"business" meaning in Français

See business in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \biz.nɛs\, [biz.nɛs], [bɪz.nɪs] Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-business.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-business.wav
  1. Affaires ; commerce. Tags: Anglicism, familiar
    Sense id: fr-business-fr-noun-xAMG5W7G Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Trafic. Tags: pejorative
    Sense id: fr-business-fr-noun-hkUzzO4d Categories (other): Exemples en français, Termes péjoratifs en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: bizness, bezness Translations: Business (Allemand), business (Anglais), business (Néerlandais), bedrijfsactiviteit (Néerlandais), bedrijfsactiviteiten (Néerlandais), бизнес (biznes) (Russe), podnikání (Tchèque), obchod (Tchèque), byznys (Tchèque), бізнес [masculine] (Ukrainien)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Busséins"
    },
    {
      "word": "busséins"
    },
    {
      "word": "Bussiens"
    },
    {
      "word": "bussiens"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Emprunts vers le français dont le genre diffère entre la France et le Québec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "agribusiness"
    },
    {
      "word": "agrobusiness"
    },
    {
      "word": "business angel"
    },
    {
      "word": "businessman"
    },
    {
      "word": "businesswoman"
    },
    {
      "word": "business model"
    },
    {
      "word": "business plan"
    },
    {
      "word": "e-business"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "être en business"
    },
    {
      "word": "pro-business"
    },
    {
      "word": "show business"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais business."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "business as usual"
    },
    {
      "word": "business is business"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "(masculin en France, féminin au Québec)"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "bizness"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Tunisie"
      ],
      "word": "bezness"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Julien, Le cours de la valeur « Dieu » dans la dynamique générationnelle, dans Pluralisme religieux et quêtes spirituelles : incidences théologiques, sous la direction de Marc Dumas & François Nault, Éditions Fides, 2004, page 185",
          "text": "À la télé, cette semaine, on a pu voir deux images de la jeunesse : des jeunes cravatés qui discutaient business avec le ministre Legault ; et des jeunes anarchistes qui lançaient des boules de billard aux flics."
        },
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932",
          "text": "Tous les petits amis blancs s’en tordaient de rigolade, tellement il avait bien mené son business."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affaires ; commerce."
      ],
      "id": "fr-business-fr-noun-xAMG5W7G",
      "tags": [
        "Anglicism",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Monde, 30 mai 2009",
          "text": "Les jeunes des banlieues sont les premières victimes du « business »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trafic."
      ],
      "id": "fr-business-fr-noun-hkUzzO4d",
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\biz.nɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "[biz.nɛs]"
    },
    {
      "ipa": "[bɪz.nɪs]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-business.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-business.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-business.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-business.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-business.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-business.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-business.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-business.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-business.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-business.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-business.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-business.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Business"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "business"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "business"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "bedrijfsactiviteit"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "bedrijfsactiviteiten"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "biznes",
      "word": "бизнес"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "podnikání"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "obchod"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "byznys"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "бізнес"
    }
  ],
  "word": "business"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Busséins"
    },
    {
      "word": "busséins"
    },
    {
      "word": "Bussiens"
    },
    {
      "word": "bussiens"
    }
  ],
  "categories": [
    "Emprunts vers le français dont le genre diffère entre la France et le Québec",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en ukrainien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "agribusiness"
    },
    {
      "word": "agrobusiness"
    },
    {
      "word": "business angel"
    },
    {
      "word": "businessman"
    },
    {
      "word": "businesswoman"
    },
    {
      "word": "business model"
    },
    {
      "word": "business plan"
    },
    {
      "word": "e-business"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "être en business"
    },
    {
      "word": "pro-business"
    },
    {
      "word": "show business"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais business."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "business as usual"
    },
    {
      "word": "business is business"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "(masculin en France, féminin au Québec)"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "bizness"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Tunisie"
      ],
      "word": "bezness"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Julien, Le cours de la valeur « Dieu » dans la dynamique générationnelle, dans Pluralisme religieux et quêtes spirituelles : incidences théologiques, sous la direction de Marc Dumas & François Nault, Éditions Fides, 2004, page 185",
          "text": "À la télé, cette semaine, on a pu voir deux images de la jeunesse : des jeunes cravatés qui discutaient business avec le ministre Legault ; et des jeunes anarchistes qui lançaient des boules de billard aux flics."
        },
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932",
          "text": "Tous les petits amis blancs s’en tordaient de rigolade, tellement il avait bien mené son business."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affaires ; commerce."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Monde, 30 mai 2009",
          "text": "Les jeunes des banlieues sont les premières victimes du « business »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trafic."
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\biz.nɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "[biz.nɛs]"
    },
    {
      "ipa": "[bɪz.nɪs]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-business.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-business.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-business.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-business.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-business.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-business.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-business.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-business.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-business.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-business.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-business.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-business.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Business"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "business"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "business"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "bedrijfsactiviteit"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "bedrijfsactiviteiten"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "biznes",
      "word": "бизнес"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "podnikání"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "obchod"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "byznys"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "бізнес"
    }
  ],
  "word": "business"
}

Download raw JSONL data for business meaning in Français (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.