See kamm in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "eeun" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "kamm-broud" }, { "word": "kamm-digamm" }, { "word": "kamm-dre-gamm" }, { "word": "kamm-gourgamm" }, { "word": "kamm-jilgamm" }, { "word": "kamm-klocʼh" }, { "word": "kamm-korgamm" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton camm.", "Du moyen breton kamm.", "À comparer avec les mots cam en gallois, cornique et gaélique, cambo- en gaulois (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "kammocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "kammañ", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "kammat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] }, { "form": "gamm", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 372", "text": "Kentañ tra am-oa da\ngomañs ma zïegez\nA oa ur gontell gamm\n…", "translation": "La première chose que j’avais\npour commencer mon ménage,\nc’était un couteau recourbé\n…" } ], "glosses": [ "Courbe, courbé, crochu." ], "id": "fr-kamm-br-adj-A~aEmLwa" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 230", "text": "Aze az-teus greet eur rigenn gamm.", "translation": "Là tu as fait un rangée sinueuse." } ], "glosses": [ "Tordu, tortu, tortueux." ], "id": "fr-kamm-br-adj-QyxOujs4" }, { "glosses": [ "De travers." ], "id": "fr-kamm-br-adj-LsojXreR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 304", "text": "Ur gazeg kamm a ya pell.", "translation": "Une jument boiteuse va loin (ou dure longtemps)." } ], "glosses": [ "Boiteux." ], "id": "fr-kamm-br-adj-n9tq-r~n" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkãmː\\" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 4, "word": "klof" } ], "word": "kamm" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "digamm" }, { "word": "digammañ" }, { "word": "jilgamm" }, { "word": "kammadur" }, { "word": "kammañ" }, { "word": "kammbleg" }, { "word": "kammdro" }, { "word": "kammdroek" }, { "word": "kammdroenn" }, { "word": "kammed" }, { "word": "kammell" }, { "word": "kammez" }, { "word": "kammigell" }, { "word": "kammigellañ" }, { "word": "kammigellek" }, { "word": "kammgemer" }, { "word": "kammober" }, { "word": "kammpoull" }, { "word": "kammpoullenn" }, { "word": "kammpoullennek" }, { "word": "tro-gamm" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton camm.", "Du moyen breton kamm.", "À comparer avec les mots cam en gallois, cornique et gaélique, cambo- en gaulois (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "kammed", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "kammeien", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "kammeion", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gamm", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "gammed", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "gammeien", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "gammeion", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhamm", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhammed", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhammeien", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhammeion", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Boiteux." ], "id": "fr-kamm-br-noun-n9tq-r~n" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkãmː\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "kamm" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "a-gamm-kaer" }, { "word": "a-hed-kamm" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton camm.", "Du moyen breton kamm.", "À comparer avec les mots cam en gallois, cornique et gaélique, cambo- en gaulois (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "kammoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gamm", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "gammoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhamm", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhammoù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Pas d'un marcheur." ], "id": "fr-kamm-br-noun-kCng0cGG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkãmː\\" } ], "synonyms": [ { "word": "kammed" }, { "word": "paz" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "kamm" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton camm.", "Du moyen breton kamm.", "À comparer avec les mots cam en gallois, cornique et gaélique, cambo- en gaulois (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "gamm", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhamm", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "kammiñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe kammañ/kammiñ." ], "id": "fr-kamm-br-verb-Q8NJc3Q6" }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe kammañ/kammiñ." ], "id": "fr-kamm-br-verb-3cl1LMpD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkãmː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kamm" }
{ "antonyms": [ { "word": "eeun" } ], "categories": [ "Adjectifs en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "kamm-broud" }, { "word": "kamm-digamm" }, { "word": "kamm-dre-gamm" }, { "word": "kamm-gourgamm" }, { "word": "kamm-jilgamm" }, { "word": "kamm-klocʼh" }, { "word": "kamm-korgamm" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton camm.", "Du moyen breton kamm.", "À comparer avec les mots cam en gallois, cornique et gaélique, cambo- en gaulois (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "kammocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "kammañ", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "kammat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] }, { "form": "gamm", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 372", "text": "Kentañ tra am-oa da\ngomañs ma zïegez\nA oa ur gontell gamm\n…", "translation": "La première chose que j’avais\npour commencer mon ménage,\nc’était un couteau recourbé\n…" } ], "glosses": [ "Courbe, courbé, crochu." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 230", "text": "Aze az-teus greet eur rigenn gamm.", "translation": "Là tu as fait un rangée sinueuse." } ], "glosses": [ "Tordu, tortu, tortueux." ] }, { "glosses": [ "De travers." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 304", "text": "Ur gazeg kamm a ya pell.", "translation": "Une jument boiteuse va loin (ou dure longtemps)." } ], "glosses": [ "Boiteux." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkãmː\\" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 4, "word": "klof" } ], "word": "kamm" } { "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "digamm" }, { "word": "digammañ" }, { "word": "jilgamm" }, { "word": "kammadur" }, { "word": "kammañ" }, { "word": "kammbleg" }, { "word": "kammdro" }, { "word": "kammdroek" }, { "word": "kammdroenn" }, { "word": "kammed" }, { "word": "kammell" }, { "word": "kammez" }, { "word": "kammigell" }, { "word": "kammigellañ" }, { "word": "kammigellek" }, { "word": "kammgemer" }, { "word": "kammober" }, { "word": "kammpoull" }, { "word": "kammpoullenn" }, { "word": "kammpoullennek" }, { "word": "tro-gamm" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton camm.", "Du moyen breton kamm.", "À comparer avec les mots cam en gallois, cornique et gaélique, cambo- en gaulois (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "kammed", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "kammeien", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "kammeion", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gamm", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "gammed", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "gammeien", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "gammeion", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhamm", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhammed", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhammeien", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhammeion", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Boiteux." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkãmː\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "kamm" } { "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "a-gamm-kaer" }, { "word": "a-hed-kamm" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton camm.", "Du moyen breton kamm.", "À comparer avec les mots cam en gallois, cornique et gaélique, cambo- en gaulois (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "kammoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gamm", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "gammoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhamm", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhammoù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Pas d'un marcheur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkãmː\\" } ], "synonyms": [ { "word": "kammed" }, { "word": "paz" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "kamm" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton camm.", "Du moyen breton kamm.", "À comparer avec les mots cam en gallois, cornique et gaélique, cambo- en gaulois (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "gamm", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhamm", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "kammiñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe kammañ/kammiñ." ] }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe kammañ/kammiñ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkãmː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kamm" }
Download raw JSONL data for kamm meaning in Breton (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.