See 2STNBNCG in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "raw_tags": [ "femmes, lesbiennes, intersexes, non binaires et trans" ], "word": "FLINT" }, { "raw_tags": [ "... et plus" ], "word": "FLINT*" }, { "raw_tags": [ "... et agenres" ], "word": "FLINTA" }, { "word": "FLINTA*" }, { "raw_tags": [ "... et agenres et queers" ], "word": "FLINTAQ" }, { "word": "FLINTAQ*" }, { "raw_tags": [ "meufs, intersexes, non binaires et trans" ], "word": "MINT" }, { "raw_tags": [ "trans, intersexes, non binaires, femmes et agenres" ], "word": "TINFA" }, { "word": "TINFA*" }, { "raw_tags": [ "... et gays" ], "word": "TINFAG" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la transitude", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Justice Trans, de vue 2STNBNCG sur l’accès à la justice : le zine, Justice Trans, Ottawa, 2023, page 4, 40 pages, ISBN 978-1-7386811-3-6", "text": "Il est important de comprendre les besoins de communautés 2STNBNCG de tout le Canada pour mieux promouvoir la libération et la justice 2STNBNCG et pour contribuer à la lutte contre la haine anti-trans." } ], "glosses": [ "Relatif aux personnes two-spirit, trans, non-binaires et non conformes au genre." ], "id": "fr-2STNBNCG-fr-adj--NYg258b", "raw_tags": [ "Transitude", "Québec", "Très rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dø.ɛs.te.ɛn.be.ɛn.se.ʒe\\" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "two-spirit, trans, non-binaires et de genre divers" ], "word": "2STNBGD" }, { "raw_tags": [ "trans et de genres divers" ], "word": "TGD" }, { "raw_tags": [ "trans et de genres non conformes" ], "word": "TGNC" }, { "raw_tags": [ "trans et non binaires" ], "word": "TNB" }, { "raw_tags": [ "trans, non binaires et de genres divers" ], "word": "TNG" }, { "raw_tags": [ "trans, non-binaires et intersexes" ], "word": "TNBI" }, { "raw_tags": [ "trans, queers et intersexes" ], "word": "TQI" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "2STNBNG" } ], "word": "2STNBNCG" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Traductions en anglais", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "raw_tags": [ "femmes, lesbiennes, intersexes, non binaires et trans" ], "word": "FLINT" }, { "raw_tags": [ "... et plus" ], "word": "FLINT*" }, { "raw_tags": [ "... et agenres" ], "word": "FLINTA" }, { "word": "FLINTA*" }, { "raw_tags": [ "... et agenres et queers" ], "word": "FLINTAQ" }, { "word": "FLINTAQ*" }, { "raw_tags": [ "meufs, intersexes, non binaires et trans" ], "word": "MINT" }, { "raw_tags": [ "trans, intersexes, non binaires, femmes et agenres" ], "word": "TINFA" }, { "word": "TINFA*" }, { "raw_tags": [ "... et gays" ], "word": "TINFAG" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la transitude", "Termes rares en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "Justice Trans, de vue 2STNBNCG sur l’accès à la justice : le zine, Justice Trans, Ottawa, 2023, page 4, 40 pages, ISBN 978-1-7386811-3-6", "text": "Il est important de comprendre les besoins de communautés 2STNBNCG de tout le Canada pour mieux promouvoir la libération et la justice 2STNBNCG et pour contribuer à la lutte contre la haine anti-trans." } ], "glosses": [ "Relatif aux personnes two-spirit, trans, non-binaires et non conformes au genre." ], "raw_tags": [ "Transitude", "Québec", "Très rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dø.ɛs.te.ɛn.be.ɛn.se.ʒe\\" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "two-spirit, trans, non-binaires et de genre divers" ], "word": "2STNBGD" }, { "raw_tags": [ "trans et de genres divers" ], "word": "TGD" }, { "raw_tags": [ "trans et de genres non conformes" ], "word": "TGNC" }, { "raw_tags": [ "trans et non binaires" ], "word": "TNB" }, { "raw_tags": [ "trans, non binaires et de genres divers" ], "word": "TNG" }, { "raw_tags": [ "trans, non-binaires et intersexes" ], "word": "TNBI" }, { "raw_tags": [ "trans, queers et intersexes" ], "word": "TQI" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "2STNBNG" } ], "word": "2STNBNCG" }
Download raw JSONL data for 2STNBNCG meaning in Français (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.