See business in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais suffixés avec -ness", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "agro-industrie", "word": "agribusiness" }, { "word": "business as usual" }, { "translation": "carte de visite", "word": "business card" }, { "word": "business girl" }, { "word": "business lunch" }, { "translation": "homme d’affaires", "word": "businessman" }, { "word": "business model" }, { "word": "businesslike" }, { "word": "businessperson" }, { "word": "business trip" }, { "translation": "femme d’affaires", "word": "businesswoman" }, { "word": "family business" }, { "word": "mind one’s own business" }, { "lang": "Arabe tunisien", "lang_code": "aeb", "roman": "bznās", "word": "بزناس" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "biznis" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "bizness" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de busy (« occupé »), avec le suffixe -ness, littéralement « occupation ». À rapprocher du latin negotium." ], "forms": [ { "form": "businesses", "ipas": [ "\\ˈbɪz.nɪs.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "busyness" }, { "word": "fesnyng" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Business is business., les affaires sont les affaires." } ], "glosses": [ "Affaire, occupation." ], "id": "fr-business-en-noun-R158l72Z" }, { "glosses": [ "Compagnie." ], "id": "fr-business-en-noun-ZhN1BNBs" }, { "glosses": [ "Commerce." ], "id": "fr-business-en-noun-e6e0zlJX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɪz.nɪs\\" }, { "audio": "En-us-business.ogg", "ipa": "ˈbɪz.nəs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-business.ogg/En-us-business.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-business.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis, Californie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-business.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-business.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-business.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-business.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-business.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-business.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-business.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-business.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-business.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-business.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-business.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-business.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-business.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-business.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-business.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-business.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-business.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-business.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-business.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-business.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-business.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-business.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-business.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-business.wav" } ], "word": "business" }
{ "categories": [ "Dérivations en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Mots en anglais suffixés avec -ness", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "translation": "agro-industrie", "word": "agribusiness" }, { "word": "business as usual" }, { "translation": "carte de visite", "word": "business card" }, { "word": "business girl" }, { "word": "business lunch" }, { "translation": "homme d’affaires", "word": "businessman" }, { "word": "business model" }, { "word": "businesslike" }, { "word": "businessperson" }, { "word": "business trip" }, { "translation": "femme d’affaires", "word": "businesswoman" }, { "word": "family business" }, { "word": "mind one’s own business" }, { "lang": "Arabe tunisien", "lang_code": "aeb", "roman": "bznās", "word": "بزناس" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "biznis" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "bizness" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de busy (« occupé »), avec le suffixe -ness, littéralement « occupation ». À rapprocher du latin negotium." ], "forms": [ { "form": "businesses", "ipas": [ "\\ˈbɪz.nɪs.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "busyness" }, { "word": "fesnyng" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Business is business., les affaires sont les affaires." } ], "glosses": [ "Affaire, occupation." ] }, { "glosses": [ "Compagnie." ] }, { "glosses": [ "Commerce." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɪz.nɪs\\" }, { "audio": "En-us-business.ogg", "ipa": "ˈbɪz.nəs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-business.ogg/En-us-business.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-business.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis, Californie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-business.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-business.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-business.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-business.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-business.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-business.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-business.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-business.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-business.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-business.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-business.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-business.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-business.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-business.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-business.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-business.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-business.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-business.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-business.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-business.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-business.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-business.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-business.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-business.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-business.wav" } ], "word": "business" }
Download raw JSONL data for business meaning in Anglais (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.