See détresse in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Désertes" }, { "word": "désertes" }, { "word": "désertés" }, { "word": "desserte" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -esse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛs\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sentiments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néo-araméen assyrien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "carte de détresse" }, { "word": "demoiselle en détresse" }, { "sense": "chemins de fer : dont la marche est arrêtée par tel ou tel accident", "word": "en détresse" }, { "word": "feux de détresse" }, { "sense": "signal par lequel un bâtiment fait connaître qu’il a besoin d’un secours urgent, qu’il est dans une situation périlleuse", "word": "signal de détresse" }, { "word": "voie de détresse" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin *districtia dérivé de districtus qui nous donne détroit et district → voir stress." ], "forms": [ { "form": "détresses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Joséphine […] pissa dans ses jupes de détresse en remarquant l’altération des traits du Pape à cette apostrophe véhémente." }, { "text": "Pousser des cris de détresse." } ], "glosses": [ "Angoisse causée par un malheur imminent." ], "id": "fr-détresse-fr-noun-mQoudxe~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans \"Trois contes de l'Amour et de la Mort\", 1940", "text": "Un instant, dans sa détresse, elle songea à tout confesser à son grand-père. Il la gronderait doucement, mais sans doute,il la comprendrait." }, { "ref": "Philippe Labro, La traversée, Folio, page 252", "text": "C’est là que vous avez connu la détresse, lui avait dit N. T. C’est le terme médical exact que vous devez utiliser et comprendre : vous avez été plongé dans un état de détresse, il faut de très longs mois pour s’en remettre." }, { "ref": "Frédéric Dard, San Antonio : Sucette boulevard, éd. Fleuve Noir, 1976", "text": "Nous, on s’esbigne en souplesse sans seulement qu'elle s'en aperçoive, la chère épicemarde, attentive qu'elle est à sa laitue peu chère qu'a tendance à faner, et dont elle arrache une feuille jaunie de temps en temps, avec une grande détresse de femme qui épluche son capital." } ], "glosses": [ "Situation malheureuse ; embarras critique qui étreint le cœur." ], "id": "fr-détresse-fr-noun-nlvNSP4J" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gérard Morisset, « L'orfèvre François Chambellan », dans le Bulletin des recherches historiques, vol. 51, nᵒ 1-2 (janvier-février 1945), éd. A. Roy, p. 35", "text": "Je n'ose laisser le lecteur sous cette pénible impression de détresse matérielle. […]. Mais on aurait tort de croire que nos orfèvres de la même époque fussent tous des indigents et tirassent le diable par la queue. Au contraire." }, { "ref": "Simone Veil, à propos de la loi de 1975 sur l'IVG, discours à un congrès de gynécologues, « Gynovations », Cannes, juin 2005, dans Simone Veil, Mes combats, Bayard, 2016, page 439", "text": "Évoquant cette question de la décision de la femme concernée, qui appartenait à elle seule, nous avons à l'époque beaucoup réfléchi au terme auquel il convenait que la loi se réfère pour évoquer la situation d'une femme enceinte alors qu'elle estime ne pouvoir l'assumer, sans qu'elle ait à expliquer les motifs de sa décision. Le terme « détresse » nous a paru le mieux approprié pour évoquer les situations les plus diverses qui recouvrent une telle démarche de la part des femmes, démarche généralement mûrement réfléchie." }, { "ref": "Claudette Foucault, Suzanne Mongeau, L’art de soigner en soins palliatifs : perspectives infirmières,2ᵉ édition, 2004, PUM, page 83", "text": "Habituellement, le médecin en soins palliatifs prend le temps d’en discuter avec la personne malade et ses proches, de questionner leurs peurs, leurs attentes et aborde avec eux les lignes directrices du plan thérapeutique en cas de détresse respiratoire." } ], "glosses": [ "Situation de vie extrêmement difficile, matériellement et émotivement." ], "id": "fr-détresse-fr-noun-G61i6Tvx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du chemin de fer", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Navire en détresse." } ], "glosses": [ "Situation périlleuse qui demande un secours urgent." ], "id": "fr-détresse-fr-noun-5xAc8e8f", "raw_tags": [ "Chemin de fer" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La vente de sa terre est un signal de détresse." } ], "glosses": [ "Action qui fait présumer qu’une personne est dans un embarras pressant." ], "id": "fr-détresse-fr-noun-HFI5-w5-", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\de.tʁɛs\\" }, { "ipa": "\\de.tʁɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-détresse.wav", "ipa": "de.tʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-détresse.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-détresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-détresse.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-détresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-détresse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-détresse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Eihel-détresse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-détresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Eihel-détresse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-détresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-détresse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "distress" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "angoixa" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "perill" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "destret" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "nevolja" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "opasnost" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "thlípsi", "tags": [ "feminine" ], "word": "θλίψη" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "kakopátheia", "tags": [ "feminine" ], "word": "κακοπάθεια" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "tags": [ "feminine" ], "word": "צָרָה" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "grande difficoltà" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "angoscia" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "disperazione" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "ontreddering" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "nood" }, { "lang": "Néo-araméen assyrien", "lang_code": "aii", "word": "jalsuj" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "angst" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "destressa" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "masculine" ], "word": "àrlå" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "feminine" ], "word": "détréche" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "masculine" ], "word": "péri" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "feminine" ], "word": "mizérachon" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "feminine" ], "word": "mizére" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "aflição" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "angústia" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "daawu" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Not" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "word": "distress" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "word": "الكراهة" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "word": "tjeskoba" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "word": "hätä" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "grave disagio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "grande difficoltà" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "word": "heahti" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "word": "áŧestus" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "word": "mswiɓa" } ], "word": "détresse" } { "anagrams": [ { "word": "Désertes" }, { "word": "désertes" }, { "word": "désertés" }, { "word": "desserte" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -esse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛs\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sentiments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin *districtia dérivé de districtus qui nous donne détroit et district → voir stress." ], "forms": [ { "form": "je détresse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on détresse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je détresse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on détresse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "détresser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de détresser." ], "id": "fr-détresse-fr-verb-0lp7~oFG" }, { "form_of": [ { "word": "détresser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de détresser." ], "id": "fr-détresse-fr-verb-r9YqThyf" }, { "form_of": [ { "word": "détresser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de détresser." ], "id": "fr-détresse-fr-verb-MDyOKEWG" }, { "form_of": [ { "word": "détresser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de détresser." ], "id": "fr-détresse-fr-verb-PGsdnTAf" }, { "form_of": [ { "word": "détresser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de détresser." ], "id": "fr-détresse-fr-verb-HCTJr8pP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\de.tʁɛs\\" }, { "ipa": "\\de.tʁɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-détresse.wav", "ipa": "de.tʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-détresse.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-détresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-détresse.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-détresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-détresse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-détresse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Eihel-détresse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-détresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Eihel-détresse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-détresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-détresse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "détresse" }
{ "anagrams": [ { "word": "Désertes" }, { "word": "désertes" }, { "word": "désertés" }, { "word": "desserte" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -esse", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛs\\", "Sentiments en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en hébreu ancien", "Traductions en italien", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en néo-araméen assyrien", "Traductions en occitan", "Traductions en picard", "Traductions en portugais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shingazidja", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "carte de détresse" }, { "word": "demoiselle en détresse" }, { "sense": "chemins de fer : dont la marche est arrêtée par tel ou tel accident", "word": "en détresse" }, { "word": "feux de détresse" }, { "sense": "signal par lequel un bâtiment fait connaître qu’il a besoin d’un secours urgent, qu’il est dans une situation périlleuse", "word": "signal de détresse" }, { "word": "voie de détresse" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin *districtia dérivé de districtus qui nous donne détroit et district → voir stress." ], "forms": [ { "form": "détresses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Joséphine […] pissa dans ses jupes de détresse en remarquant l’altération des traits du Pape à cette apostrophe véhémente." }, { "text": "Pousser des cris de détresse." } ], "glosses": [ "Angoisse causée par un malheur imminent." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans \"Trois contes de l'Amour et de la Mort\", 1940", "text": "Un instant, dans sa détresse, elle songea à tout confesser à son grand-père. Il la gronderait doucement, mais sans doute,il la comprendrait." }, { "ref": "Philippe Labro, La traversée, Folio, page 252", "text": "C’est là que vous avez connu la détresse, lui avait dit N. T. C’est le terme médical exact que vous devez utiliser et comprendre : vous avez été plongé dans un état de détresse, il faut de très longs mois pour s’en remettre." }, { "ref": "Frédéric Dard, San Antonio : Sucette boulevard, éd. Fleuve Noir, 1976", "text": "Nous, on s’esbigne en souplesse sans seulement qu'elle s'en aperçoive, la chère épicemarde, attentive qu'elle est à sa laitue peu chère qu'a tendance à faner, et dont elle arrache une feuille jaunie de temps en temps, avec une grande détresse de femme qui épluche son capital." } ], "glosses": [ "Situation malheureuse ; embarras critique qui étreint le cœur." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gérard Morisset, « L'orfèvre François Chambellan », dans le Bulletin des recherches historiques, vol. 51, nᵒ 1-2 (janvier-février 1945), éd. A. Roy, p. 35", "text": "Je n'ose laisser le lecteur sous cette pénible impression de détresse matérielle. […]. Mais on aurait tort de croire que nos orfèvres de la même époque fussent tous des indigents et tirassent le diable par la queue. Au contraire." }, { "ref": "Simone Veil, à propos de la loi de 1975 sur l'IVG, discours à un congrès de gynécologues, « Gynovations », Cannes, juin 2005, dans Simone Veil, Mes combats, Bayard, 2016, page 439", "text": "Évoquant cette question de la décision de la femme concernée, qui appartenait à elle seule, nous avons à l'époque beaucoup réfléchi au terme auquel il convenait que la loi se réfère pour évoquer la situation d'une femme enceinte alors qu'elle estime ne pouvoir l'assumer, sans qu'elle ait à expliquer les motifs de sa décision. Le terme « détresse » nous a paru le mieux approprié pour évoquer les situations les plus diverses qui recouvrent une telle démarche de la part des femmes, démarche généralement mûrement réfléchie." }, { "ref": "Claudette Foucault, Suzanne Mongeau, L’art de soigner en soins palliatifs : perspectives infirmières,2ᵉ édition, 2004, PUM, page 83", "text": "Habituellement, le médecin en soins palliatifs prend le temps d’en discuter avec la personne malade et ses proches, de questionner leurs peurs, leurs attentes et aborde avec eux les lignes directrices du plan thérapeutique en cas de détresse respiratoire." } ], "glosses": [ "Situation de vie extrêmement difficile, matériellement et émotivement." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la marine", "Lexique en français du chemin de fer" ], "examples": [ { "text": "Navire en détresse." } ], "glosses": [ "Situation périlleuse qui demande un secours urgent." ], "raw_tags": [ "Chemin de fer" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "text": "La vente de sa terre est un signal de détresse." } ], "glosses": [ "Action qui fait présumer qu’une personne est dans un embarras pressant." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\de.tʁɛs\\" }, { "ipa": "\\de.tʁɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-détresse.wav", "ipa": "de.tʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-détresse.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-détresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-détresse.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-détresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-détresse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-détresse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Eihel-détresse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-détresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Eihel-détresse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-détresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-détresse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "distress" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "angoixa" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "perill" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "destret" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "nevolja" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "opasnost" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "thlípsi", "tags": [ "feminine" ], "word": "θλίψη" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "kakopátheia", "tags": [ "feminine" ], "word": "κακοπάθεια" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "tags": [ "feminine" ], "word": "צָרָה" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "grande difficoltà" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "angoscia" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "disperazione" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "ontreddering" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "nood" }, { "lang": "Néo-araméen assyrien", "lang_code": "aii", "word": "jalsuj" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "angst" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "destressa" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "masculine" ], "word": "àrlå" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "feminine" ], "word": "détréche" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "masculine" ], "word": "péri" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "feminine" ], "word": "mizérachon" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "feminine" ], "word": "mizére" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "aflição" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "angústia" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "daawu" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Not" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "word": "distress" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "word": "الكراهة" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "word": "tjeskoba" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "word": "hätä" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "grave disagio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "grande difficoltà" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "word": "heahti" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "word": "áŧestus" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Situation malheureuse, embarras critique qui étreint le cœur", "sense_index": 2, "word": "mswiɓa" } ], "word": "détresse" } { "anagrams": [ { "word": "Désertes" }, { "word": "désertes" }, { "word": "désertés" }, { "word": "desserte" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -esse", "Rimes en français en \\ɛs\\", "Sentiments en français", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin *districtia dérivé de districtus qui nous donne détroit et district → voir stress." ], "forms": [ { "form": "je détresse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on détresse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je détresse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on détresse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "détresser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de détresser." ] }, { "form_of": [ { "word": "détresser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de détresser." ] }, { "form_of": [ { "word": "détresser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de détresser." ] }, { "form_of": [ { "word": "détresser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de détresser." ] }, { "form_of": [ { "word": "détresser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de détresser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\de.tʁɛs\\" }, { "ipa": "\\de.tʁɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-détresse.wav", "ipa": "de.tʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-détresse.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-détresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-détresse.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-détresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-détresse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-détresse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Eihel-détresse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-détresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Eihel-détresse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-détresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-détresse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "détresse" }
Download raw JSONL data for détresse meaning in Français (12.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.