"viz" meaning in Breton

See viz in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈviːs\ Forms: biz [singular, unmutated], bizied [plural, unmutated], vizied [plural, mutation-soft], piz [singular, mutation-hard], pizied [plural, mutation-hard]
  1. Forme mutée de biz par adoucissement (b > v), (doigt). Form of: doigt
    Sense id: fr-viz-br-noun-cnQoAOFX Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: poazhañ e viz, skaotañ e viz

Noun

IPA: \ˈviːs\ Forms: miz [singular, unmutated], mizioù [plural, unmutated], vizioù [plural, mutation-soft]
  1. Forme mutée de miz par adoucissement (m > v), (mois). Form of: mois
    Sense id: fr-viz-br-noun-wB57DlEB
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈviːs\ Forms: miz [singular, unmutated], mizoù [plural, unmutated], vizoù [plural, mutation-soft]
  1. Forme mutée de miz par adoucissement (m > v), (dépense, frais). Form of: frais
    Sense id: fr-viz-br-noun-K0Jr2uC-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ˈviːs\ Forms: biz [unmutated]
  1. Forme mutée de biz par adoucissement (b > v). Form of: biz
    Sense id: fr-viz-br-verb-ZUfT0S35
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "poazhañ e viz"
    },
    {
      "word": "skaotañ e viz"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "biz",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bizied",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vizied",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "piz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "pizied",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 304",
          "text": "An hini a laz ur cʼharlostenn gand e viz e-nevez bennoz Sant Patris.",
          "translation": "Celui qui tue un perce-oreille avec le doigt a la bénédiction de Saint Parrice (qui, paraît-il, guérit les oreilles dans lesquelles un perce-oreille a pénétré)."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "doigt"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de biz par adoucissement (b > v), (doigt)."
      ],
      "id": "fr-viz-br-noun-cnQoAOFX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈviːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "viz"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "miz",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "mizioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vizioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mois"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de miz par adoucissement (m > v), (mois)."
      ],
      "id": "fr-viz-br-noun-wB57DlEB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈviːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "viz"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "miz",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "mizoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vizoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "frais"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de miz par adoucissement (m > v), (dépense, frais)."
      ],
      "id": "fr-viz-br-noun-K0Jr2uC-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈviːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "viz"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "biz",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "biz"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de biz par adoucissement (b > v)."
      ],
      "id": "fr-viz-br-verb-ZUfT0S35"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈviːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "viz"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "poazhañ e viz"
    },
    {
      "word": "skaotañ e viz"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "biz",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bizied",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vizied",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "piz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "pizied",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 304",
          "text": "An hini a laz ur cʼharlostenn gand e viz e-nevez bennoz Sant Patris.",
          "translation": "Celui qui tue un perce-oreille avec le doigt a la bénédiction de Saint Parrice (qui, paraît-il, guérit les oreilles dans lesquelles un perce-oreille a pénétré)."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "doigt"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de biz par adoucissement (b > v), (doigt)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈviːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "viz"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "miz",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "mizioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vizioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mois"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de miz par adoucissement (m > v), (mois)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈviːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "viz"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "miz",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "mizoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vizoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "frais"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de miz par adoucissement (m > v), (dépense, frais)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈviːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "viz"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "biz",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "biz"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de biz par adoucissement (b > v)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈviːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "viz"
}

Download raw JSONL data for viz meaning in Breton (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-26 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (c15dac4 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.