"beau temps" meaning in Français

See beau temps in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \bo tɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-beau temps.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-beau temps.wav
  1. Longtemps.
    Sense id: fr-beau_temps-fr-adv-DmCjf4YL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: il y a beaux jours

Noun

IPA: \bo tɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-beau temps.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-beau temps.wav Forms: beaux temps [plural]
  1. Climat, temps ensoleillé et chaud. Tags: literally
    Sense id: fr-beau_temps-fr-noun-X8tgY8BN
  2. Période propice. Tags: familiar, figuratively
    Sense id: fr-beau_temps-fr-noun-8JS6z9a- Categories (other): Métaphores en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: cumulus de beau temps, de la pluie et du beau temps, faire la pluie et le beau temps, parler de la pluie et du beau temps Translations: zohardi (Basque), lijepo vrijeme (Croate), buen tiempo [masculine] (Espagnol), tempo bom (Portugais), bom tempo (Portugais), fiertu (Same du Nord)

Inflected forms

Download JSONL data for beau temps meaning in Français (6.3kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "mauvais temps"
    },
    {
      "word": "sale temps"
    },
    {
      "word": "temps de chien"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cumulus de beau temps"
    },
    {
      "word": "de la pluie et du beau temps"
    },
    {
      "word": "faire la pluie et le beau temps"
    },
    {
      "word": "parler de la pluie et du beau temps"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Composé de beau et de temps."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "beaux temps",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "souvent, après un temps fâcheux, il en vient un meilleur",
      "word": "après la pluie, le beau temps"
    },
    {
      "word": "après la pluie vient le beau temps"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Le baromètre est en baisse, mais le ciel s'éclaircit vers le Sud où je pressens le beau temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Climat, temps ensoleillé et chaud."
      ],
      "id": "fr-beau_temps-fr-noun-X8tgY8BN",
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Période propice."
      ],
      "id": "fr-beau_temps-fr-noun-8JS6z9a-",
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bo tɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-beau temps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beau_temps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beau_temps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beau_temps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beau_temps.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-beau temps.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-beau temps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-beau_temps.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-beau_temps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-beau_temps.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-beau_temps.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-beau temps.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "zohardi"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "lijepo vrijeme"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "buen tiempo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "tempo bom"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "bom tempo"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "fiertu"
    }
  ],
  "word": "beau temps"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Composé de beau et de temps."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fr-adv-1",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "il y a beaux jours"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915",
          "text": "Il y a beau temps qu’elle ne produit plus un architecte ; les gens qui s’affublent de ce nom sont des cambrousiers, des maçons dénués de toute personnalité."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "La Moussotte n'avait pas été le moins du monde émue de l'absence prolongée de « son homme » ; il y avait beau temps qu'elle était habituée à ces bordées, si régulières qu'elles en étaient presque devenues réglementaires."
        },
        {
          "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 237",
          "text": "Elle semblait avoir oublié l’heure avancée, sinon pour dire : « Voilà beau temps que les gens dorment ! » et prendre un ton plus rapide, plus abandonné et plus frémissant."
        },
        {
          "ref": "Antoine Blondin, L’Europe buissonnière, 1949",
          "text": "— Mais j’ai quitté Paris il y a beau temps. Mon mari l’a exigé absolument. J’ai dû abandonner mon travail, mes relations."
        },
        {
          "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968",
          "text": "— Je croyais que tu dormais.\n— Non, il y a beau temps que je suis réveillée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Longtemps."
      ],
      "id": "fr-beau_temps-fr-adv-DmCjf4YL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bo tɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-beau temps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beau_temps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beau_temps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beau_temps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beau_temps.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-beau temps.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-beau temps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-beau_temps.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-beau_temps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-beau_temps.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-beau_temps.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-beau temps.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "beau temps"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "mauvais temps"
    },
    {
      "word": "sale temps"
    },
    {
      "word": "temps de chien"
    }
  ],
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en same du Nord",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cumulus de beau temps"
    },
    {
      "word": "de la pluie et du beau temps"
    },
    {
      "word": "faire la pluie et le beau temps"
    },
    {
      "word": "parler de la pluie et du beau temps"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Composé de beau et de temps."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "beaux temps",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "souvent, après un temps fâcheux, il en vient un meilleur",
      "word": "après la pluie, le beau temps"
    },
    {
      "word": "après la pluie vient le beau temps"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Le baromètre est en baisse, mais le ciel s'éclaircit vers le Sud où je pressens le beau temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Climat, temps ensoleillé et chaud."
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "glosses": [
        "Période propice."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bo tɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-beau temps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beau_temps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beau_temps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beau_temps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beau_temps.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-beau temps.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-beau temps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-beau_temps.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-beau_temps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-beau_temps.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-beau_temps.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-beau temps.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "zohardi"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "lijepo vrijeme"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "buen tiempo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "tempo bom"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "bom tempo"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "fiertu"
    }
  ],
  "word": "beau temps"
}

{
  "categories": [
    "Locutions nominales en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Composé de beau et de temps."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fr-adv-1",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "il y a beaux jours"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915",
          "text": "Il y a beau temps qu’elle ne produit plus un architecte ; les gens qui s’affublent de ce nom sont des cambrousiers, des maçons dénués de toute personnalité."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "La Moussotte n'avait pas été le moins du monde émue de l'absence prolongée de « son homme » ; il y avait beau temps qu'elle était habituée à ces bordées, si régulières qu'elles en étaient presque devenues réglementaires."
        },
        {
          "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 237",
          "text": "Elle semblait avoir oublié l’heure avancée, sinon pour dire : « Voilà beau temps que les gens dorment ! » et prendre un ton plus rapide, plus abandonné et plus frémissant."
        },
        {
          "ref": "Antoine Blondin, L’Europe buissonnière, 1949",
          "text": "— Mais j’ai quitté Paris il y a beau temps. Mon mari l’a exigé absolument. J’ai dû abandonner mon travail, mes relations."
        },
        {
          "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968",
          "text": "— Je croyais que tu dormais.\n— Non, il y a beau temps que je suis réveillée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Longtemps."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bo tɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-beau temps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beau_temps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beau_temps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beau_temps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beau_temps.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-beau temps.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-beau temps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-beau_temps.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-beau_temps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-beau_temps.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-beau_temps.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-beau temps.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "beau temps"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.