"en tout cas" meaning in Français

See en tout cas in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ɑ̃ tu kɑ\, \ɑ̃ tu kɑ\, ã tu kɔ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-en tout cas.wav Forms: en tous cas, entéka [familiar], entk [familiar, slang], en tous les cas
  1. Quoi qu’il arrive ; à tout événement.
    Sense id: fr-en_tout_cas-fr-adv-lb3mwJYx Categories (other): Exemples en français
  2. Quoi qu’il en soit, de toute façon.
    Sense id: fr-en_tout_cas-fr-adv-zjvDVRJd Categories (other): Exemples en français
  3. Sert à restreindre et assurer un dire.
    Sense id: fr-en_tout_cas-fr-adv-2LBlRgmF Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: de toute façon, de toute manière, quoi qu’il en soit, en tout état de cause Derived forms: antuka Translations: jedenfalls (Allemand), auf jeden Fall (Allemand), anyway (Anglais), anyhow (Anglais), in any case (Anglais), at any rate (Anglais), كَـيْـفَما كان الحالُ (Arabe), على كل حالٍ (Arabe), във всеки случай (vav vséki slútchaï) (Bulgare), en tot cas (Catalan), en qualsevol cas (Catalan), 어쨌든 (eojjaetdeun) (Coréen), en cualquier caso (Espagnol), en todo caso (Espagnol), ĉiuokaze (Espéranto), πάντως (pándos) (Grec), mindenesetre (Hongrois), בכל מקרה (Hébreu), in ogni caso (Italien), とにかく (tonikaku) (Japonais), utcumque (Latin), in ieder geval (Néerlandais), en tot cas (Occitan), به هرحال (Persan), éd tous lés sins (Picard), puë qu' manqher qu' (Picard), `d ein sin conme `d ein oete (Picard), w każdym razie (Polonais), in orice caz (Roumain), так или иначе (Russe), goittot (Same du Nord), rozhodně (Tchèque), ne olursa olsun (Turc)

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "coutantes"
    },
    {
      "word": "coûtantes"
    },
    {
      "word": "écoutants"
    },
    {
      "word": "toucanets"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "antuka"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de en, tout et cas."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "en tous cas",
      "sense": "exclut toute éventualité : « quelle que soit la situation, il ne peut rien arriver qui puisse changer cet état de fait ». Mais il s'agit d'une légère nuance, au singulier ou au pluriel les deux expressions sont quasi-synonymes, voir note ci-dessous"
    },
    {
      "form": "entéka",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "sense": "écriture reflétant une variation phonétique",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "form": "entk",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "form": "en tous les cas"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Sur l'usage de la forme au singulier ou au pluriel, Christian Godin, La Totalité, vol. 1 : De l'imaginaire au symbolique, Éditions Champ Vallon, 1998, p. 470, indique:\nDans l'expression pour tout, suivie d'un nom, tout signifie seul, unique. On peut signifier la même chose par le singulier distributif et par le pluriel collectif, et même dans l'usage courant le singulier tend à prévaloir : « toute affaire cessante », « en tout cas », « en toute chose », « tout compte fait », « de tout côté », « de toute façon », etc. [même si pour toutes ces expressions, leurs variantes au pluriel sont aussi attestées]. Le chassé-croisé du singulier et du pluriel paraît même induit par la notion de totalité : on peut écrire « toute sorte de bonheur », « toutes sortes de bonheurs », mais aussi « toute sorte de bonheurs »."
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              44
            ]
          ],
          "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 159",
          "text": "Le Châtaignier est-il spontané ? En tout cas les formes de régression de la Châtaigneraie sont très voisines de celles de la Chênaie de Chêne-rouvre."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              84,
              95
            ]
          ],
          "ref": "Gérard de Villiers, SAS : Tuez le pape, Malko Productions, 2001",
          "text": "La salade bulgare était un peu plus sophistiquée qu'ailleurs et l'agneau mangeable. En tout cas, Mara était ravie comme une enfant."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              11
            ]
          ],
          "ref": "Léo Malet, L’Ours et la Culotte, 1955, chapitre IX",
          "text": "En tout cas, si vous écrivez quelque chose, ne racontez pas d’où vous tenez les tubes…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quoi qu’il arrive ; à tout événement."
      ],
      "id": "fr-en_tout_cas-fr-adv-lb3mwJYx"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              55
            ]
          ],
          "text": "On peut utiliser la porte A ou la porte B ; en tout cas les deux portes mènent au même endroit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quoi qu’il en soit, de toute façon."
      ],
      "id": "fr-en_tout_cas-fr-adv-zjvDVRJd"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              64
            ]
          ],
          "text": "Cette structure n'a pas été construite correctement, en tout cas pas pour un architecte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sert à restreindre et assurer un dire."
      ],
      "id": "fr-en_tout_cas-fr-adv-2LBlRgmF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ tu kɑ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ tu kɑ\\"
    },
    {
      "ipa": "ã tu kɔ",
      "raw_tags": [
        "Québec (Familier)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-en tout cas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-en_tout_cas.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-en_tout_cas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-en_tout_cas.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-en_tout_cas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-en tout cas.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "de toute façon"
    },
    {
      "word": "de toute manière"
    },
    {
      "word": "quoi qu’il en soit"
    },
    {
      "word": "en tout état de cause"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "jedenfalls"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "auf jeden Fall"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "anyway"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "anyhow"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "in any case"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "at any rate"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "كَـيْـفَما كان الحالُ"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "على كل حالٍ"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "vav vséki slútchaï",
      "word": "във всеки случай"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "en tot cas"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "en qualsevol cas"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "eojjaetdeun",
      "word": "어쨌든"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "en cualquier caso"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "en todo caso"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ĉiuokaze"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "pándos",
      "word": "πάντως"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "word": "בכל מקרה"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "mindenesetre"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "in ogni caso"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "tonikaku",
      "word": "とにかく"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "utcumque"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "in ieder geval"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "en tot cas"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "به هرحال"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "éd tous lés sins"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "puë qu' manqher qu'"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "`d ein sin conme `d ein oete"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "w każdym razie"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "in orice caz"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "так или иначе"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "goittot"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "rozhodně"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "ne olursa olsun"
    }
  ],
  "word": "en tout cas"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "coutantes"
    },
    {
      "word": "coûtantes"
    },
    {
      "word": "écoutants"
    },
    {
      "word": "toucanets"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en hébreu",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en turc",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "antuka"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de en, tout et cas."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "en tous cas",
      "sense": "exclut toute éventualité : « quelle que soit la situation, il ne peut rien arriver qui puisse changer cet état de fait ». Mais il s'agit d'une légère nuance, au singulier ou au pluriel les deux expressions sont quasi-synonymes, voir note ci-dessous"
    },
    {
      "form": "entéka",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "sense": "écriture reflétant une variation phonétique",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "form": "entk",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "form": "en tous les cas"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Sur l'usage de la forme au singulier ou au pluriel, Christian Godin, La Totalité, vol. 1 : De l'imaginaire au symbolique, Éditions Champ Vallon, 1998, p. 470, indique:\nDans l'expression pour tout, suivie d'un nom, tout signifie seul, unique. On peut signifier la même chose par le singulier distributif et par le pluriel collectif, et même dans l'usage courant le singulier tend à prévaloir : « toute affaire cessante », « en tout cas », « en toute chose », « tout compte fait », « de tout côté », « de toute façon », etc. [même si pour toutes ces expressions, leurs variantes au pluriel sont aussi attestées]. Le chassé-croisé du singulier et du pluriel paraît même induit par la notion de totalité : on peut écrire « toute sorte de bonheur », « toutes sortes de bonheurs », mais aussi « toute sorte de bonheurs »."
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              44
            ]
          ],
          "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 159",
          "text": "Le Châtaignier est-il spontané ? En tout cas les formes de régression de la Châtaigneraie sont très voisines de celles de la Chênaie de Chêne-rouvre."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              84,
              95
            ]
          ],
          "ref": "Gérard de Villiers, SAS : Tuez le pape, Malko Productions, 2001",
          "text": "La salade bulgare était un peu plus sophistiquée qu'ailleurs et l'agneau mangeable. En tout cas, Mara était ravie comme une enfant."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              11
            ]
          ],
          "ref": "Léo Malet, L’Ours et la Culotte, 1955, chapitre IX",
          "text": "En tout cas, si vous écrivez quelque chose, ne racontez pas d’où vous tenez les tubes…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quoi qu’il arrive ; à tout événement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              55
            ]
          ],
          "text": "On peut utiliser la porte A ou la porte B ; en tout cas les deux portes mènent au même endroit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quoi qu’il en soit, de toute façon."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              64
            ]
          ],
          "text": "Cette structure n'a pas été construite correctement, en tout cas pas pour un architecte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sert à restreindre et assurer un dire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ tu kɑ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ tu kɑ\\"
    },
    {
      "ipa": "ã tu kɔ",
      "raw_tags": [
        "Québec (Familier)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-en tout cas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-en_tout_cas.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-en_tout_cas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-en_tout_cas.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-en_tout_cas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-en tout cas.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "de toute façon"
    },
    {
      "word": "de toute manière"
    },
    {
      "word": "quoi qu’il en soit"
    },
    {
      "word": "en tout état de cause"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "jedenfalls"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "auf jeden Fall"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "anyway"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "anyhow"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "in any case"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "at any rate"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "كَـيْـفَما كان الحالُ"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "على كل حالٍ"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "vav vséki slútchaï",
      "word": "във всеки случай"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "en tot cas"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "en qualsevol cas"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "eojjaetdeun",
      "word": "어쨌든"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "en cualquier caso"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "en todo caso"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ĉiuokaze"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "pándos",
      "word": "πάντως"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "word": "בכל מקרה"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "mindenesetre"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "in ogni caso"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "tonikaku",
      "word": "とにかく"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "utcumque"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "in ieder geval"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "en tot cas"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "به هرحال"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "éd tous lés sins"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "puë qu' manqher qu'"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "`d ein sin conme `d ein oete"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "w każdym razie"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "in orice caz"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "так или иначе"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "goittot"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "rozhodně"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "ne olursa olsun"
    }
  ],
  "word": "en tout cas"
}

Download raw JSONL data for en tout cas meaning in Français (6.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.