See casse-pied in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "désépiças" }, { "word": "Dipsacées" }, { "word": "dipsacées" }, { "word": "spadicées" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français composés d’un verbe et d’un nom commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De casse (issu de « casser ») et pied ; voir aussi l’expression casser les pieds." ], "forms": [ { "form": "casse-pieds", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "casse-pieds" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "ValérieDrouin, La Chatière, Québec Amérique, 2011, chap. 4", "text": "« En avril, ne te découvre pas d’un fil », songea-t-elle.\nEn remarquant un garçon courir dans la rue sans plus de protection qu’un chandail à manches courtes et un jeans coupé, Maggie en conclut, avec un sourire tendre, que ces vieux proverbes étaient plutôt casse-pieds." } ], "glosses": [ "Ennuyeux ; horripilant." ], "id": "fr-casse-pied-fr-adj-w5eYx1GB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑs.pje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "vulgar" ], "word": "casse-couille" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "chiant" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "emmerdant" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ennuyeux", "sense_index": 1, "word": "lästig" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ennuyeux", "sense_index": 1, "word": "nervig" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ennuyeux", "sense_index": 1, "word": "annoying" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Ennuyeux", "sense_index": 1, "word": "bacin" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Ennuyeux", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "rompiscatole" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Ennuyeux", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "scassaminchia" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Ennuyeux", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "scassacazzi" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Ennuyeux", "sense_index": 1, "word": "pé quebrado" } ], "word": "casse-pied" } { "anagrams": [ { "word": "désépiças" }, { "word": "Dipsacées" }, { "word": "dipsacées" }, { "word": "spadicées" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français composés d’un verbe et d’un nom commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De casse (issu de « casser ») et pied ; voir aussi l’expression casser les pieds." ], "forms": [ { "form": "casse-pieds", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C’est un vrai casse-pied, comment s’en débarrasser ?" } ], "glosses": [ "Personne qui ennuie, qui importune les autres." ], "id": "fr-casse-pied-fr-noun-n4Jrsdq6", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑs.pje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "vulgar" ], "word": "casse-couille" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "chieur" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "emmerdeur" }, { "word": "ennuyeux" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Nervensäge" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "word": "pain in the ass" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "word": "pain in the neck" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "word": "gadfly" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "word": "ĝenulo" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "σπασαρχίδης" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "σπαστικός" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "tags": [ "plural" ], "word": "rompi scatole" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "tags": [ "plural" ], "word": "rompicoglioni" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "tags": [ "plural" ], "word": "scassapalle" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "word": "rompipalle" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "tags": [ "plural" ], "word": "spaccamaroni" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "word": "secafetge" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "word": "embarrassós" } ], "word": "casse-pied" }
{ "anagrams": [ { "word": "désépiças" }, { "word": "Dipsacées" }, { "word": "dipsacées" }, { "word": "spadicées" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français composés d’un verbe et d’un nom commun", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en gallo", "Traductions en italien", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De casse (issu de « casser ») et pied ; voir aussi l’expression casser les pieds." ], "forms": [ { "form": "casse-pieds", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "casse-pieds" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "ValérieDrouin, La Chatière, Québec Amérique, 2011, chap. 4", "text": "« En avril, ne te découvre pas d’un fil », songea-t-elle.\nEn remarquant un garçon courir dans la rue sans plus de protection qu’un chandail à manches courtes et un jeans coupé, Maggie en conclut, avec un sourire tendre, que ces vieux proverbes étaient plutôt casse-pieds." } ], "glosses": [ "Ennuyeux ; horripilant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑs.pje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "vulgar" ], "word": "casse-couille" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "chiant" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "emmerdant" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ennuyeux", "sense_index": 1, "word": "lästig" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ennuyeux", "sense_index": 1, "word": "nervig" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ennuyeux", "sense_index": 1, "word": "annoying" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Ennuyeux", "sense_index": 1, "word": "bacin" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Ennuyeux", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "rompiscatole" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Ennuyeux", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "scassaminchia" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Ennuyeux", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "scassacazzi" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Ennuyeux", "sense_index": 1, "word": "pé quebrado" } ], "word": "casse-pied" } { "anagrams": [ { "word": "désépiças" }, { "word": "Dipsacées" }, { "word": "dipsacées" }, { "word": "spadicées" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Noms communs en français composés d’un verbe et d’un nom commun", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De casse (issu de « casser ») et pied ; voir aussi l’expression casser les pieds." ], "forms": [ { "form": "casse-pieds", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "C’est un vrai casse-pied, comment s’en débarrasser ?" } ], "glosses": [ "Personne qui ennuie, qui importune les autres." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑs.pje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse-pied.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "vulgar" ], "word": "casse-couille" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "chieur" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "emmerdeur" }, { "word": "ennuyeux" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Nervensäge" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "word": "pain in the ass" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "word": "pain in the neck" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "word": "gadfly" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "word": "ĝenulo" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "σπασαρχίδης" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "σπαστικός" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "tags": [ "plural" ], "word": "rompi scatole" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "tags": [ "plural" ], "word": "rompicoglioni" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "tags": [ "plural" ], "word": "scassapalle" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "word": "rompipalle" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "tags": [ "plural" ], "word": "spaccamaroni" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "word": "secafetge" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne qui ennuie autrui", "sense_index": 1, "word": "embarrassós" } ], "word": "casse-pied" }
Download raw JSONL data for casse-pied meaning in Français (6.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.