See -ée in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin -ata, forme féminine de -atus (→ voir -é et -e) qui sert à construire le participe passé des verbes du premier groupe. En roman, l’occlusive \\t\\, en position intervocalique, subit une sonorisation vers la fin du IVᵉ siècle (\\d\\ : -ada), puis se spirantise en \\ð\\ au cours du VIᵉ siècle (\\ð\\ : -eðe), pour finalement s’amuïr progressivement entre le IXᵉ siècle et le XIᵉ siècle." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe indiquant une contenance, une quantité, une durée." ], "id": "fr--ée-fr-suffix-tRrxbG9R" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï--ée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï--ée.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï--ée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï--ée.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï--ée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï--ée.wav" } ], "tags": [ "feminine", "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "-ed" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-ad" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-vezh" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-eg" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "-ada" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "-ata" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "-ada" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "-ata" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "-uta" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "-êye" } ], "word": "-ée" }
{ "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en latin", "Suffixes en français", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en portugais", "Traductions en sicilien", "Traductions en wallon", "Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin -ata, forme féminine de -atus (→ voir -é et -e) qui sert à construire le participe passé des verbes du premier groupe. En roman, l’occlusive \\t\\, en position intervocalique, subit une sonorisation vers la fin du IVᵉ siècle (\\d\\ : -ada), puis se spirantise en \\ð\\ au cours du VIᵉ siècle (\\ð\\ : -eðe), pour finalement s’amuïr progressivement entre le IXᵉ siècle et le XIᵉ siècle." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe indiquant une contenance, une quantité, une durée." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï--ée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï--ée.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï--ée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï--ée.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï--ée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï--ée.wav" } ], "tags": [ "feminine", "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "-ed" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-ad" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-vezh" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-eg" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "-ada" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "-ata" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "-ada" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "-ata" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "-uta" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "-êye" } ], "word": "-ée" }
Download raw JSONL data for -ée meaning in Français (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-24 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.