See embarras in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Ambarres" }, { "word": "ambreras" }, { "word": "barrâmes" }, { "word": "brameras" }, { "word": "brâmeras" }, { "word": "bras armé" }, { "word": "rebramas" }, { "word": "rembrasa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en angevin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "avoir plusieurs possibilités de choix, et ne savoir lequel choisir", "word": "avoir l’embarras du choix" }, { "sense": "gêner quelqu’un, faire qu’il soit obligé de s’incommoder pour vous recevoir", "word": "causer de l’embarras" }, { "sense": "irrésolution d’esprit", "word": "embarras d’esprit" }, { "word": "embarras du choix" }, { "word": "être un embarras" }, { "word": "faiseur d’embarras" }, { "sense": "se donner de grands airs, afficher de grandes prétentions", "word": "faire de l’embarras" }, { "sense": "se donner de grands airs, afficher de grandes prétentions", "word": "faire des embarras" }, { "sense": "se donner de grands airs, afficher de grandes prétentions", "word": "faire ses embarras" }, { "word": "plonger dans l’embarras" }, { "sense": "avoir ses règles", "word": "avoir ses embarras" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Déverbal de embarrasser." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il y a toujours de l’embarras dans cette rue. Un embarras de voitures. Faire, causer un embarras. Se tirer d’un embarras." }, { "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878.", "text": "Elles sont bien sombres, ces rues, bien boueuses, bien encombrées de voitures, de caisses, de ballots, de paquets de toute espèce, et c’est difficilement que nous parvenons à nous faufiler au milieu de ces embarras sans cesse renaissants." }, { "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878.", "text": "Pas une querelle entre nous ; chez lui pas la moindre marque de la supériorité que lui donnait sa position, et chez moi pas le plus léger embarras ; je n’avais même pas conscience que je pouvais être embarrassé." }, { "ref": "Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, réédition Le Livre de poche, 2012, page 174", "text": "Entrés dans la campagne, notre embarras commença." } ], "glosses": [ "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser." ], "id": "fr-embarras-fr-noun-0E9SbWea" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il y a un peu d’embarras. Embarras gastrique. Embarras intestinal." } ], "glosses": [ "Commencement d’obstruction, et surtout d’une accumulation de matières dans l’estomac ou dans les intestins." ], "id": "fr-embarras-fr-noun-GpnQi~-7", "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Faire de l’embarras, des embarras, ses embarras : se donner de grands airs, ou afficher des prétentions ridicules, quand on voit le résultat." }, { "text": "Cet homme fait bien de l’embarras, bien des embarras." } ], "glosses": [ "Prétention, affectation, attitude de faiseur." ], "id": "fr-embarras-fr-noun-TmepaDgd", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il y a de l’embarras dans ce procès, dans cette succession. Il y a de l’embarras dans ses affaires." } ], "glosses": [ "Confusion de plusieurs choses difficiles à débrouiller." ], "id": "fr-embarras-fr-noun-LoqTpwft", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VI, La Moralité de la violence, 1908, page 281", "text": "[…] de grands embarras financiers avaient conduit le gouvernement à signer avec des compagnies de chemin de fer des conventions que les radicaux avaient dénoncées comme étant des actes de brigandage […]" }, { "ref": "Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937.", "text": "Le départ des juifs n’avait pas supprimé les embarras financiers de leurs clients et ceux qui avaient besoin de capitaux n’eurent d’autre ressource que de s’adresser aux prêteurs chrétiens (lombards ou cahorsins)." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 68", "text": "Les bijoux plus sérieux, déposés, eux, dans un coffre-fort de banque, furent vendus par moi un jour d’embarras de trésorerie […]" } ], "glosses": [ "Manque d’argent, pénurie." ], "id": "fr-embarras-fr-noun-c8~8hl5J", "raw_tags": [ "Absolument" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Je me suis vu dans un étrange embarras." } ], "glosses": [ "Irrésolution dans laquelle on se trouve lorsqu’on ne sait quel parti prendre, ni par quelle voie se tirer de quelque pas difficile." ], "id": "fr-embarras-fr-noun-3bZTfYg2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sentiments en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il ne pouvait cacher son embarras. Tout le monde s’aperçut de son embarras. Tout trahit son embarras." } ], "glosses": [ "Gêne, malaise que cause la nécessité d’agir ou de parler, lorsqu’on ne sait que faire ni que dire." ], "id": "fr-embarras-fr-noun-OS2V6Swp", "topics": [ "psychology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.ba.ʁa\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃.ba.ʁa\\" }, { "audio": "Fr-embarras.ogg", "ipa": "ɑ̃.ba.ʁa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/Fr-embarras.ogg/Fr-embarras.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-embarras.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-embarras.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Eihel-embarras.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-embarras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Eihel-embarras.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-embarras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-embarras.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "souci" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "babou" }, { "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "baboue" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "embarrassment" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "enbeleku" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "kiipeli" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "aria" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "petega" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "embarràs" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "rafatalh" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "àpàrsin" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "boarsku" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "(Médecine) Commencement d’obstruction.", "sense_index": 2, "word": "inchépe" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "(Sens figuré) (Familier) Prétention, affectation, attitude de faiseur.", "sense_index": 3, "word": "inblé" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "(Sens figuré) (Familier) Prétention, affectation, attitude de faiseur.", "sense_index": 3, "word": "inblafe" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "(Sens figuré) (Familier) Prétention, affectation, attitude de faiseur.", "sense_index": 3, "word": "pontificås" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Sens figuré) Confusion de plusieurs choses difficiles à débrouiller.", "sense_index": 4, "word": "predicament" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "(Sens figuré) Confusion de plusieurs choses difficiles à débrouiller.", "sense_index": 4, "word": "inbranque" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Absolument) Manque d’argent, pénurie.", "sense_index": 5, "word": "embarrassment" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Irrésolution dans laquelle on se trouve lorsqu’on ne sait par quelle voie se tirer de quelque pas difficile.", "sense_index": 6, "word": "geainnohisvuohta" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gêne, malaise que cause la nécessité d’agir ou de parler, lorsqu’on ne sait que faire ni que dire.", "sense_index": 7, "word": "embarrassment" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gêne, malaise que cause la nécessité d’agir ou de parler, lorsqu’on ne sait que faire ni que dire.", "sense_index": 7, "word": "abashment" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Gêne, malaise que cause la nécessité d’agir ou de parler, lorsqu’on ne sait que faire ni que dire.", "sense_index": 7, "word": "bourbati" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Gêne, malaise que cause la nécessité d’agir ou de parler, lorsqu’on ne sait que faire ni que dire.", "sense_index": 7, "word": "şaşkınlık" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "benardheid" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Hemmnis" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Lästiges" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Verlegenheit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "schwierige Lage" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Verwirrung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Ratlosigkeit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Unentschlossenheit" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "confusió" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "embaràs" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "apuro" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "estorbo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "turbación" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "perplejidad" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "embaraso" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "trupulleiki" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "pula" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "embaraso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "imbarazzo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "benardheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "penarie" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "verlegenheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "hinder" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "knelpunt" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "embarràs" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "roman": "khejâlat", "word": "خجالت" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "aperto" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "embaraço" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "estorvo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "óbice" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "perplexidade" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "spärrning" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "hinder" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "stockning" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "oreda" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "förvirring" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "svårighet" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "besvär" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "penningförlägenhet" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "förlägenhet" } ], "word": "embarras" } { "anagrams": [ { "word": "Ambarres" }, { "word": "ambreras" }, { "word": "barrâmes" }, { "word": "brameras" }, { "word": "brâmeras" }, { "word": "bras armé" }, { "word": "rebramas" }, { "word": "rembrasa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Déverbal de embarrasser." ], "forms": [ { "form": "tu embarras", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "embarrer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du passé simple de embarrer." ], "id": "fr-embarras-fr-verb-an0NBRys" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.ba.ʁa\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃.ba.ʁa\\" }, { "audio": "Fr-embarras.ogg", "ipa": "ɑ̃.ba.ʁa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/Fr-embarras.ogg/Fr-embarras.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-embarras.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-embarras.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Eihel-embarras.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-embarras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Eihel-embarras.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-embarras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-embarras.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "embarras" }
{ "anagrams": [ { "word": "Ambarres" }, { "word": "ambreras" }, { "word": "barrâmes" }, { "word": "brameras" }, { "word": "brâmeras" }, { "word": "bras armé" }, { "word": "rebramas" }, { "word": "rembrasa" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Déverbaux sans suffixe en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en angevin", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en finnois", "Traductions en gallo", "Traductions en occitan", "Traductions en persan", "Traductions en picard", "Traductions en same du Nord", "Traductions en turc", "Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans", "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand", "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan", "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol", "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto", "Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois", "Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen", "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido", "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien", "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois", "français" ], "derived": [ { "sense": "avoir plusieurs possibilités de choix, et ne savoir lequel choisir", "word": "avoir l’embarras du choix" }, { "sense": "gêner quelqu’un, faire qu’il soit obligé de s’incommoder pour vous recevoir", "word": "causer de l’embarras" }, { "sense": "irrésolution d’esprit", "word": "embarras d’esprit" }, { "word": "embarras du choix" }, { "word": "être un embarras" }, { "word": "faiseur d’embarras" }, { "sense": "se donner de grands airs, afficher de grandes prétentions", "word": "faire de l’embarras" }, { "sense": "se donner de grands airs, afficher de grandes prétentions", "word": "faire des embarras" }, { "sense": "se donner de grands airs, afficher de grandes prétentions", "word": "faire ses embarras" }, { "word": "plonger dans l’embarras" }, { "sense": "avoir ses règles", "word": "avoir ses embarras" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Déverbal de embarrasser." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il y a toujours de l’embarras dans cette rue. Un embarras de voitures. Faire, causer un embarras. Se tirer d’un embarras." }, { "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878.", "text": "Elles sont bien sombres, ces rues, bien boueuses, bien encombrées de voitures, de caisses, de ballots, de paquets de toute espèce, et c’est difficilement que nous parvenons à nous faufiler au milieu de ces embarras sans cesse renaissants." }, { "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878.", "text": "Pas une querelle entre nous ; chez lui pas la moindre marque de la supériorité que lui donnait sa position, et chez moi pas le plus léger embarras ; je n’avais même pas conscience que je pouvais être embarrassé." }, { "ref": "Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, réédition Le Livre de poche, 2012, page 174", "text": "Entrés dans la campagne, notre embarras commença." } ], "glosses": [ "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la médecine" ], "examples": [ { "text": "Il y a un peu d’embarras. Embarras gastrique. Embarras intestinal." } ], "glosses": [ "Commencement d’obstruction, et surtout d’une accumulation de matières dans l’estomac ou dans les intestins." ], "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Faire de l’embarras, des embarras, ses embarras : se donner de grands airs, ou afficher des prétentions ridicules, quand on voit le résultat." }, { "text": "Cet homme fait bien de l’embarras, bien des embarras." } ], "glosses": [ "Prétention, affectation, attitude de faiseur." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "text": "Il y a de l’embarras dans ce procès, dans cette succession. Il y a de l’embarras dans ses affaires." } ], "glosses": [ "Confusion de plusieurs choses difficiles à débrouiller." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VI, La Moralité de la violence, 1908, page 281", "text": "[…] de grands embarras financiers avaient conduit le gouvernement à signer avec des compagnies de chemin de fer des conventions que les radicaux avaient dénoncées comme étant des actes de brigandage […]" }, { "ref": "Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937.", "text": "Le départ des juifs n’avait pas supprimé les embarras financiers de leurs clients et ceux qui avaient besoin de capitaux n’eurent d’autre ressource que de s’adresser aux prêteurs chrétiens (lombards ou cahorsins)." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 68", "text": "Les bijoux plus sérieux, déposés, eux, dans un coffre-fort de banque, furent vendus par moi un jour d’embarras de trésorerie […]" } ], "glosses": [ "Manque d’argent, pénurie." ], "raw_tags": [ "Absolument" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Je me suis vu dans un étrange embarras." } ], "glosses": [ "Irrésolution dans laquelle on se trouve lorsqu’on ne sait quel parti prendre, ni par quelle voie se tirer de quelque pas difficile." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Sentiments en français" ], "examples": [ { "text": "Il ne pouvait cacher son embarras. Tout le monde s’aperçut de son embarras. Tout trahit son embarras." } ], "glosses": [ "Gêne, malaise que cause la nécessité d’agir ou de parler, lorsqu’on ne sait que faire ni que dire." ], "topics": [ "psychology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.ba.ʁa\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃.ba.ʁa\\" }, { "audio": "Fr-embarras.ogg", "ipa": "ɑ̃.ba.ʁa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/Fr-embarras.ogg/Fr-embarras.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-embarras.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-embarras.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Eihel-embarras.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-embarras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Eihel-embarras.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-embarras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-embarras.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "souci" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "babou" }, { "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "baboue" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "embarrassment" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "enbeleku" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "kiipeli" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "aria" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "petega" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "embarràs" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "rafatalh" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "àpàrsin" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.", "sense_index": 1, "word": "boarsku" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "(Médecine) Commencement d’obstruction.", "sense_index": 2, "word": "inchépe" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "(Sens figuré) (Familier) Prétention, affectation, attitude de faiseur.", "sense_index": 3, "word": "inblé" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "(Sens figuré) (Familier) Prétention, affectation, attitude de faiseur.", "sense_index": 3, "word": "inblafe" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "(Sens figuré) (Familier) Prétention, affectation, attitude de faiseur.", "sense_index": 3, "word": "pontificås" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Sens figuré) Confusion de plusieurs choses difficiles à débrouiller.", "sense_index": 4, "word": "predicament" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "(Sens figuré) Confusion de plusieurs choses difficiles à débrouiller.", "sense_index": 4, "word": "inbranque" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Absolument) Manque d’argent, pénurie.", "sense_index": 5, "word": "embarrassment" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Irrésolution dans laquelle on se trouve lorsqu’on ne sait par quelle voie se tirer de quelque pas difficile.", "sense_index": 6, "word": "geainnohisvuohta" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gêne, malaise que cause la nécessité d’agir ou de parler, lorsqu’on ne sait que faire ni que dire.", "sense_index": 7, "word": "embarrassment" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gêne, malaise que cause la nécessité d’agir ou de parler, lorsqu’on ne sait que faire ni que dire.", "sense_index": 7, "word": "abashment" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Gêne, malaise que cause la nécessité d’agir ou de parler, lorsqu’on ne sait que faire ni que dire.", "sense_index": 7, "word": "bourbati" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Gêne, malaise que cause la nécessité d’agir ou de parler, lorsqu’on ne sait que faire ni que dire.", "sense_index": 7, "word": "şaşkınlık" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "benardheid" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Hemmnis" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Lästiges" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Verlegenheit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "schwierige Lage" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Verwirrung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Ratlosigkeit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Unentschlossenheit" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "confusió" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "embaràs" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "apuro" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "estorbo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "turbación" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "perplejidad" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "embaraso" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "trupulleiki" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "pula" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "embaraso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "imbarazzo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "benardheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "penarie" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "verlegenheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "hinder" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "knelpunt" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "embarràs" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "roman": "khejâlat", "word": "خجالت" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "aperto" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "embaraço" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "estorvo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "óbice" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "perplexidade" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "spärrning" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "hinder" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "stockning" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "oreda" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "förvirring" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "svårighet" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "besvär" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "penningförlägenhet" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "förlägenhet" } ], "word": "embarras" } { "anagrams": [ { "word": "Ambarres" }, { "word": "ambreras" }, { "word": "barrâmes" }, { "word": "brameras" }, { "word": "brâmeras" }, { "word": "bras armé" }, { "word": "rebramas" }, { "word": "rembrasa" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Déverbaux sans suffixe en français", "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Déverbal de embarrasser." ], "forms": [ { "form": "tu embarras", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "embarrer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du passé simple de embarrer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.ba.ʁa\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃.ba.ʁa\\" }, { "audio": "Fr-embarras.ogg", "ipa": "ɑ̃.ba.ʁa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/Fr-embarras.ogg/Fr-embarras.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-embarras.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-embarras.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Eihel-embarras.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-embarras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Eihel-embarras.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-embarras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-embarras.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "embarras" }
Download raw JSONL data for embarras meaning in Français (14.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.