See fourchetez in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ustensiles de cuisine en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vie domestique en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fourchetezad" } ], "etymology_texts": [ "(1633) Du français fourchette." ], "forms": [ { "form": "fourchetezioù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "meronyms": [ { "translation": "dent", "word": "biz" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "bol", "word": "bolenn" }, { "translation": "assiette", "word": "asied" }, { "translation": "verre", "word": "gwerenn" }, { "translation": "couteau", "word": "kontell" }, { "translation": "cuiller", "word": "loa" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 47", "text": "Edo o vont da blanta ennañ e fourchetez hag e gontell, pa ris eul lamm, hag hep goulenn aotre digant den, e kemeris ar rost hag hent ar maez d’ar cʼhaloup, holl dud an ti war va lercʼh.", "translation": "Il allait y planter sa fourchette et son couteau, quand je fis un bond, et sans demander la permission à quiconque, je m’emparai du rôti et m’enfuis au galop, avec tous les gens de la maison à mes trousses." }, { "ref": "Roparz Hemon, Ar bank-oaled, in Al Liamm, nᵒ 37, mars–avril 1953, page 35", "text": "Deus, Jakez, an asiedoù, ar fourchetezioù hag ar cʼhontilli a zo er valizenn-se.", "translation": "Viens, Jakez, les assiettes, les fourchettes et les couteaux sont dans cette valise." }, { "ref": "Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern I, Éditions Al Liamm, 1972, page 91", "text": "Dre un nor digor, e taoljont ur sell er sal-debiiñ. Ur sal hir ha sklaer, kran, gant un daol-greiz ken hir all, ha taolioù bihan goloet gant un doal wenn, ha warno asiedoù, boutailhoù, gwer lintrus, loaioù, fourchetezoù, edo ur vatezh bigoudenn, gwenn-kann ivez he zavañjer o tistaliañ.", "translation": "Par une porte ouverte, ils jetèrent un œil sur la salle à manger. Une salle longue et claire, bien tenue, avec une table centrale aussi longue, et de petites tables recouvertes d’une nappe blanche, et sur elles, des assiettes, des bouteilles, des verres brillants, des cuillers, des fourchettes, qu’une servante bigoudène, au tablier blanc éclatant aussi, était en train de débarrasser." } ], "glosses": [ "Fourchette (ustensile de table)." ], "id": "fr-fourchetez-br-noun-fC~QC5lY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\furˈʃetːes\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "fourchetez" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en français", "Noms communs en breton", "Ustensiles de cuisine en breton", "Vie domestique en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "fourchetezad" } ], "etymology_texts": [ "(1633) Du français fourchette." ], "forms": [ { "form": "fourchetezioù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "meronyms": [ { "translation": "dent", "word": "biz" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "bol", "word": "bolenn" }, { "translation": "assiette", "word": "asied" }, { "translation": "verre", "word": "gwerenn" }, { "translation": "couteau", "word": "kontell" }, { "translation": "cuiller", "word": "loa" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 47", "text": "Edo o vont da blanta ennañ e fourchetez hag e gontell, pa ris eul lamm, hag hep goulenn aotre digant den, e kemeris ar rost hag hent ar maez d’ar cʼhaloup, holl dud an ti war va lercʼh.", "translation": "Il allait y planter sa fourchette et son couteau, quand je fis un bond, et sans demander la permission à quiconque, je m’emparai du rôti et m’enfuis au galop, avec tous les gens de la maison à mes trousses." }, { "ref": "Roparz Hemon, Ar bank-oaled, in Al Liamm, nᵒ 37, mars–avril 1953, page 35", "text": "Deus, Jakez, an asiedoù, ar fourchetezioù hag ar cʼhontilli a zo er valizenn-se.", "translation": "Viens, Jakez, les assiettes, les fourchettes et les couteaux sont dans cette valise." }, { "ref": "Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern I, Éditions Al Liamm, 1972, page 91", "text": "Dre un nor digor, e taoljont ur sell er sal-debiiñ. Ur sal hir ha sklaer, kran, gant un daol-greiz ken hir all, ha taolioù bihan goloet gant un doal wenn, ha warno asiedoù, boutailhoù, gwer lintrus, loaioù, fourchetezoù, edo ur vatezh bigoudenn, gwenn-kann ivez he zavañjer o tistaliañ.", "translation": "Par une porte ouverte, ils jetèrent un œil sur la salle à manger. Une salle longue et claire, bien tenue, avec une table centrale aussi longue, et de petites tables recouvertes d’une nappe blanche, et sur elles, des assiettes, des bouteilles, des verres brillants, des cuillers, des fourchettes, qu’une servante bigoudène, au tablier blanc éclatant aussi, était en train de débarrasser." } ], "glosses": [ "Fourchette (ustensile de table)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\furˈʃetːes\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "fourchetez" }
Download raw JSONL data for fourchetez meaning in Breton (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.