See commère in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arménien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en flamand occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kurde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mongol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan iranien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en quechua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin ecclésiastique commater (« marraine »), de cum et de mater. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "forms": [ { "form": "commères", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "compère", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "commérage" }, { "word": "commérer" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Saintine , « La Paysanne demoiselle » dans Le Magasin théâtral : choix de pièces nouvelles, jouées sur les théâtres de Paris, Paris, Marchant, 1834, page 19", "text": "SUZANNE. Mes amis, je vous présente le nouveau fermier de Gros-Bois.\nNANETTE, à André. Na !… quand je vous avais dit que vous seriez content d’la commère que je vous donn’ra,\nANDRÉ, à Landuriau. Si je suis parrain aujourd’hui, c’est à charge de revanche, et je te le promets avant un an… Partons pour le baptême… Ma commère, voulez-vous permettre ?" } ], "glosses": [ "Personne qui est la marraine d’un même enfant, du point de vue du parrain, du père et de mère de l’enfant." ], "id": "fr-commère-fr-noun-eXi-1ElT", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Érasme, Éloge de la folie, 1509. Traduction de Thibault de Laveaux en 1780", "text": "Mettons dans la même classe les dialecticiens et les sophistes, gens qui font plus de bruit que tous les chaudrons de Dodone, et dont le moins babillard pourrait tenir tête aux vingt plus bavardes commères qu'on puisse trouver sous le ciel." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, pages 95-96", "text": "Il est certaines situations dont bénéficient seuls les gens tarés. Ils fondent leur fortune là où des hommes mieux posés et plus influents n’auraient point osé risquer la leur. Certes, Roudier, Granoux et les autres, par leur position d’hommes riches et respectés, semblaient devoir être mille fois préférés à Pierre comme chefs actifs du parti conservateur. Mais aucun d’eux n’aurait consenti à faire de son salon un centre politique ; leurs convictions n’allaient pas jusqu’à se compromettre ouvertement ; en somme, ce n’étaient que des braillards, des commères de province, qui voulaient bien cancaner chez un voisin contre la République, du moment où le voisin endossait la responsabilité de leurs cancans." }, { "ref": "Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "[…] il accueillit d’un air enjoué et d’une âme égale l’annonce câlinement faite par la Julie d’une paternité future et les sourires des voisins, les cancans des commères et jusqu’aux plaisanteries égrillardes du maire […]." }, { "ref": "« Scénario de La Prière aux étoiles », 1941, dans les Œuvres complètes de Marcel Pagnol, tome 6, Club de l'Honnête Homme, 1977, page 472", "text": "Toi, il faut que tu saches tout, parce que tu as un esprit de commère, d’espincheur, et de bazarette." }, { "ref": "Nathalie Sarraute, Enfance, Gallimard, 1983, collection Folio, page 238", "text": "– La classe est encore vide, je suis seule à mon rang et derrière moi sont assises les deux plus mauvaises élèves de la classe, des commères inséparables, toujours en train de chuchoter entre elles, d’échanger des coups d’œil, de ricaner…" } ], "glosses": [ "Femme bavarde, qui aime jaser, médire d’autrui. —" ], "id": "fr-commère-fr-noun-5kvrgfda", "note": "On peut l’appliquer aux hommes", "tags": [ "familiar", "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Maurice Le Lannou, Un bleu de Bretagne : souvenirs d'un fils instituteur de la 3ᵉ République, Éditions Hachette, 1979, chapitre 1", "text": "Avec ou sans patente — la loi l'y autorisait peut-être à l'époque, et de toute manière il y a prescription — elle tenait dans sa vaste cuisine un lot de marchandises épicières qu'elle débitait aux commères du voisinage." }, { "ref": "Jean de La Fontaine, Le Héron", "text": "L’onde était transparente ainsi qu’aux plus beaux jours ;\nMa commère la carpe y faisait mille tours\nAvec le brochet son compère." } ], "glosses": [ "Appellation familière, entre gens du peuple qui ont des relations fréquentes." ], "id": "fr-commère-fr-noun-5wwlvjcv", "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928", "text": "Une commère dont la chemise très courte cachait mal les rondeurs, m'accueillit et, me poussant dans une pièce quasiment obscure, me confia d'un air canaille: […]." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Napoléon Bayet s'y est installé tout aussitôt après la guerre ; il y a ramené sa commère, et six enfants lui sont nés : […]." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 198", "text": "Cette gamine vicieuse et prétentieuse est la fille d'une grosse commère qui tenait, naguère, une fruiterie dans les environs du Barbès." } ], "glosses": [ "Femme du peuple qui a de la tête, une femme hardie, que rien ne rebute, une maîtresse femme." ], "id": "fr-commère-fr-noun-uG9Cqovx", "tags": [ "familiar", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du théâtre", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924", "text": "Tandis que Joséphine Balsamo s’apprêtait, il apprit par une ouvreuse que la commère de la revue, Brigitte Rousselin, habitait une ancienne maison de Montmartre, d’où chaque jour, avec une vieille femme de chambre très dévouée, du nom de Valentine, elle descendait pour assister aux répétitions de la prochaine pièce." } ], "glosses": [ "Les deux personnages principaux d’une revue. → voir compère" ], "id": "fr-commère-fr-noun-merV9wft", "topics": [ "theater" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Animatrice d’une revue." ], "id": "fr-commère-fr-noun-2s7PLdoV", "raw_tags": [ "Music-hall" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.mɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-commère.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Penegal-commère.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-commère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Penegal-commère.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-commère.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-commère.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-commère.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-commère.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-commère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-commère.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-commère.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Grenoble)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-commère.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-commère.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-commère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-commère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-commère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-commère.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-commère.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Marraine d’un enfant", "tags": [ "feminine" ], "word": "Patin" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Marraine d’un enfant", "word": "عرّابة" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Marraine d’un enfant", "word": "أم في العمادة" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Marraine d’un enfant", "word": "زوجة" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Marraine d’un enfant", "word": "شخص ثرثار" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Marraine d’un enfant", "tags": [ "feminine" ], "word": "comadre" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Marraine d’un enfant", "word": "baptanino" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Marraine d’un enfant", "word": "baptomatro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Marraine d’un enfant", "tags": [ "feminine" ], "word": "madrina" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Marraine d’un enfant", "tags": [ "feminine" ], "word": "comadre" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Marraine d’un enfant", "word": "cumatru" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "Klatschtante" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "feminine" ], "word": "Klatschbase" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "feminine" ], "word": "Tratschtante" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "neuter" ], "word": "Klatschmaul" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "neuter" ], "word": "Waschweib" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne médisante", "word": "gossip" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "bambasank'", "sense": "Personne médisante", "word": "բամբասանք" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "bambasel", "sense": "Personne médisante", "word": "բամբասել" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "teod fall" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "sense": "Personne médisante", "word": "преклопвам" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "sense": "Personne médisante", "word": "клюкаря" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "xafarder" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "chismoso" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "calumniador" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Personne médisante", "word": "cotilla" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Personne médisante", "word": "klaĉemulino" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Personne médisante", "word": "klaĉemulo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Personne médisante", "word": "juoruakka" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "sense": "Personne médisante", "word": "comeere" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "cardálaí" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "kutsombóla", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "feminine" ], "word": "κουτσομπόλα" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "kutsombólis", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "κουτσομπόλης" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "šaoranaral", "sense": "Personne médisante", "word": "שערןרל" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "gakalan", "sense": "Personne médisante", "word": "רכלן" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Personne médisante", "word": "pletykafészek" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "feminine" ], "word": "malalingua" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kanabōhiki", "sense": "Personne médisante", "word": "金棒引き" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "ösekşi", "sense": "Personne médisante", "word": "өсекші" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "sense": "Personne médisante", "word": "qemsî" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "roman": "gördööč", "sense": "Personne médisante", "word": "гөрдөөч" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "roddel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "neuter" ], "word": "geroddel" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Personne médisante", "word": "conméthe" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne médisante", "word": "comaire" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne médisante", "word": "pachaquièra" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "Personne médisante", "word": "خاله زنک" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "feminine" ], "word": "plotkarka" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "plotkarz" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "feminine" ], "word": "fofoqueira" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Personne médisante", "word": "fofoqueiro" }, { "lang": "Quechua", "lang_code": "qu", "sense": "Personne médisante", "word": "rimakuq" }, { "lang": "Quechua", "lang_code": "qu", "sense": "Personne médisante", "word": "tumpas" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "spletnitsa", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "feminine" ], "word": "сплетница" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "spletnik", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "сплетник" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "sense": "Personne médisante", "word": "konkruman" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Personne médisante", "word": "skvallerkärring" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "feminine" ], "word": "drbna" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Personne médisante", "word": "klevetník" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Personne médisante", "word": "dedikoducu" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Personne médisante", "word": "lâfebesi" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "sense": "Personne médisante", "word": "kẻ gièm pha" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Personne médisante", "word": "berdelleuse" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "madam", "word": "Мадам" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "cumătră" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "nașă" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "țață" } ], "word": "commère" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin ecclésiastique commater (« marraine »), de cum et de mater. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "forms": [ { "form": "je commère", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on commère", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je commère", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on commère", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "commérer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de commérer." ], "id": "fr-commère-fr-verb-J3syMqJc" }, { "form_of": [ { "word": "commérer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de commérer." ], "id": "fr-commère-fr-verb-JFwVwK1e" }, { "form_of": [ { "word": "commérer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de commérer." ], "id": "fr-commère-fr-verb--1NyJ7wx" }, { "form_of": [ { "word": "commérer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de commérer." ], "id": "fr-commère-fr-verb-9~k7dP6h" }, { "form_of": [ { "word": "commérer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de commérer." ], "id": "fr-commère-fr-verb-buxQvEw9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.mɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-commère.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Penegal-commère.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-commère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Penegal-commère.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-commère.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-commère.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-commère.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-commère.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-commère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-commère.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-commère.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Grenoble)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-commère.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-commère.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-commère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-commère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-commère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-commère.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-commère.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "commère" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Références nécessaires en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en arménien", "Traductions en breton", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en flamand occidental", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en hébreu", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kazakh", "Traductions en kurde", "Traductions en mongol", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en persan iranien", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en quechua", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en sranan", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "Traductions en vietnamien", "Traductions en wallon", "Wiktionnaire:Traductions à trier en roumain", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin ecclésiastique commater (« marraine »), de cum et de mater. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "forms": [ { "form": "commères", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "compère", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "commérage" }, { "word": "commérer" } ], "senses": [ { "categories": [ "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Saintine , « La Paysanne demoiselle » dans Le Magasin théâtral : choix de pièces nouvelles, jouées sur les théâtres de Paris, Paris, Marchant, 1834, page 19", "text": "SUZANNE. Mes amis, je vous présente le nouveau fermier de Gros-Bois.\nNANETTE, à André. Na !… quand je vous avais dit que vous seriez content d’la commère que je vous donn’ra,\nANDRÉ, à Landuriau. Si je suis parrain aujourd’hui, c’est à charge de revanche, et je te le promets avant un an… Partons pour le baptême… Ma commère, voulez-vous permettre ?" } ], "glosses": [ "Personne qui est la marraine d’un même enfant, du point de vue du parrain, du père et de mère de l’enfant." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Érasme, Éloge de la folie, 1509. Traduction de Thibault de Laveaux en 1780", "text": "Mettons dans la même classe les dialecticiens et les sophistes, gens qui font plus de bruit que tous les chaudrons de Dodone, et dont le moins babillard pourrait tenir tête aux vingt plus bavardes commères qu'on puisse trouver sous le ciel." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, pages 95-96", "text": "Il est certaines situations dont bénéficient seuls les gens tarés. Ils fondent leur fortune là où des hommes mieux posés et plus influents n’auraient point osé risquer la leur. Certes, Roudier, Granoux et les autres, par leur position d’hommes riches et respectés, semblaient devoir être mille fois préférés à Pierre comme chefs actifs du parti conservateur. Mais aucun d’eux n’aurait consenti à faire de son salon un centre politique ; leurs convictions n’allaient pas jusqu’à se compromettre ouvertement ; en somme, ce n’étaient que des braillards, des commères de province, qui voulaient bien cancaner chez un voisin contre la République, du moment où le voisin endossait la responsabilité de leurs cancans." }, { "ref": "Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "[…] il accueillit d’un air enjoué et d’une âme égale l’annonce câlinement faite par la Julie d’une paternité future et les sourires des voisins, les cancans des commères et jusqu’aux plaisanteries égrillardes du maire […]." }, { "ref": "« Scénario de La Prière aux étoiles », 1941, dans les Œuvres complètes de Marcel Pagnol, tome 6, Club de l'Honnête Homme, 1977, page 472", "text": "Toi, il faut que tu saches tout, parce que tu as un esprit de commère, d’espincheur, et de bazarette." }, { "ref": "Nathalie Sarraute, Enfance, Gallimard, 1983, collection Folio, page 238", "text": "– La classe est encore vide, je suis seule à mon rang et derrière moi sont assises les deux plus mauvaises élèves de la classe, des commères inséparables, toujours en train de chuchoter entre elles, d’échanger des coups d’œil, de ricaner…" } ], "glosses": [ "Femme bavarde, qui aime jaser, médire d’autrui. —" ], "note": "On peut l’appliquer aux hommes", "tags": [ "familiar", "pejorative" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes archaïques en français" ], "examples": [ { "ref": "Maurice Le Lannou, Un bleu de Bretagne : souvenirs d'un fils instituteur de la 3ᵉ République, Éditions Hachette, 1979, chapitre 1", "text": "Avec ou sans patente — la loi l'y autorisait peut-être à l'époque, et de toute manière il y a prescription — elle tenait dans sa vaste cuisine un lot de marchandises épicières qu'elle débitait aux commères du voisinage." }, { "ref": "Jean de La Fontaine, Le Héron", "text": "L’onde était transparente ainsi qu’aux plus beaux jours ;\nMa commère la carpe y faisait mille tours\nAvec le brochet son compère." } ], "glosses": [ "Appellation familière, entre gens du peuple qui ont des relations fréquentes." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928", "text": "Une commère dont la chemise très courte cachait mal les rondeurs, m'accueillit et, me poussant dans une pièce quasiment obscure, me confia d'un air canaille: […]." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Napoléon Bayet s'y est installé tout aussitôt après la guerre ; il y a ramené sa commère, et six enfants lui sont nés : […]." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 198", "text": "Cette gamine vicieuse et prétentieuse est la fille d'une grosse commère qui tenait, naguère, une fruiterie dans les environs du Barbès." } ], "glosses": [ "Femme du peuple qui a de la tête, une femme hardie, que rien ne rebute, une maîtresse femme." ], "tags": [ "familiar", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du théâtre" ], "examples": [ { "ref": "Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924", "text": "Tandis que Joséphine Balsamo s’apprêtait, il apprit par une ouvreuse que la commère de la revue, Brigitte Rousselin, habitait une ancienne maison de Montmartre, d’où chaque jour, avec une vieille femme de chambre très dévouée, du nom de Valentine, elle descendait pour assister aux répétitions de la prochaine pièce." } ], "glosses": [ "Les deux personnages principaux d’une revue. → voir compère" ], "topics": [ "theater" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Animatrice d’une revue." ], "raw_tags": [ "Music-hall" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.mɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-commère.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Penegal-commère.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-commère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Penegal-commère.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-commère.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-commère.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-commère.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-commère.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-commère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-commère.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-commère.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Grenoble)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-commère.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-commère.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-commère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-commère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-commère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-commère.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-commère.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Marraine d’un enfant", "tags": [ "feminine" ], "word": "Patin" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Marraine d’un enfant", "word": "عرّابة" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Marraine d’un enfant", "word": "أم في العمادة" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Marraine d’un enfant", "word": "زوجة" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Marraine d’un enfant", "word": "شخص ثرثار" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Marraine d’un enfant", "tags": [ "feminine" ], "word": "comadre" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Marraine d’un enfant", "word": "baptanino" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Marraine d’un enfant", "word": "baptomatro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Marraine d’un enfant", "tags": [ "feminine" ], "word": "madrina" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Marraine d’un enfant", "tags": [ "feminine" ], "word": "comadre" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Marraine d’un enfant", "word": "cumatru" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "Klatschtante" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "feminine" ], "word": "Klatschbase" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "feminine" ], "word": "Tratschtante" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "neuter" ], "word": "Klatschmaul" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "neuter" ], "word": "Waschweib" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne médisante", "word": "gossip" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "bambasank'", "sense": "Personne médisante", "word": "բամբասանք" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "bambasel", "sense": "Personne médisante", "word": "բամբասել" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "teod fall" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "sense": "Personne médisante", "word": "преклопвам" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "sense": "Personne médisante", "word": "клюкаря" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "xafarder" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "chismoso" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "calumniador" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Personne médisante", "word": "cotilla" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Personne médisante", "word": "klaĉemulino" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Personne médisante", "word": "klaĉemulo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Personne médisante", "word": "juoruakka" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "sense": "Personne médisante", "word": "comeere" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "cardálaí" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "kutsombóla", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "feminine" ], "word": "κουτσομπόλα" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "kutsombólis", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "κουτσομπόλης" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "šaoranaral", "sense": "Personne médisante", "word": "שערןרל" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "gakalan", "sense": "Personne médisante", "word": "רכלן" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Personne médisante", "word": "pletykafészek" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "feminine" ], "word": "malalingua" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kanabōhiki", "sense": "Personne médisante", "word": "金棒引き" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "ösekşi", "sense": "Personne médisante", "word": "өсекші" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "sense": "Personne médisante", "word": "qemsî" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "roman": "gördööč", "sense": "Personne médisante", "word": "гөрдөөч" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "roddel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "neuter" ], "word": "geroddel" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Personne médisante", "word": "conméthe" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne médisante", "word": "comaire" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne médisante", "word": "pachaquièra" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "Personne médisante", "word": "خاله زنک" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "feminine" ], "word": "plotkarka" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "plotkarz" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "feminine" ], "word": "fofoqueira" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Personne médisante", "word": "fofoqueiro" }, { "lang": "Quechua", "lang_code": "qu", "sense": "Personne médisante", "word": "rimakuq" }, { "lang": "Quechua", "lang_code": "qu", "sense": "Personne médisante", "word": "tumpas" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "spletnitsa", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "feminine" ], "word": "сплетница" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "spletnik", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "masculine" ], "word": "сплетник" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "sense": "Personne médisante", "word": "konkruman" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Personne médisante", "word": "skvallerkärring" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Personne médisante", "tags": [ "feminine" ], "word": "drbna" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Personne médisante", "word": "klevetník" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Personne médisante", "word": "dedikoducu" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Personne médisante", "word": "lâfebesi" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "sense": "Personne médisante", "word": "kẻ gièm pha" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Personne médisante", "word": "berdelleuse" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "madam", "word": "Мадам" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "cumătră" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "nașă" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "țață" } ], "word": "commère" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Références nécessaires en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin ecclésiastique commater (« marraine »), de cum et de mater. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "forms": [ { "form": "je commère", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on commère", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je commère", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on commère", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "commérer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de commérer." ] }, { "form_of": [ { "word": "commérer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de commérer." ] }, { "form_of": [ { "word": "commérer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de commérer." ] }, { "form_of": [ { "word": "commérer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de commérer." ] }, { "form_of": [ { "word": "commérer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de commérer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.mɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-commère.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Penegal-commère.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-commère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Penegal-commère.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-commère.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-commère.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-commère.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-commère.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-commère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-commère.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-commère.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Grenoble)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-commère.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-commère.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-commère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-commère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-commère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-commère.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-commère.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "commère" }
Download raw JSONL data for commère meaning in Français (18.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.