"contenance" meaning in Français

See contenance in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \kɔ̃t.nɑ̃s\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-contenance.wav Forms: contenances [plural], colspan="2" :Modèle:!\kɔ̃t.nɑ̃s\ [singular]
  1. Capacité ou étendue superficielle.
    Sense id: fr-contenance-fr-noun-LFcwMhJA Categories (other): Exemples en français
  2. Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.
    Sense id: fr-contenance-fr-noun-iPUdXyWx Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: par contenance, se donner une contenance Derived forms (cesser tout à coup d’avoir son maintien naturel par l’embarras que l’on éprouve): perdre contenance Derived forms (devant un accident imprévu, ne pas s’en montrer affecté, découragé, irrité): faire bonne contenance Derived forms (en parlant des choses que l’on porte par contenance): servir de contenance Translations (Capacité ou étendue superficielle.): Fassungsvermögen [neuter] (Allemand), Kapazität [feminine] (Allemand), Fläche [feminine] (Allemand), capacity (Anglais), capacidad (Espagnol), inhoud (Néerlandais), oppervlakte [feminine] (Néerlandais), capacitate (Roumain), volum (Roumain) Translations (Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.): Haltung [feminine] (Allemand), Contenance [feminine] (Allemand), Erscheinung [feminine] (Allemand), Benehmen [neuter] (Allemand), Fassung [feminine] (Allemand), countenance (Anglais), mien (Anglais), attitude (Anglais), bearing (Anglais), composure (Anglais), houding (Néerlandais), înfăţişare (Roumain), fizionomie (Roumain), comportare (Roumain), aparenţă (Roumain)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "devant un accident imprévu, ne pas s’en montrer affecté, découragé, irrité",
      "word": "faire bonne contenance"
    },
    {
      "word": "par contenance"
    },
    {
      "sense": "cesser tout à coup d’avoir son maintien naturel par l’embarras que l’on éprouve",
      "word": "perdre contenance"
    },
    {
      "word": "se donner une contenance"
    },
    {
      "sense": "en parlant des choses que l’on porte par contenance",
      "word": "servir de contenance"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De contenant."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "contenances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kɔ̃t.nɑ̃s\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce parc est d’une contenance de cent hectares. - Cette citerne a une contenance de cent mètres-cubes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Capacité ou étendue superficielle."
      ],
      "id": "fr-contenance-fr-noun-LFcwMhJA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "Il était visible, à la contenance du maître, qu’il était d’un caractère franc mais impétueux et irascible."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, La Morte amoureuse, 1839",
          "text": "Je faisais la plus étrange contenance du monde ; je pâlissais, je rougissais, j’avais des éblouissements."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832",
          "text": "Est-ce le chagrin, est-ce le bonheur qui prête à la femme de trente ans, à la femme heureuse ou malheureuse, le secret de cette contenance éloquente ?"
        },
        {
          "ref": "Guy de Maupassant, La maison Tellier, 1881, réédition Le Livre de Poche, page 24",
          "text": "Sitôt qu’elles ne furent plus seules dans le compartiment, ces dames prirent une contenance grave, et se mirent à parler de choses relevées pour donner une bonne opinion d’elles."
        },
        {
          "ref": "Casimir Colomb, Mademoiselle Renée, dans La Revue des deux mondes, tome 88, 1870, page 154",
          "text": "J'ai bien cru que c'était une de ces femmes comme on en voit beaucoup, qui prennent un mari pour avoir une contenance."
        },
        {
          "ref": "Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 51",
          "text": "Trois ou quatre personnes, en effet, erraient sur la place en jetant de fréquents regards à l’hôtel. On sentait qu’elles cherchaient une contenance."
        },
        {
          "ref": "Thomas Ouellet St-Pierre, Même ceux qui s'appellent Marcel, Leméac, 2014, page 109",
          "text": "Mais je n'avais aucune idée de ce que je voulais faire, ni avec quelle contenance (blague? détachement? enthousiasme? maturité?) …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes."
      ],
      "id": "fr-contenance-fr-noun-iPUdXyWx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ̃t.nɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-contenance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-contenance.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-contenance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-contenance.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-contenance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-contenance.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Fassungsvermögen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kapazität"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Fläche"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "capacity"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "capacidad"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "inhoud"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "oppervlakte"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "capacitate"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "volum"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Haltung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Contenance"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erscheinung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Benehmen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Fassung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "countenance"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "mien"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "attitude"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "bearing"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "composure"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "houding"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "înfăţişare"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "fizionomie"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "comportare"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "aparenţă"
    }
  ],
  "word": "contenance"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en roumain",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "devant un accident imprévu, ne pas s’en montrer affecté, découragé, irrité",
      "word": "faire bonne contenance"
    },
    {
      "word": "par contenance"
    },
    {
      "sense": "cesser tout à coup d’avoir son maintien naturel par l’embarras que l’on éprouve",
      "word": "perdre contenance"
    },
    {
      "word": "se donner une contenance"
    },
    {
      "sense": "en parlant des choses que l’on porte par contenance",
      "word": "servir de contenance"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De contenant."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "contenances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kɔ̃t.nɑ̃s\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce parc est d’une contenance de cent hectares. - Cette citerne a une contenance de cent mètres-cubes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Capacité ou étendue superficielle."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "Il était visible, à la contenance du maître, qu’il était d’un caractère franc mais impétueux et irascible."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, La Morte amoureuse, 1839",
          "text": "Je faisais la plus étrange contenance du monde ; je pâlissais, je rougissais, j’avais des éblouissements."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832",
          "text": "Est-ce le chagrin, est-ce le bonheur qui prête à la femme de trente ans, à la femme heureuse ou malheureuse, le secret de cette contenance éloquente ?"
        },
        {
          "ref": "Guy de Maupassant, La maison Tellier, 1881, réédition Le Livre de Poche, page 24",
          "text": "Sitôt qu’elles ne furent plus seules dans le compartiment, ces dames prirent une contenance grave, et se mirent à parler de choses relevées pour donner une bonne opinion d’elles."
        },
        {
          "ref": "Casimir Colomb, Mademoiselle Renée, dans La Revue des deux mondes, tome 88, 1870, page 154",
          "text": "J'ai bien cru que c'était une de ces femmes comme on en voit beaucoup, qui prennent un mari pour avoir une contenance."
        },
        {
          "ref": "Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 51",
          "text": "Trois ou quatre personnes, en effet, erraient sur la place en jetant de fréquents regards à l’hôtel. On sentait qu’elles cherchaient une contenance."
        },
        {
          "ref": "Thomas Ouellet St-Pierre, Même ceux qui s'appellent Marcel, Leméac, 2014, page 109",
          "text": "Mais je n'avais aucune idée de ce que je voulais faire, ni avec quelle contenance (blague? détachement? enthousiasme? maturité?) …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ̃t.nɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-contenance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-contenance.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-contenance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-contenance.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-contenance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-contenance.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Fassungsvermögen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kapazität"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Fläche"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "capacity"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "capacidad"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "inhoud"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "oppervlakte"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "capacitate"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Capacité ou étendue superficielle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "volum"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Haltung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Contenance"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erscheinung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Benehmen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Fassung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "countenance"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "mien"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "attitude"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "bearing"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "composure"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "houding"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "înfăţişare"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "fizionomie"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "comportare"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Manière de se tenir, de se présenter devant une personne ou d’autres personnes.",
      "sense_index": 2,
      "word": "aparenţă"
    }
  ],
  "word": "contenance"
}

Download raw JSONL data for contenance meaning in Français (7.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.