See drogue in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Degrou" }, { "word": "doguer" }, { "word": "godure" }, { "word": "gourde" }, { "word": "guedro" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Drogues en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’illégalité", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en métchif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tsolyáni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "baron de la drogue" }, { "word": "cartel de la drogue" }, { "word": "drogué" }, { "word": "droguée" }, { "word": "drogue de viol" }, { "word": "drogue douce" }, { "word": "drogue du pauvre" }, { "word": "drogue du viol" }, { "word": "drogue du violeur" }, { "word": "drogue dure" }, { "word": "droguer" }, { "word": "droguerie" }, { "word": "drogueur" }, { "word": "droguier" }, { "word": "droguiste" }, { "word": "redroguer" }, { "word": "trafic de drogue" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Du néerlandais droog (« sec »), ou encore de l’italien droga (« dragée ») (peut-être du latin derogare, déroger, diminuer, selon P. Guiraud). Selon le dictionnaire de la Furetière, ce mot vient du persan droa qui signifie odeur, à cause du caractère généralement aromatique." ], "forms": [ { "form": "drogues", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "alcool" }, { "sense": "substance narcotique", "word": "cannabis" }, { "sense": "substance narcotique", "word": "crack" }, { "sense": "substance narcotique", "word": "GHB" }, { "sense": "substance narcotique", "word": "haschich" }, { "sense": "substance narcotique", "word": "héroïne" }, { "sense": "substance narcotique", "word": "kat" }, { "sense": "substance narcotique", "word": "LSD" }, { "sense": "substance narcotique", "word": "shit" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Les locutions drogue dure et drogue douce sont souvent employées pour préciser le danger sanitaire et l’importance de la dépendance induite. La frontière est cependant fluctuante. Si l’héroïne, typiquement, est toujours considérée comme une drogue dure, d’autres psychotropes le seront ou pas en fonction du locuteur ou des législations." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "— Vous étiez gentil ? répliqua Crevel.\n— C’est ce qui m’a perdu ; si j’avais été comme vous je serais Pair et Maire.\n— Oui, dit en souriant Crevel, vous avez trop fait la guerre, et, des deux métaux que l’on gagne à cultiver le dieu du commerce, vous avez pris le mauvais, la drogue !" }, { "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 78", "text": "Un vague et déprimant malaise planait. Sous le porche des Réguliers, personne. Les trafiquants de drogue qui s'y postaient le soir s'étaient, prudemment, éclipsés." }, { "ref": "Alain Demouzon, La Pêche au vif, 1977, chapitre 2", "text": "Je me refuse à m’associer à cette bande de tire-blanchaille qui appâtent avec de véritables drogues et ne songent qu’à ramener, sans aucun discernement, le plus gros paquet de poissons possible." }, { "text": "L’alcool est de plus en plus considéré comme une drogue dure, au même titre que l’héroïne." } ], "glosses": [ "Substance psychotrope provoquant le plus souvent une dépendance et utilisée pour modifier son état mental, en particulier substance illégale dont l’usage est réprouvé." ], "id": "fr-drogue-fr-noun-xgxuTadl" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le tabac, l’alcool et beaucoup de médicaments psychoactifs sont des drogues." } ], "glosses": [ "Psychotrope quelconque, même s’il est vendu légalement et socialement acceptable." ], "id": "fr-drogue-fr-noun--TA2FlRA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "J’ai du mal à lâcher la drogue." } ], "glosses": [ "Dépendance, habitude, période pendant laquelle on prend des psychotropes." ], "id": "fr-drogue-fr-noun-DOrW9hoT", "raw_tags": [ "Absolument" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eddy Caekelberghs, « Préface » de Les catholiques belges et la franc-maçonnerie : De la \"rigidité Ratzinger\" à la transgression ? par Hervé Hasquin, Éditions Avant-propos, 2013", "text": "Que l’on se souvienne qu’Hervé Hasquin, recteur de l’ULB, fille de la Franc-maçonnerie, a été critiqué dans ses murs pour avoir dans son allocution académique du 150ᵉ anniversaire du Grand Orient de Belgique évoqué la question « L’homme du XXIᵉ siècle sera-t-il encore religieux ? » en y répondant positivement. […]. Elle heurtait les consciences de ceux qui pensaient que le fait religieux, drogue du peuple, était en voie d’éradication." }, { "ref": "Catherine Audibert, L’incapacité d’être seul, Payot & Rivages, 2011, page 30", "text": "Je nomme « drogues » tout ce qui peut fonctionner comme une drogue : substances (comme la drogue, le tabac, l’alcool, etc.), activités (comme le jeu, le sexe, les achats compulsifs…) ou autres symptômes devenus addictifs." } ], "glosses": [ "Chose qui intoxique, qui provoque comme une dépendance ; passe-temps très prenant." ], "id": "fr-drogue-fr-noun-xfSN-TJg", "tags": [ "broadly" ] }, { "glosses": [ "Nom générique de divers ingrédients qui s’emploient surtout en pharmacie, pour la teinture et aussi dans le monde rural pour désigner les traitements phytosanitaires." ], "id": "fr-drogue-fr-noun-9Gu4TKRQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gustave de Closmadeuc, « La Pharmacie à Vannes avant la Révolution », dans le Bulletin de la Société Polymathique du Morbihan, année 1861, Vannes : chez J.-M. Galles, 1862, page 21", "text": "Les médecins prescrivaient leurs ordonnances en mauvais latin et y faisaient entrer par routine une multitude de drogues simples ou composées que l'apothicaire infusait, décoctait, triturait, pulvérisait et mélangeait de mille manières à l'aide de mille procédés minutieux." }, { "ref": "Benjamin De Casseres, Arcvad le terrible, traduction de Émile Armand, dans Les Réfractaires, nᵒ 1, janvier 1914", "text": "— (les Martiens, au moyen d’une drogue procurant des rêves magnifiques, supprimaient les malades, les infirmes et les mal nés, de sorte que, chez eux, la pitié était des plus rudimentaires) —" }, { "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 180", "text": "À la voir si souple et si pure, il concevait des pensées déraisonnables et se demandait si, malgré son mariage, elle n’était pas encore jeune fille. Peut-être le vieux pharmacien l’avait-il épousée pour la soustraire à un tuteur cruel. Peut-être aussi avait-il eu trop de confiance en ses drogues." } ], "glosses": [ "Nom générique de divers ingrédients qui s’emploient surtout en pharmacie, pour la teinture et aussi dans le monde rural pour désigner les traitements phytosanitaires.", "Médicament." ], "id": "fr-drogue-fr-noun-E4AjkDnQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cette étoffe n’est que de la drogue." } ], "glosses": [ "Chose qui n’a pas de valeur." ], "id": "fr-drogue-fr-noun-AAYvKYBj", "tags": [ "dated", "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vieille ferraille." ], "id": "fr-drogue-fr-noun-3gV-YK9N", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ajonc" ], "id": "fr-drogue-fr-noun-l0nWR2e5", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du commerce", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Napoléon Landais, Dictionnaire général et grammatical des dictionnaires français, volume 1, Paris, 1834, page 830", "text": "Harengs de drogue ou de droguerie, petits harengs regardés comme marchandise de rebut." }, { "text": "Sapristi ! et ma noce qui drogue à l heure ! Un chapeau de paille d Italie, acte I, sc. II. Labiche)" } ], "glosses": [ "Droguerie —" ], "id": "fr-drogue-fr-noun-AD2tUYvZ", "note": "Il n'existait que dans l'expression harengs de drogue", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "commerce" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʁɔɡ\\" }, { "audio": "Fr-drogue.ogg", "ipa": "dʁɔɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-drogue.ogg/Fr-drogue.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-drogue.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-drogue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-drogue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-drogue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-drogue.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "psychotrope illégal", "tags": [ "Anglicism" ], "word": "dope" }, { "sense": "psychotrope illégal", "word": "narcotique" }, { "sense": "psychotrope illégal", "word": "stupéfiant" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "substance psychotrope", "word": "drug" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "substance psychotrope", "word": "narcotic" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "moukhaddirat", "sense": "substance psychotrope", "tags": [ "plural" ], "word": "مخدرات" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "substance psychotrope", "word": "droga" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "substance psychotrope", "word": "estupefaent" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "mayak", "sense": "substance psychotrope", "traditional_writing": "麻藥", "word": "마약" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "substance psychotrope", "word": "droga" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "substance psychotrope", "word": "droga" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "substance psychotrope", "word": "estupefaciente" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "substance psychotrope", "word": "toksaĵo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "substance psychotrope", "word": "narkotaĵo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "substance psychotrope", "word": "narko" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "substance psychotrope", "word": "drogo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "substance psychotrope", "word": "huume" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "substance psychotrope", "word": "huumausaine" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "substance psychotrope", "tags": [ "feminine" ], "word": "droga" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "mayaku", "sense": "substance psychotrope", "word": "麻薬" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "doraggu", "sense": "substance psychotrope", "word": "ドラッグ" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "esirtki", "sense": "substance psychotrope", "word": "есірткі" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "substance psychotrope", "word": "drug" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "substance psychotrope", "word": "vilenn michinn" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "substance psychotrope", "word": "toxicum" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "substance psychotrope", "word": "drug" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "substance psychotrope", "word": "narcoticum" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "substance psychotrope", "word": "verdovend middel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "substance psychotrope", "tags": [ "feminine" ], "word": "dròga" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "substance psychotrope", "tags": [ "masculine" ], "word": "estupefiant" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "substance psychotrope", "word": "droga" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "substance psychotrope", "tags": [ "masculine" ], "word": "narkotyk" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "substance psychotrope", "word": "entorpecente" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "substance psychotrope", "word": "narcótico" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "substance psychotrope", "tags": [ "neuter" ], "word": "drog" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "substance psychotrope", "word": "наркотик" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "substance psychotrope", "word": "narkotihkka" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "substance psychotrope", "word": "gárrenávnnas" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "roman": "bange", "sense": "substance psychotrope", "word": "ɓange" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "substance psychotrope", "word": "droga" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "sense": "substance psychotrope", "tags": [ "plural" ], "word": "biyúrikh" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "substance psychotrope", "word": "drouke" } ], "word": "drogue" } { "anagrams": [ { "word": "Degrou" }, { "word": "doguer" }, { "word": "godure" }, { "word": "gourde" }, { "word": "guedro" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Drogues en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’illégalité", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "drogues", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Étienne Alexandre Bardin, Dictionnaire de l'armée de terre, tome 3 (Coin-Echelon), Paris : chez Perrotin & chez Dumaine, 1800, p. 1982", "text": "La Drogue est un jeu où on ne perd pas d'argent, et où on ne gagne que le plaisir de torturer le nez du perdant, qui reçoit en manière de lunettes une fiche de bois fendue en fourche, et qui la garde en attendant que les chances du JEU l'en délivrent; […]." }, { "ref": "Frédéric Soulié, « Le petit tambour », dans Napoléon: mémorial anecdotique et biographique de l'Empire et de la Grande Armée,2ᵉ année, Paris, 1835, p. 303", "text": "[…] ; mais, par un guignon inconcevable, il ne réussissait à rien. Quand il jouait à la drogue il perdait toujours ; et, soit malice des autres tambours, soit qu'il eût en effet un nez en pomme de terre, […], soit toute autre cause, toujours est-il que la drogue qu'on lui mettait sur le nez le pinçait si horriblement que les larmes lui en venaient aux yeux." }, { "ref": "Règle du jeu de la Drogue, par un capitaine de Dragons & un capitaine d'Infanterie, Paris : à la Librairie militaire D'Anselin & Gaultier-Laguionie, 1836, page 3", "text": "C'est à vous, nos chers Camarades, que nous dédions les règles du jeu de la Drogue; il en est bien peu parmi vous qui ne connaissent pas ce jeu, du moins de nom; beaucoup le jouent , mais sans règle certaine." }, { "ref": "P.-J. Stahl, Les quatre peurs de notre général : Souvenirs d’enfance et de jeunesse, Paris : Bibliothèque d’Éducation et de Récréation (éd. J. Hetzel & Cie), s. d. (vers 1881), page 11", "text": "Après avoir fait gambades sur gambades, exécuté des voltiges hardies autour de sœur Rose très émue, fait niches sur niches et mille agaceries aux militaires qui jouaient à la drogue et dont les pinces en bois posées sur le nez des perdants me faisaient toujours rire, j'étais, on le pense, très animé, très emporté ; […]." } ], "glosses": [ "Jeu de cartes dont le perdant doit porter un morceau de bois fourchu sur le nez." ], "id": "fr-drogue-fr-noun-dCLAf00S" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eugène Labiche et Marc-Michel, On demande des culottières, 1851, scène 19", "text": "Cassolette met sur le nez de Paulin un morceau de bois fendu que les soldats appellent drogue." }, { "ref": "Amédée de Jallais, La bonne aventure, o gué : revue de l'année 1867, en 3 actes et 8 tableaux ,5ᵉ tableau, scène 3, Bibliothèque populaire du Théâtre moderne, Librairie E. Dentu, p. 26", "text": "Moi, jamais… j'ai inventé un petit instrument qui me permet de vivre au milieu de ces braves fromages, mes enfants. sans être incommodé de leur parfum… Regardez… (Il se met une drogue sur le nez et parle du nez.) Avec ça, rien à craindre..." }, { "ref": "George Sand, La Mare au Diable, appendice IV : Le chou, chez Desessart, 1846, chez Quantin, 1889", "text": "L'autre met sur son nez une drogue en bois ou en carton qui simule une paire de lunettes : il fait l'office d’ingénieur s'approche, s'éloigne, lève un plan, lorgne les travailleurs, tire des lignes, fait le pédant, […]." } ], "glosses": [ "Morceau de bois fourchu utilisé dans le jeu éponyme." ], "id": "fr-drogue-fr-noun-TkyHqh77" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʁɔɡ\\" }, { "audio": "Fr-drogue.ogg", "ipa": "dʁɔɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-drogue.ogg/Fr-drogue.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-drogue.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-drogue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-drogue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-drogue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-drogue.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "jeu de la drogue" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "drogue" } { "anagrams": [ { "word": "Degrou" }, { "word": "doguer" }, { "word": "godure" }, { "word": "gourde" }, { "word": "guedro" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Drogues en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’illégalité", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "je drogue", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on drogue", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je drogue", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on drogue", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "droguer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de droguer." ], "id": "fr-drogue-fr-verb-liywWKkL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877", "text": "Celui-là tripote, drogue, maquille, défigure un cheval sur lequel il veut gagner quelques pistoles." } ], "form_of": [ { "word": "droguer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de droguer." ], "id": "fr-drogue-fr-verb-SDsZ8cc6" }, { "form_of": [ { "word": "droguer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de droguer." ], "id": "fr-drogue-fr-verb-JGVoJutm" }, { "form_of": [ { "word": "droguer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de droguer." ], "id": "fr-drogue-fr-verb-Slfq85w3" }, { "form_of": [ { "word": "droguer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de droguer." ], "id": "fr-drogue-fr-verb-zKQdvfnP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʁɔɡ\\" }, { "audio": "Fr-drogue.ogg", "ipa": "dʁɔɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-drogue.ogg/Fr-drogue.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-drogue.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-drogue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-drogue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-drogue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-drogue.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "drogue" }
{ "anagrams": [ { "word": "Degrou" }, { "word": "doguer" }, { "word": "godure" }, { "word": "gourde" }, { "word": "guedro" } ], "categories": [ "Drogues en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de l’illégalité", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Mots en français issus d’un mot en néerlandais", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en catalan", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kazakh", "Traductions en métchif", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en palenquero", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shingazidja", "Traductions en tchèque", "Traductions en tsolyáni", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "baron de la drogue" }, { "word": "cartel de la drogue" }, { "word": "drogué" }, { "word": "droguée" }, { "word": "drogue de viol" }, { "word": "drogue douce" }, { "word": "drogue du pauvre" }, { "word": "drogue du viol" }, { "word": "drogue du violeur" }, { "word": "drogue dure" }, { "word": "droguer" }, { "word": "droguerie" }, { "word": "drogueur" }, { "word": "droguier" }, { "word": "droguiste" }, { "word": "redroguer" }, { "word": "trafic de drogue" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Du néerlandais droog (« sec »), ou encore de l’italien droga (« dragée ») (peut-être du latin derogare, déroger, diminuer, selon P. Guiraud). Selon le dictionnaire de la Furetière, ce mot vient du persan droa qui signifie odeur, à cause du caractère généralement aromatique." ], "forms": [ { "form": "drogues", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "alcool" }, { "sense": "substance narcotique", "word": "cannabis" }, { "sense": "substance narcotique", "word": "crack" }, { "sense": "substance narcotique", "word": "GHB" }, { "sense": "substance narcotique", "word": "haschich" }, { "sense": "substance narcotique", "word": "héroïne" }, { "sense": "substance narcotique", "word": "kat" }, { "sense": "substance narcotique", "word": "LSD" }, { "sense": "substance narcotique", "word": "shit" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Les locutions drogue dure et drogue douce sont souvent employées pour préciser le danger sanitaire et l’importance de la dépendance induite. La frontière est cependant fluctuante. Si l’héroïne, typiquement, est toujours considérée comme une drogue dure, d’autres psychotropes le seront ou pas en fonction du locuteur ou des législations." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "— Vous étiez gentil ? répliqua Crevel.\n— C’est ce qui m’a perdu ; si j’avais été comme vous je serais Pair et Maire.\n— Oui, dit en souriant Crevel, vous avez trop fait la guerre, et, des deux métaux que l’on gagne à cultiver le dieu du commerce, vous avez pris le mauvais, la drogue !" }, { "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 78", "text": "Un vague et déprimant malaise planait. Sous le porche des Réguliers, personne. Les trafiquants de drogue qui s'y postaient le soir s'étaient, prudemment, éclipsés." }, { "ref": "Alain Demouzon, La Pêche au vif, 1977, chapitre 2", "text": "Je me refuse à m’associer à cette bande de tire-blanchaille qui appâtent avec de véritables drogues et ne songent qu’à ramener, sans aucun discernement, le plus gros paquet de poissons possible." }, { "text": "L’alcool est de plus en plus considéré comme une drogue dure, au même titre que l’héroïne." } ], "glosses": [ "Substance psychotrope provoquant le plus souvent une dépendance et utilisée pour modifier son état mental, en particulier substance illégale dont l’usage est réprouvé." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Le tabac, l’alcool et beaucoup de médicaments psychoactifs sont des drogues." } ], "glosses": [ "Psychotrope quelconque, même s’il est vendu légalement et socialement acceptable." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "J’ai du mal à lâcher la drogue." } ], "glosses": [ "Dépendance, habitude, période pendant laquelle on prend des psychotropes." ], "raw_tags": [ "Absolument" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Eddy Caekelberghs, « Préface » de Les catholiques belges et la franc-maçonnerie : De la \"rigidité Ratzinger\" à la transgression ? par Hervé Hasquin, Éditions Avant-propos, 2013", "text": "Que l’on se souvienne qu’Hervé Hasquin, recteur de l’ULB, fille de la Franc-maçonnerie, a été critiqué dans ses murs pour avoir dans son allocution académique du 150ᵉ anniversaire du Grand Orient de Belgique évoqué la question « L’homme du XXIᵉ siècle sera-t-il encore religieux ? » en y répondant positivement. […]. Elle heurtait les consciences de ceux qui pensaient que le fait religieux, drogue du peuple, était en voie d’éradication." }, { "ref": "Catherine Audibert, L’incapacité d’être seul, Payot & Rivages, 2011, page 30", "text": "Je nomme « drogues » tout ce qui peut fonctionner comme une drogue : substances (comme la drogue, le tabac, l’alcool, etc.), activités (comme le jeu, le sexe, les achats compulsifs…) ou autres symptômes devenus addictifs." } ], "glosses": [ "Chose qui intoxique, qui provoque comme une dépendance ; passe-temps très prenant." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "glosses": [ "Nom générique de divers ingrédients qui s’emploient surtout en pharmacie, pour la teinture et aussi dans le monde rural pour désigner les traitements phytosanitaires." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gustave de Closmadeuc, « La Pharmacie à Vannes avant la Révolution », dans le Bulletin de la Société Polymathique du Morbihan, année 1861, Vannes : chez J.-M. Galles, 1862, page 21", "text": "Les médecins prescrivaient leurs ordonnances en mauvais latin et y faisaient entrer par routine une multitude de drogues simples ou composées que l'apothicaire infusait, décoctait, triturait, pulvérisait et mélangeait de mille manières à l'aide de mille procédés minutieux." }, { "ref": "Benjamin De Casseres, Arcvad le terrible, traduction de Émile Armand, dans Les Réfractaires, nᵒ 1, janvier 1914", "text": "— (les Martiens, au moyen d’une drogue procurant des rêves magnifiques, supprimaient les malades, les infirmes et les mal nés, de sorte que, chez eux, la pitié était des plus rudimentaires) —" }, { "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 180", "text": "À la voir si souple et si pure, il concevait des pensées déraisonnables et se demandait si, malgré son mariage, elle n’était pas encore jeune fille. Peut-être le vieux pharmacien l’avait-il épousée pour la soustraire à un tuteur cruel. Peut-être aussi avait-il eu trop de confiance en ses drogues." } ], "glosses": [ "Nom générique de divers ingrédients qui s’emploient surtout en pharmacie, pour la teinture et aussi dans le monde rural pour désigner les traitements phytosanitaires.", "Médicament." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "text": "Cette étoffe n’est que de la drogue." } ], "glosses": [ "Chose qui n’a pas de valeur." ], "tags": [ "dated", "familiar" ] }, { "categories": [ "Termes désuets en français" ], "glosses": [ "Vieille ferraille." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la botanique" ], "glosses": [ "Ajonc" ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du commerce", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Napoléon Landais, Dictionnaire général et grammatical des dictionnaires français, volume 1, Paris, 1834, page 830", "text": "Harengs de drogue ou de droguerie, petits harengs regardés comme marchandise de rebut." }, { "text": "Sapristi ! et ma noce qui drogue à l heure ! Un chapeau de paille d Italie, acte I, sc. II. Labiche)" } ], "glosses": [ "Droguerie —" ], "note": "Il n'existait que dans l'expression harengs de drogue", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "commerce" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʁɔɡ\\" }, { "audio": "Fr-drogue.ogg", "ipa": "dʁɔɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-drogue.ogg/Fr-drogue.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-drogue.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-drogue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-drogue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-drogue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-drogue.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "psychotrope illégal", "tags": [ "Anglicism" ], "word": "dope" }, { "sense": "psychotrope illégal", "word": "narcotique" }, { "sense": "psychotrope illégal", "word": "stupéfiant" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "substance psychotrope", "word": "drug" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "substance psychotrope", "word": "narcotic" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "moukhaddirat", "sense": "substance psychotrope", "tags": [ "plural" ], "word": "مخدرات" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "substance psychotrope", "word": "droga" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "substance psychotrope", "word": "estupefaent" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "mayak", "sense": "substance psychotrope", "traditional_writing": "麻藥", "word": "마약" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "substance psychotrope", "word": "droga" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "substance psychotrope", "word": "droga" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "substance psychotrope", "word": "estupefaciente" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "substance psychotrope", "word": "toksaĵo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "substance psychotrope", "word": "narkotaĵo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "substance psychotrope", "word": "narko" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "substance psychotrope", "word": "drogo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "substance psychotrope", "word": "huume" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "substance psychotrope", "word": "huumausaine" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "substance psychotrope", "tags": [ "feminine" ], "word": "droga" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "mayaku", "sense": "substance psychotrope", "word": "麻薬" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "doraggu", "sense": "substance psychotrope", "word": "ドラッグ" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "esirtki", "sense": "substance psychotrope", "word": "есірткі" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "substance psychotrope", "word": "drug" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "substance psychotrope", "word": "vilenn michinn" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "substance psychotrope", "word": "toxicum" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "substance psychotrope", "word": "drug" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "substance psychotrope", "word": "narcoticum" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "substance psychotrope", "word": "verdovend middel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "substance psychotrope", "tags": [ "feminine" ], "word": "dròga" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "substance psychotrope", "tags": [ "masculine" ], "word": "estupefiant" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "substance psychotrope", "word": "droga" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "substance psychotrope", "tags": [ "masculine" ], "word": "narkotyk" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "substance psychotrope", "word": "entorpecente" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "substance psychotrope", "word": "narcótico" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "substance psychotrope", "tags": [ "neuter" ], "word": "drog" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "substance psychotrope", "word": "наркотик" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "substance psychotrope", "word": "narkotihkka" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "substance psychotrope", "word": "gárrenávnnas" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "roman": "bange", "sense": "substance psychotrope", "word": "ɓange" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "substance psychotrope", "word": "droga" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "sense": "substance psychotrope", "tags": [ "plural" ], "word": "biyúrikh" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "substance psychotrope", "word": "drouke" } ], "word": "drogue" } { "anagrams": [ { "word": "Degrou" }, { "word": "doguer" }, { "word": "godure" }, { "word": "gourde" }, { "word": "guedro" } ], "categories": [ "Drogues en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de l’illégalité", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "drogues", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Étienne Alexandre Bardin, Dictionnaire de l'armée de terre, tome 3 (Coin-Echelon), Paris : chez Perrotin & chez Dumaine, 1800, p. 1982", "text": "La Drogue est un jeu où on ne perd pas d'argent, et où on ne gagne que le plaisir de torturer le nez du perdant, qui reçoit en manière de lunettes une fiche de bois fendue en fourche, et qui la garde en attendant que les chances du JEU l'en délivrent; […]." }, { "ref": "Frédéric Soulié, « Le petit tambour », dans Napoléon: mémorial anecdotique et biographique de l'Empire et de la Grande Armée,2ᵉ année, Paris, 1835, p. 303", "text": "[…] ; mais, par un guignon inconcevable, il ne réussissait à rien. Quand il jouait à la drogue il perdait toujours ; et, soit malice des autres tambours, soit qu'il eût en effet un nez en pomme de terre, […], soit toute autre cause, toujours est-il que la drogue qu'on lui mettait sur le nez le pinçait si horriblement que les larmes lui en venaient aux yeux." }, { "ref": "Règle du jeu de la Drogue, par un capitaine de Dragons & un capitaine d'Infanterie, Paris : à la Librairie militaire D'Anselin & Gaultier-Laguionie, 1836, page 3", "text": "C'est à vous, nos chers Camarades, que nous dédions les règles du jeu de la Drogue; il en est bien peu parmi vous qui ne connaissent pas ce jeu, du moins de nom; beaucoup le jouent , mais sans règle certaine." }, { "ref": "P.-J. Stahl, Les quatre peurs de notre général : Souvenirs d’enfance et de jeunesse, Paris : Bibliothèque d’Éducation et de Récréation (éd. J. Hetzel & Cie), s. d. (vers 1881), page 11", "text": "Après avoir fait gambades sur gambades, exécuté des voltiges hardies autour de sœur Rose très émue, fait niches sur niches et mille agaceries aux militaires qui jouaient à la drogue et dont les pinces en bois posées sur le nez des perdants me faisaient toujours rire, j'étais, on le pense, très animé, très emporté ; […]." } ], "glosses": [ "Jeu de cartes dont le perdant doit porter un morceau de bois fourchu sur le nez." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Eugène Labiche et Marc-Michel, On demande des culottières, 1851, scène 19", "text": "Cassolette met sur le nez de Paulin un morceau de bois fendu que les soldats appellent drogue." }, { "ref": "Amédée de Jallais, La bonne aventure, o gué : revue de l'année 1867, en 3 actes et 8 tableaux ,5ᵉ tableau, scène 3, Bibliothèque populaire du Théâtre moderne, Librairie E. Dentu, p. 26", "text": "Moi, jamais… j'ai inventé un petit instrument qui me permet de vivre au milieu de ces braves fromages, mes enfants. sans être incommodé de leur parfum… Regardez… (Il se met une drogue sur le nez et parle du nez.) Avec ça, rien à craindre..." }, { "ref": "George Sand, La Mare au Diable, appendice IV : Le chou, chez Desessart, 1846, chez Quantin, 1889", "text": "L'autre met sur son nez une drogue en bois ou en carton qui simule une paire de lunettes : il fait l'office d’ingénieur s'approche, s'éloigne, lève un plan, lorgne les travailleurs, tire des lignes, fait le pédant, […]." } ], "glosses": [ "Morceau de bois fourchu utilisé dans le jeu éponyme." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʁɔɡ\\" }, { "audio": "Fr-drogue.ogg", "ipa": "dʁɔɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-drogue.ogg/Fr-drogue.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-drogue.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-drogue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-drogue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-drogue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-drogue.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "jeu de la drogue" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "drogue" } { "anagrams": [ { "word": "Degrou" }, { "word": "doguer" }, { "word": "godure" }, { "word": "gourde" }, { "word": "guedro" } ], "categories": [ "Drogues en français", "Formes de verbes en français", "Lexique en français de l’illégalité", "français" ], "forms": [ { "form": "je drogue", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on drogue", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je drogue", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on drogue", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "droguer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de droguer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877", "text": "Celui-là tripote, drogue, maquille, défigure un cheval sur lequel il veut gagner quelques pistoles." } ], "form_of": [ { "word": "droguer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de droguer." ] }, { "form_of": [ { "word": "droguer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de droguer." ] }, { "form_of": [ { "word": "droguer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de droguer." ] }, { "form_of": [ { "word": "droguer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de droguer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʁɔɡ\\" }, { "audio": "Fr-drogue.ogg", "ipa": "dʁɔɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-drogue.ogg/Fr-drogue.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-drogue.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-drogue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-drogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-drogue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-drogue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-drogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-drogue.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "drogue" }
Download raw JSONL data for drogue meaning in Français (21.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.