See en fait in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "antife" }, { "word": "antifé" }, { "word": "feinta" }, { "word": "fenait" }, { "word": "fienta" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en flamand occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en luxembourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en serbe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Termecomposé de en et de fait." ], "forms": [ { "form": "dans le fait" }, { "form": "par le fait" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "related": [ { "word": "fait" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Barry Williams (traduit par Claude Lafleur), L'astrologie confrontée aux progrès de l'astronomie, dans Le Québec sceptique, nᵒ 24, p.41, décembre 1992", "text": "En fait, Herschel n'a pas été le premier à observer Uranus; cette planète avait déjà été répertoriée en tant qu'étoile par d'autres astronomes." }, { "ref": "James Patterson, Une ombre sur la ville, traduit de l'américain par Philippe Hupp, éditions L'Archipel, 2010, chap. 12", "text": "Pour la énième fois, je me fis la réflexion que, depuis un certain temps, je brûlais la chandelle par les deux bouts. En fait, j'étais au bord du surmenage professionnel." }, { "ref": "Michel Wieviorka, La tentation antisémite : Haine des Juifs dans la France d'aujourd'hui, Editions Robert Laffont, 2005, chap.14", "text": "— Si, y a un cas, un Juif dans mon bâtiment, il s'est marié avec une babtou [toubab : Blanche, française de « souche »] et, en fait, elle s'est convertie pour lui." }, { "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021", "text": "L’or, que l’on avait cru jaune, et brillant, avait en fait la couleur du sang. Et toutes les certitudes, les obscures croyances des hommes étendaient leurs ténèbres sur ces terres oubliées." } ], "glosses": [ "Réellement ; effectivement ; au fond ; quelles que soient les apparences." ], "id": "fr-en_fait-fr-adv-l25N9NBb" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Boulet, Peine et pain, 13 août 2021", "text": "Mais ta gueule, en fait ! Fous le camp de chez moi !" } ], "glosses": [ "Expression augmentative, renforçant une affirmation." ], "id": "fr-en_fait-fr-adv-DbtHK5E5", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du droit", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Le colonel Chabert, 1844", "text": "Si je suis à vous en droit, je ne vous appartiens plus en fait." } ], "glosses": [ "Dans la réalité, par opposition à ce que dit le droit." ], "id": "fr-en_fait-fr-adv-5XR2jPlN", "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃ fɛt\\ ou \\ɑ̃ fɛ\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃ fɛt\\" }, { "audio": "Fr-fait.ogg", "ipa": "ɑ̃ fɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Fr-fait.ogg/Fr-fait.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-fait.ogg", "raw_tags": [ "France, Paris" ] }, { "audio": "Fr-en fait-fr BE.ogg", "ipa": "ɑ̃ fɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/Fr-en_fait-fr_BE.ogg/Fr-en_fait-fr_BE.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-en fait-fr BE.ogg", "raw_tags": [ "Belgique, Brabant wallon" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-en fait.wav", "ipa": "ɑ̃ fɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-en_fait.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-en_fait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-en_fait.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-en_fait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Alsace (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-en fait.wav" }, { "ipa": "\\ɑ̃ fɛ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "en réalité" }, { "word": "au fond" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "eigentlich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "tatsächlich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "in Wirklichkeit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "angehen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "in fact" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "actually" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "as a matter of fact" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "de fet" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "faktisk" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "i virkeligheden" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "egentlig" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "de hecho" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "ja" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "fakte" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "aingelik" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "stin pragmatikótita", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "στην πραγματικότητα" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "valójában" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "ténylegesen" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "sebetulnya" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "in realtà" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "eigentlech" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "eigenlijk" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "in feite" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "coume dé raisoun" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "coume dé fait" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "faktisk" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "i virkeligheten" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "egentlig" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "faktycznie" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "istotnie" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "na verdade" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "de facto" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "на самом деле" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "в действительности" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "beanta" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "rievttuid" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "aiddonassii" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "zapravo" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "u stvari" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "faktiskt" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "egentligen" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "i själva verket" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "ve skutečnosti" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "aslında" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Augmentatif.", "sense_index": 2, "word": "aber" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Augmentatif.", "sense_index": 2, "word": "eh" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Augmentatif.", "sense_index": 2, "word": "sowieso" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Augmentatif.", "sense_index": 2, "word": "ja" } ], "word": "en fait" }
{ "anagrams": [ { "word": "antife" }, { "word": "antifé" }, { "word": "feinta" }, { "word": "fenait" }, { "word": "fienta" } ], "categories": [ "Compositions en français", "Dates manquantes en français", "Locutions adverbiales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en flamand occidental", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en luxembourgeois", "Traductions en normand", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en serbe", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Termecomposé de en et de fait." ], "forms": [ { "form": "dans le fait" }, { "form": "par le fait" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "related": [ { "word": "fait" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Barry Williams (traduit par Claude Lafleur), L'astrologie confrontée aux progrès de l'astronomie, dans Le Québec sceptique, nᵒ 24, p.41, décembre 1992", "text": "En fait, Herschel n'a pas été le premier à observer Uranus; cette planète avait déjà été répertoriée en tant qu'étoile par d'autres astronomes." }, { "ref": "James Patterson, Une ombre sur la ville, traduit de l'américain par Philippe Hupp, éditions L'Archipel, 2010, chap. 12", "text": "Pour la énième fois, je me fis la réflexion que, depuis un certain temps, je brûlais la chandelle par les deux bouts. En fait, j'étais au bord du surmenage professionnel." }, { "ref": "Michel Wieviorka, La tentation antisémite : Haine des Juifs dans la France d'aujourd'hui, Editions Robert Laffont, 2005, chap.14", "text": "— Si, y a un cas, un Juif dans mon bâtiment, il s'est marié avec une babtou [toubab : Blanche, française de « souche »] et, en fait, elle s'est convertie pour lui." }, { "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021", "text": "L’or, que l’on avait cru jaune, et brillant, avait en fait la couleur du sang. Et toutes les certitudes, les obscures croyances des hommes étendaient leurs ténèbres sur ces terres oubliées." } ], "glosses": [ "Réellement ; effectivement ; au fond ; quelles que soient les apparences." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Boulet, Peine et pain, 13 août 2021", "text": "Mais ta gueule, en fait ! Fous le camp de chez moi !" } ], "glosses": [ "Expression augmentative, renforçant une affirmation." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du droit" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Le colonel Chabert, 1844", "text": "Si je suis à vous en droit, je ne vous appartiens plus en fait." } ], "glosses": [ "Dans la réalité, par opposition à ce que dit le droit." ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃ fɛt\\ ou \\ɑ̃ fɛ\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃ fɛt\\" }, { "audio": "Fr-fait.ogg", "ipa": "ɑ̃ fɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Fr-fait.ogg/Fr-fait.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-fait.ogg", "raw_tags": [ "France, Paris" ] }, { "audio": "Fr-en fait-fr BE.ogg", "ipa": "ɑ̃ fɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/Fr-en_fait-fr_BE.ogg/Fr-en_fait-fr_BE.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-en fait-fr BE.ogg", "raw_tags": [ "Belgique, Brabant wallon" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-en fait.wav", "ipa": "ɑ̃ fɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-en_fait.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-en_fait.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-en_fait.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-en_fait.wav.ogg", "raw_tags": [ "Alsace (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-en fait.wav" }, { "ipa": "\\ɑ̃ fɛ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "en réalité" }, { "word": "au fond" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "eigentlich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "tatsächlich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "in Wirklichkeit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "angehen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "in fact" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "actually" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "as a matter of fact" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "de fet" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "faktisk" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "i virkeligheden" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "egentlig" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "de hecho" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "ja" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "fakte" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "aingelik" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "stin pragmatikótita", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "στην πραγματικότητα" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "valójában" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "ténylegesen" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "sebetulnya" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "in realtà" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "eigentlech" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "eigenlijk" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "in feite" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "coume dé raisoun" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "coume dé fait" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "faktisk" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "i virkeligheten" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "egentlig" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "faktycznie" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "istotnie" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "na verdade" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "de facto" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "на самом деле" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "в действительности" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "beanta" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "rievttuid" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "aiddonassii" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "zapravo" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "u stvari" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "faktiskt" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "egentligen" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "i själva verket" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "ve skutečnosti" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Réellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences.", "sense_index": 1, "word": "aslında" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Augmentatif.", "sense_index": 2, "word": "aber" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Augmentatif.", "sense_index": 2, "word": "eh" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Augmentatif.", "sense_index": 2, "word": "sowieso" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Augmentatif.", "sense_index": 2, "word": "ja" } ], "word": "en fait" }
Download raw JSONL data for en fait meaning in Français (11.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.