîme appelle l’abîme sur RTBF.be. Mis en ligne le 22 septembre 2020, consulté le 20 septembre 2020",
          "text": "Cela fait plus de 640 jours que la Belgique fonctionne sans véritable gouvernement fédéral. Depuis que le roi Philippe a accepté la démission du gouvernement Michel, le 21 décembre 2018, [c]e Pays vit d’expédients, de bois de rallonge, de bricolages à court terme, sans budget, sans perspective, sans plan de relance avec devant lui la plus grande crise économique depuis la Seconde Guerre Mondiale et une pandémie à gérer vaille que vaille."
        },
        {
          "text": "N'être qu’un expédient, n'être qu'une ressource passagère qui laissera bientôt retomber dans l’embarras celui qui l’emploie."
        },
        {
          "text": "Être aux expédients, en être aux expédients, être réduit à user de toutes sortes de moyens pour se procurer des ressources."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ressource passagère qui parfois ne libère que provisoirement d’un embarras."
      ],
      "id": "fr-expédient-fr-noun-PCMiVoPg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ek.spe.djɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-expédient.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-expédient.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Notlösung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Verlegenheitslösung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Ausweg"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "expedient"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "expediente"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "paz"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "expediente"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "geaidnu"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "ráđđi"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "f'alami"
    }
  ],
  "word": "expédient"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin expediens, de expedio ; voir expédier."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "excipient"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "expédier"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent de expédier."
      ],
      "id": "fr-expédient-fr-verb-8L6nH8Us"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "expédier"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du subjonctif présent de expédier."
      ],
      "id": "fr-expédient-fr-verb-pyz5Bu00"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ek.spe.di\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-expédient.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-expédient.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "expédient"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Homographes non homophones en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en kotava",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin expediens, de expedio ; voir expédier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": ":Modèle:! expédients",
      "ipas": [
        "\\ek.spe.djɑ̃\\",
        "\\ek.spe.djɑ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "expédiente",
      "ipas": [
        "\\ek.spe.djɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "expédientes",
      "ipas": [
        "\\ek.spe.djɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "expédier"
    },
    {
      "word": "expéditeur"
    },
    {
      "word": "expédition"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 403",
          "text": "Cette terminaison à la réflexion me paraissait logique et bien expédiente."
        },
        {
          "ref": "André Gide, Journal 1889-1939, Bibliothèque de la Pléiade, Éditions Gallimard, 1951, pages 297-298",
          "text": "Entre le Christ, Calvin et M. le sénateur Bérenger, ce n’est que de la terrasse d’un café que la confusion est possible. Mais il peut être expédient de les fourrer dans le même sac."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Il est expédient de bifurquer à faux pour dérouter les pillards qui braconnent les tenderies dès l'aube, avant le propriétaire."
        },
        {
          "text": "Vous ferez ce que vous jugerez expédient."
        },
        {
          "text": "Cela est expédient ou il est expédient, il est à propos, il est nécessaire."
        },
        {
          "text": "Il est expédient de faire cela, que vous fassiez cela."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est utile, opportun."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ek.spe.djɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-expédient.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-expédient.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "opportun"
    },
    {
      "word": "échappatoire"
    },
    {
      "word": "pis-aller"
    },
    {
      "word": "ressource"
    },
    {
      "word": "indiqué"
    },
    {
      "word": "idoine"
    },
    {
      "word": "moyen"
    },
    {
      "word": "truc"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Ausweg"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Mittel"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Notnagel"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Notbehelf"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "expedient"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "utila"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "evartaf"
    }
  ],
  "word": "expédient"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Homographes non homophones en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en solrésol",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin expediens, de expedio ; voir expédier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "expédients",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ek.spe.djɑ̃\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942",
          "text": "Déroutés, les hommes du 24 mai cherchèrent une issue. On a dit qu'ils se rabattirent sur un expédient : la République sans les républicains. Ce n'est pas tout à fait cela. Ils essayèrent de fonder le mac-mahonisme qui, dans leur esprit devait préparer l'orléanisme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moyen de rencontre pour résoudre quelque difficulté, surmonter un obstacle, réussir dans quelque affaire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Séance du 18 février 1873 », dans les Annales de l'assemblée nationale: compte-rendu in extenso des séances : Annexes, Paris : Imprimerie du Journal officiel, vol. 16, page 117",
          "text": "L'honorable M. Bertauld nous a dit encore : Je repousse votre projet de loi parce que c'est un expédient, une loi de circonstance, et qu'il n'appartient pas aux assemblées politiques de se saisir de faits particuliers pour en faire l'objet d'une modification législative."
        },
        {
          "ref": "Knut Hamsun, La Faim, traduction de Georges Sautreau, 1961, page 272",
          "text": "La faim me devenait intolérable et, dans quelques heures, c’était de nouveau la nuit ; il s’agissait de trouver un expédient pendant qu’il en était temps encore."
        },
        {
          "ref": "Richard Di Domenico, Moi, Lautrec / docteur litho - mister ribaud, Editions Phi, 2021",
          "text": "J'accepte toutes les commandes qui me rapportent, même les plus farfelues, là où la plupart d'entre eux ne s'engagent que dans des oeuvres nobles, quitte à vivre d'expédients."
        },
        {
          "ref": "Philippe Walkowiak, Négociations fédérales : l’abîme appelle l’abîme sur RTBF.be. Mis en ligne le 22 septembre 2020, consulté le 20 septembre 2020",
          "text": "Cela fait plus de 640 jours que la Belgique fonctionne sans véritable gouvernement fédéral. Depuis que le roi Philippe a accepté la démission du gouvernement Michel, le 21 décembre 2018, [c]e Pays vit d’expédients, de bois de rallonge, de bricolages à court terme, sans budget, sans perspective, sans plan de relance avec devant lui la plus grande crise économique depuis la Seconde Guerre Mondiale et une pandémie à gérer vaille que vaille."
        },
        {
          "text": "N'être qu’un expédient, n'être qu'une ressource passagère qui laissera bientôt retomber dans l’embarras celui qui l’emploie."
        },
        {
          "text": "Être aux expédients, en être aux expédients, être réduit à user de toutes sortes de moyens pour se procurer des ressources."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ressource passagère qui parfois ne libère que provisoirement d’un embarras."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ek.spe.djɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-expédient.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-expédient.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Notlösung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Verlegenheitslösung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Ausweg"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "expedient"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "expediente"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "paz"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "expediente"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "geaidnu"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "ráđđi"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "f'alami"
    }
  ],
  "word": "expédient"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Formes de verbes en français",
    "Homographes non homophones en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin expediens, de expedio ; voir expédier."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "excipient"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "expédier"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent de expédier."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "expédier"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du subjonctif présent de expédier."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ek.spe.di\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-expédient.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-expédient.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-expédient.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "expédient"
}

Download raw JSONL data for expédient meaning in Français (9.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.